НАРЕДБА ЗА ОФОРМЯНЕ, ПОДАВАНЕ И РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ЗАЯВКИ ЗА ПАТЕНТИ ЗА ИЗОБРЕТЕНИЯ И ПОЛЕЗНИ МОДЕЛИ
Обн. ДВ. бр.88 от 20 Октомври 2023г.
Глава първа.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Предмет
Чл. 1. С наредбата се уреждат начинът на оформяне, редът за подаване и разглеждане в Патентното ведомство на заявки за патенти за изобретения и полезни модели, наричани по-нататък "заявки", подадени по реда на Закона за патентите и регистрацията на полезните модели (ЗПРПМ).
Подаване на заявка
Чл. 2. (1) Заявката, както и кореспонденцията по нея се подават на място в Патентното ведомство, по пощата или чрез комуникационно средство, предаващо факсимиле, по факс или по електронен път чрез електронната поща на Патентното ведомство, Портала за електронни услуги на Патентното ведомство, информационната система за сигурно електронно връчване, поддържана от Министерството на електронното управление, като модул на Портала на електронното управление, по смисъла на Закона за електронното управление. При подаване на заявката по електронен път, както и на кореспонденцията по нея, те следва да са подписани с квалифициран електронен подпис.
(2) Когато заявката е подадена по факс или по електронен път, материалите по заявката се считат за получени, ако качеството им позволява да се прочете заявлението за издаване на патент с идентификационните данни на заявителя, наименование на изобретението и приложено описание на изобретението или заявлението за регистрация на полезен модел с идентификационните данни на заявителя, с наименование на полезния модел, и приложени описание на полезния модел, чертежи и една или повече претенции.
(3) При подаване по факс или по електронен път без квалифициран електронен подпис и ако са изпълнени изисквания по ал. 2, датата на подаване се запазва, когато в 14-дневен срок от първоначално получените документи до Патентното ведомство е изпратен техният оригинал, подписан с квалифициран електронен или саморъчен подпис.
(4) Когато срокът по ал. 3 не бъде спазен, за дата на подаване на документите по ал. 1, отговарящи на изискванията на ал. 2, се счита датата на постъпване на подписания с квалифициран електронен или саморъчен подпис техен оригинал.
(5) Официалният език, на който се подават заявките и на който се води кореспонденцията, е българският език. Всички документи в производството по заявката се представят на български език или с превод на български език.
Представителство
Чл. 3. (1) Заявката, както и кореспонденцията по нея се подават лично или чрез упълномощено лице по чл. 3, ал. 1 от ЗПРПМ, което следва да е адвокат или представител по индустриална собственост с правоспособност в областта на изобретенията и полезните модели, наричано по-нататък "пълномощник". Заявката може да се подаде и чрез дружество или съдружие на представители по индустриална собственост или на адвокати, наричано по-нататък "обединение". Упълномощеният по заявката пълномощник или обединение следва да разполага с адрес за кореспонденция в Република България.
(2) Когато заявката, както и кореспонденцията по нея се подават от лица, които нямат постоянен адрес или не са установени в Република България или в друга държава - членка на Европейския съюз, в държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или в Конфедерация Швейцария, действията пред Патентното ведомство се извършват задължително чрез пълномощник.
(3) Когато заявката е подадена от няколко лица, упълномощаването на пълномощник не е задължително, в случай че поне едно от тях е с постоянен адрес или е установено в Република България или в друга държава - членка на Европейския съюз, в държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или в Конфедерация Швейцария.
(4) Разпоредбите на тази наредба, които се прилагат за пълномощниците, се прилагат съответно и за техните обединения.
Идентификационни данни
Чл. 4. (1) Когато заявителят е физическо лице, в заявката се посочват името, презимето и фамилията; гражданството; постоянен и настоящ адрес или адрес на пребиваване, адрес за кореспонденция на територията на Република България, както и електронен адрес, ако има такъв. Ако постоянният и настоящият адрес или адресът на пребиваване на физическото лице - заявител, не е на територията на Република България, в заявката задължително се посочва адрес за кореспонденция на територията на Република България, независимо дали е посочен електронен адрес.
(2) Когато заявителят е юридическо лице, в заявката се посочват наименованието и видът на юридическото лице в съответствие с регистрацията му; ЕИК, БУЛСТАТ или еквивалентен номер за чуждестранните юридически лица, ако има такъв; седалище и адрес на управление или адрес, където юридическото лице е установено; държавата, по законодателството на която е учредено, адрес за кореспонденция на територията на Република България, както и електронен адрес, ако има такъв. Ако седалището и адресът на управление или адресът, където е установено юридическото лице - заявител, не е на територията на Република България, в заявката задължително се посочва адрес за кореспонденция на територията на Република България, независимо дали е посочен електронен адрес.
(3) С предоставянето на съответните данни заявителят се съгласява да получава кореспонденцията във връзка със заявката чрез едно от изброените средства:
1. уникален идентификатор (потребителско име) в Портала за електронни услуги на Патентното ведомство;
2. информационната система за сигурно електронно връчване, поддържана от Министерството на електронното управление, като модул на Портала на електронното управление;
3. адрес на електронна поща;
4. мобилен или стационарен телефонен номер, който позволява и получаване на съобщение, съдържащо информация за изтегляне на съставения документ от информационна система за връчване, или в случай че изтеглянето не е технически възможно, да позволява изпращане от получателя на обратно кратко текстово съобщение, потвърждаващо получаването на съобщението; при невъзможност за изтегляне на съответния документ от информационната система за връчване кореспонденцията се извършва по един от посочените в т. 1, 2, 3 и 5 алтернативни начини;
5. факс.
(4) Когато заявителите са няколко, данните по ал. 1 - 3 се посочват за всеки поотделно, като се указва един от тях, който да получава кореспонденцията, освен ако е упълномощен един пълномощник за всички заявители.
Подписване
Чл. 5. (1) Заявката, както и кореспонденцията по нея трябва да бъдат подписани лично от заявителя, съответно от неговия пълномощник. Когато заявителите са няколко, подписването се извършва от всеки един от тях или от техния пълномощник.
(2) Когато заявителят е юридическо лице, заявката, както и кореспонденцията по нея се подписват от законния представител с посочване на името, фамилията и длъжността му или от упълномощен от него пълномощник.
(3) Когато заявката, както и кореспонденцията по нея се подават чрез обединение, те се подписват от поне един от членовете на обединението с правоспособност в областта на изобретенията и полезните модели, като се посочват неговото име и фамилия, наред с наименованието на обединението.
Пълномощно
Чл. 6. (1) Когато по заявката е упълномощен пълномощник, пред Патентното ведомство се представя писмено пълномощно на български език в оригинал или в копие, заверено за вярност с оригинала от упълномощеното лице. Пълномощно, което е на чужд език, се представя придружено с точен превод на български език, заверен от лицето, което е извършило превода.
(2) Пълномощното по ал. 1 трябва да съдържа име и адрес на упълномощителя, данните за пълномощника (име, фамилия, електронен и пощенски адрес в Република България, номер на вписване и наименование на съответния регистър, в който е вписан), данни за обекта (входящ номер и дата на подаване на заявката и/или наименованието на изобретението), обхвата на представителната власт, дата на упълномощаването и подпис на упълномощителя. Когато упълномощителят е юридическо лице, пълномощното трябва да съдържа и името, фамилията и длъжността на подписалото се лице.
(3) Когато пълномощното се отнася до няколко заявки, се представя копие от него за всяка от тях. Верността на копията с оригинала на пълномощното се удостоверява с подписа на упълномощеното лице.
(4) При преупълномощаване заедно с пълномощното се представят и всички предходни пълномощни, от които може да се проследи представителната власт на лицето, подписало последното пълномощно.
(5) При упълномощаване на нов пълномощник в пълномощното изрично се отбелязва дали са оттеглени пълномощията на предходния. В случай че в пълномощното липсва такова отбелязване, на новия пълномощник се указва в 14-дневен срок да представи писмено уточнение от упълномощителя относно оттеглянето на предходните пълномощия. Ако в предоставения срок оттеглянето не бъде уточнено, последващата кореспонденция по заявката се адресира само до последното упълномощено лице.
(6) За оттегляне на заявката е необходимо изрично упълномощаване.
Начин на водене на кореспонденция
Чл. 7. (1) Кореспонденцията се подава на място в Патентното ведомство, по пощата, по факс или по електронен път чрез електронната поща, чрез Портала за електронни услуги на Патентното ведомство или чрез информационната система за сигурно електронно връчване, поддържана от Министерството на електронното управление, като модул на Портала на електронното управление, по смисъла на Закона за електронното управление.
(2) Кореспонденцията до Патентното ведомство трябва да съдържа данни за заявката (входящ номер и дата на заявяване и наименование на изобретението или полезния модел), както и името и подписа на лицето, което я е подало.
(3) Кореспонденция по заявката се води със заявителя, съответно с неговия пълномощник, ако е упълномощен такъв.
(4) Когато заявителите са няколко и в заявката не е посочен един от тях, който да получава кореспонденцията, и ако не е упълномощен един пълномощник, тя се изпраща при условията на чл. 4а, ал. 2 - 4 от ЗПРПМ на адреса на първия посочен заявител с адрес в Република България, който се счита за общ адрес за кореспонденция с всички заявители.
(5) Когато заявителят е упълномощил обединение, кореспонденцията се адресира до него, а изходящата от обединението кореспонденция следва да съдържа данни за лицето, което я е подписало от името на обединението.
(6) Когато по заявката са упълномощени две или повече лица, в пълномощното се посочва общ адрес за кореспонденция с пълномощниците. В противен случай кореспонденцията се изпраща на този от тях, подписал първи по ред заявката.
(7) Кореспонденцията със заявителите или техните пълномощници се води на български език.
(8) По всяко време до приключване на производството заявителите или техните пълномощници могат да подадат искане кореспонденцията да се води с тях по електронен път.
Ред за изпращане на кореспонденция от Патентното ведомство
Чл. 8. (1) По заявки, подадени по електронен път, както и когато заявителят е предоставил данни съгласно чл. 4, ал. 3, т. 1 - 3 или такива се установят служебно от официални регистри или официални бази данни за обекти на интелектуална собственост, кореспонденцията се води по електронен път, освен ако са налице непреодолими технически пречки за това.
(2) Кореспонденцията по електронен път се извършва чрез изпращане на съобщение в профила на лицето в Портала за електронни услуги на Патентното ведомство, в информационната система за сигурно електронно връчване, поддържана от Министерството на електронното управление, като модул на Портала на електронното управление, по смисъла на Закона за електронното управление или на адрес на електронна поща.
(3) В случай че съобщаването по ал. 2 е неуспешно, то може да се извърши и чрез устно уведомяване, което се удостоверява писмено с протокол, подписан от извършилото го длъжностно лице и двама свидетели. Протоколът се прилага към преписката, като на адресата се съобщава, че може да получи кореспонденцията в 7-дневен срок, след изтичането на който тя се счита за връчена.
(4) При невъзможност за осъществяване на устно уведомяване кореспонденцията се изпраща по факс, като за дата на получаване се счита датата, отразена върху съобщението за успешно изпращане.
(5) Когато съобщаването по ал. 3 и 4 е неуспешно, документът се изпраща по пощата на адреса за кореспонденция, посочен от заявителя, с препоръчана пратка с обратна разписка, като за дата на получаване на кореспонденцията се счита датата, отбелязана в обратната разписка.
(6) Когато няма посочен адрес за кореспонденция или уведомяването по ал. 5 е било неуспешно, документът се изпраща:
1. за българските физически лица - на настоящия адрес, а ако не могат да бъдат намерени на него, на постоянния им адрес;
2. за българските юридически лица - на вписания в съответния регистър адрес;
3. за пълномощниците - на адреса, вписан в съответния регистър.
(7) Когато в производството по заявката са упълномощени пълномощници, кореспонденцията се води с тях. При неуспешно уведомяване на пълномощник по реда на ал. 1 - 6 се пристъпва към уведомяване на съответния заявител при условията на чл. 4а, ал. 2 - 4 от ЗПРПМ.
(8) Когато уведомяването по ал. 1 - 7 е неуспешно, съобщение за неполучената кореспонденция се публикува на таблото за обявления и на интернет страницата на Патентното ведомство за срок 14 дни, с изтичането на който кореспонденцията се счита за връчена.
(9) Публикацията по ал. 8 съдържа данни за производството и обекта (входящ номер, дата на заявяване и наименование); името и адреса на лицето, получател на кореспонденцията; предмета на кореспонденцията; действията, които могат да се извършат, и сроковете за тяхното извършване.
(10) Уведомяването по ал. 1 - 7 е неуспешно, когато не може да се счита, че е налице дата на връчване.
(11) За неуредените въпроси относно начина на водене на кореспонденция председателят на Патентното ведомство издава инструкция, която се публикува на интернет страницата на ведомството.
Режим на плащане на такси
Чл. 9. (1) При подаване на заявка за патент или не по-късно от изтичането на срока по чл. 46, ал. 2 от ЗПРПМ се заплащат таксите съгласно чл. 1, ал. 1, т. 1 - 9 от Тарифата за таксите, които се събират от Патентното ведомство, приета с Постановление № 242 на Министерския съвет от 1999 г. (обн., ДВ, бр. 114 от 1999 г.; изм. и доп., бр. 117 от 2002 г., бр. 91 от 2005 г., бр. 35 от 2007 г.; попр., бр. 42 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 31 от 2011 г., бр. 99 от 2017 г., бр. 36 от 2020 г. и бр. 18 от 2021 г.), наричана по-нататък "Тарифата".
(2) При подаване на заявка за полезен модел или не по-късно от изтичането на срока по чл. 75г, ал. 2 от ЗПРПМ се заплащат таксите съгласно чл. 1, ал. 3, т. 1 - 3 от Тарифата.
(3) Таксите за промени в заявки се заплащат до изтичането на срока за подаване на искането в зависимост от етапа, в който е подадено, съгласно чл. 42, ал. 2 от ЗПРПМ.
(4) Таксите за ускорена публикация на заявка за патент се заплащат с подаването на искането по чл. 46в, ал. 1, т. 2 от ЗПРПМ съгласно чл. 1, ал. 1, т. 10 от Тарифата.
(5) Таксите за издаване и публикации на патент заедно с дължимите такси за поддържане действието на патента към момента на вземане на решението за издаване се заплащат въз основа на съобщението по чл. 47, ал. 5 от ЗПРПМ съгласно чл. 1, ал. 1, т. 13 - 16 от Тарифата до изтичането на сроковете по чл. 53 от ЗПРПМ.
(6) Таксите за регистрация, за издаване на свидетелство за регистрация на полезен модел, за публикация в Държавния регистър на полезните модели на описанието, чертежите, претенциите и реферата и за публикация в Официалния бюлетин на Патентното ведомство на съобщение за регистрацията заедно с независимите претенции по регистриран полезен модел се заплащат въз основа на съобщението по чл. 75д, ал. 5 от ЗПРПМ съгласно чл. 1, ал. 3, т. 6 - 9 от Тарифата до изтичането на едномесечния срок от получаване на съобщението.
(7) Дължимите такси по заявки може да бъдат заплатени на каса, чрез ПОС терминал в Патентното ведомство, по банков или по електронен път чрез Портала на електронното управление по чл. 12 от Закона за електронното управление.
(8) При извършване на плащането се посочват:
1. име на заявителя;
2. входящ номер на заявката;
3. основанието за плащането по приложимата тарифа за таксите.
(9) Плащането се приема за извършено в срок, в случай че постъпилата в сметката на Патентното ведомство сума е наредена до изтичането на срока.
(10) Плащането по електронен път се счита за извършено след получаване на потвърждение по реда на чл. 24, ал. 4 от Наредбата за общите изисквания към информационните системи, регистрите и електронните административни услуги.
(11) При неяснота относно наличието на платена държавна такса или датата, на която същата е платена, на заявителя се предоставя 14-дневен срок за представяне на доказателства за извършено плащане и/или за установяване на датата на неговото нареждане.
(12) Когато таксите по заявката са заплатени в непълен размер, в рамките на оставащия срок плащането може да бъде допълнено до дължимия размер, при което се приема, че е постъпило пълно плащане.
(13) Когато е заплатена такса в непълен размер и срокът за плащане е изтекъл, се счита, че плащането не е извършено, а сумата подлежи на възстановяване по искане на вносителя.
(14) Не се допуска прехвърляне на заплатена такса по дадена заявка към друга заявка освен при очевидна техническа грешка.
(15) За всички дължими такси съгласно Тарифата, които постъпват в Патентното ведомство по електронен път, се прилага разпоредбата на чл. 10а, ал. 4 от Закона за електронното управление.
Глава втора.
ОФОРМЯНЕ НА ЗАЯВКАТА ЗА ПАТЕНТ
Раздел I.
Съдържание на документите в заявката
Съдържание на заявката
Чл. 10. (1) Заявката за патент съдържа:
1. заявление за издаване на патент;
2. описание на изобретението, включително листинг на последователностите съгласно чл. 21, когато е приложимо;
3. една или повече претенции;
4. чертежи, когато това е необходимо;
5. реферат;
6. декларация за действителния/действителните изобретател/изобретатели.
(2) Към заявката се прилагат допълнително следните документи:
1. копие от документ за депозиране на биологичен материал, ако заявката е за изобретение, което включва или се отнася до биологичен материал;
2. декларация за приоритет, когато такъв се претендира;
3. приоритетно свидетелство, когато се декларира приоритет;
4. удостоверение за излагане на изобретението на изложба, когато това е декларирано в заявлението;
5. документ за платени такси за заявяване, претенции, когато са повече от 10, претендираните приоритети, проверка на формалните изисквания, предварителна експертиза и допустимост; проучване и експертиза, за публикация на заявката, ускорена публикация, ако е поискана такава;
6. пълномощно, ако се подава чрез пълномощник.
(3) В зависимост от случая към заявката може да се приложат:
1. декларация за лицензионна готовност по желание от заявителя;
2. декларация за микро- и малко предприятие по Закона за малките и средните предприятия, когато заявителят е такова предприятие;
3. декларация за организация на бюджетна издръжка, когато заявителят е такава организация.
Заявление за издаване на патент
Чл. 11. (1) Заявлението за издаване на патент е по образец на Патентното ведомство.
(2) Заявлението съдържа:
1. наименование на изобретението, което трябва да е идентично с посоченото в описанието; наименованието трябва да отразява кратко и ясно техническата насоченост на обекта, за който се иска закрила, като не трябва да включва измислени понятия, лични или търговски имена и съкращения, с изключение на общоприетите;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. данни за пълномощника съгласно чл. 6, ал. 2, в случай че е налице упълномощаване;
4. номер и дата на първоначалната заявка в случай на разделена заявка;
5. декларация за предварително излагане на изобретението, когато е налице такова, на официална или официално призната изложба съгласно чл. 11, ал. 2 от ЗПРПМ, която включва наименованието на изложбата и датата на излагане;
6. данни за международно подаване - номер и дата на подаване на заявката по Договора за патентно коопериране по смисъла на § 1, т. 6 от допълнителната разпоредба на ЗПРПМ;
7. декларация за приоритет, съдържаща данните по чл. 13, ако се претендира такъв с подаването на заявката;
8. декларация, че изобретението съдържа класифицирана информация, представляваща държавна тайна съгласно чл. 25 от Закона за защита на класифицираната информация;
9. опис на документите към заявката;
10. подпис на заявителя или на неговия пълномощник, ако е упълномощен такъв.
(3) Когато изобретателите или някой от тях не е заявител, към заявлението се прилага и декларация за действителните изобретатели, съдържаща информацията по чл. 14.
Удостоверение за излагане на изобретението на изложба
Чл. 12. Ако в заявката е направена декларация за излагане на изобретението на официална или официално призната изложба по чл. 11, ал. 2 от ЗПРПМ, в тримесечен срок от датата на подаване на заявката като доказателство за излагането се представя удостоверение, издадено от компетентния орган на изложбата, в което се посочва:
1. че изобретението е било изложено на изложбата;
2. датата на откриване на изложбата;
3. датата на първото излагане на изобретението, когато тази дата не съвпада с датата на откриване на изложбата.
Декларация за приоритет
Чл. 13. (1) Декларацията за приоритет съгласно чл. 10, ал. 2, т. 2 е по образец на Патентното ведомство и трябва да съдържа датата на подаването, държавата и номера на заявката, на която се позовава претенцията за приоритет. Декларацията може да се направи в заявлението за издаване на патент, да се представи като приложение при подаването на заявката или след подаването ѝ в двумесечен срок.
(2) Когато декларацията е подадена след датата на подаване на заявката, тя трябва да съдържа освен данните по ал. 1 и:
1. идентификационни данни за заявката - заявителски номер и наименование на изобретението;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. подпис на заявителя или на пълномощника, ако е упълномощен такъв.
Декларация за действителните изобретатели
Чл. 14. (1) Декларацията за действителните изобретатели е по образец на Патентното ведомство и може да се направи в заявлението за издаване на патент или да се представи като приложение към заявката.
(2) Декларацията за действителните изобретатели съдържа:
1. идентификационни данни за заявката - заявителски номер, ако е известен на заявителя, и наименование на изобретението;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. основания за придобиване правото на заявяване;
4. декларация, че посочените лица са единствените изобретатели;
5. идентификационни данни за изобретателите - името, презимето и фамилията; гражданството; постоянен адрес и адрес на пребиваване, ако е различен от постоянния адрес;
6. подпис на заявителя или на пълномощника, ако е упълномощен такъв.
Декларация за лицензионна готовност
Чл. 15. (1) Декларацията за лицензионна готовност е по образец на Патентното ведомство и се подава еднократно. Тя може да се направи в заявлението за издаване на патент или да се представи като приложение към заявката, което ще доведе до намаляване на дължимите такси по чл. 5, ал. 1 от ЗПРПМ. В случай че такава декларация се представи след подаване на заявката, се намаляват само таксите след издаване на патента по чл. 30, ал. 5 от ЗПРПМ.
(2) Декларацията за лицензионна готовност съдържа следните данни:
1. идентификационните данни на заявителя съгласно чл. 4;
2. наименование на изобретението и заявителски номер, ако е известен на заявителя;
3. изявление на заявителя, че е готов да сключи договор за неизключителна лицензия с всяко лице, което желае да използва изобретението;
4. декларация, че за изобретението не е предоставяна изключителна лицензия;
5. подписи на заявителя или на пълномощника, ако е упълномощен такъв.
Декларация за микро- и малко предприятие по Закона за малките и средните предприятия
Чл. 16. Заявителят декларира, че е юридическо лице, явяващо се микро- или малко предприятие по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, чрез декларация за обстоятелства по чл. 3 и 4 от Закона за малките и средните предприятия. Декларацията може да се направи в заявлението за издаване на патент или да се представи като приложение към заявката по образец на Патентното ведомство или в съответствие с изискванията на Закона за малките и средните предприятия, което ще доведе до намаляване на дължимите такси по чл. 5, ал. 1 от ЗПРПМ.
Декларация за организация на бюджетна издръжка
Чл. 17. Декларацията, че заявителят е организация на бюджетна издръжка, е по образец на Патентното ведомство и може да се направи в заявлението за издаване на патент или да се представи като приложение към заявката, което ще доведе до намаляване на дължимите такси по чл. 5, ал. 1 от ЗПРПМ.
Право на приоритет
Чл. 18. (1) Правото на приоритет се признава от датата на подаване на заявка, която е с установена дата на подаване. Всяка заявка с установена дата на подаване може да послужи за ползване на право на приоритет.
(2) Когато по заявката не е претендиран приоритет, за приоритетна дата се приема установената дата на подаване на заявката.
(3) Правото на приоритет се доказва в тримесечен срок от подаване на заявката с представяне на приоритетно свидетелство, което съдържа точно копие на предходната заявка, от която се претендира за приоритет, и удостоверение, издадено от компетентния орган на държава - членка на Парижката конвенция или Световната търговска организация, в която е подадена предходната заявка. Удостоверението трябва да доказва, че представеното копие съответства точно на оригиналното описание, претенции и чертежи на предходната заявка и да указва датата на подаване на тази заявка.
(4) Приоритетното свидетелство трябва да съдържа оригинала на удостоверението по ал. 3.
(5) Когато заявителят е различен от заявителя, посочен в приоритетното свидетелство, към свидетелството се прилага и документ за прехвърляне правото на заявяване. Ако такъв документ не е представен, заявителят се поканва писмено да го представи по реда на чл. 38, ал. 4.
(6) Превод на български език на приоритетното свидетелство и на документа за прехвърляне правото на заявяване се представя от заявителя по искане на Патентното ведомство при необходимост.
(7) Когато заявителят претендира за приоритет съгласно чл. 44, ал. 3 от ЗПРПМ от по-рано подадени от него заявки, по които няма издаден защитен документ, той трябва да посочи заявителските номера и датата на подаването им в Патентното ведомство. Приоритетни свидетелства не се изискват.
(8) Ако претенцията за приоритет не е уважена, за приоритетна дата се приема установената дата на подаване на заявката.
Раздел II.
Оформяне на описание, претенции и реферат
Описание на изобретението
Чл. 19. (1) Описанието трябва да разкрива изобретението достатъчно ясно и пълно, така че специалист в областта по чл. 52, ал. 4 да може да го осъществи.
(2) Описанието съдържа:
1. наименование на изобретението;
2. област на техниката, към която се отнася изобретението;
3. предшестващо състояние на техниката, доколкото е известно на заявителя и което спомага за разбирането, проучването и експертизата на изобретението, включително най-близкото известно решение (прототип) в светлината на решавания проблем, с посочване на източниците на информация;
4. техническа същност на изобретението, така както е определена в претенциите, описана по начин, позволяващ да се разбере техническият проблем, дори когато той не е формулиран изрично, и неговото решаване; посочват се и предимствата на изобретението спрямо предшестващото състояние на техниката, ако има такива;
5. кратко пояснение на фигурите от приложените чертежи, ако има такива;
6. подробно описание най-малко на един начин за осъществяване на изобретението, за което се претендира, като се използват примери, когато е необходимо, и позовавания на фигурите, ако има такива; когато изобретението е пояснено с фигури, след всеки елемент или възел се посочва съответната цифра или буква, с която е обозначен на фигурите;
7. посочва се начинът, по който изобретението може да бъде произвеждано или използвано в промишлеността и селското стопанство, когато това не е очевидно от описанието или от естеството на изобретението.
(3) Отделните части от описанието съгласно ал. 2 се означават със следните заглавия: област на техниката, предшестващо състояние на техниката, техническа същност на изобретението, пояснения на приложените фигури, примери за изпълнение на изобретението, приложение (използване) на изобретението.
(4) Начинът на описване и последователността на частите на описанието съгласно ал. 3 може да бъде променен, ако това допринася за по-ясното и опростено разкриване на същността на изобретението.
Особености на описанията в областта на химията
Чл. 20. (1) При новите химически съединения с обща формула в примерите се включват представители на различните групи съединения, обхванати от формулата, и метод/методи за тяхното получаване. Посочват се и физико-химичните им характеристики.
(2) При вещества, получени по нехимичен път, съдържащи като компонент/компоненти съединения с обща формула, в примерите се включват представители на различните групи съединения, обхванати от формулата.
(3) Химическите съединения и техните структури се посочват с тяхното наименование по действащата международна химическа номенклатура.
(4) При биологично активни вещества, включително такива, получени от природни суровини, освен физико-химичните характеристики се посочват и резултати от биологични тестове.
(5) При лечебните и диетичните хранителни средства се посочват освен физико-химичните характеристики и данните от фармакологични изпитвания за въздействие и безвредност, а когато са проведени клинични изпитвания - данните от тях.
(6) При всички други химически средства с определено предназначение се посочват и резултати от приложението им.
Особености на описанията в областта на биотехнологията
Чл. 21. (1) Когато в заявка за биотехнологично изобретение се съдържат една или повече нуклеотидни или аминокиселинни последователности, описанието трябва да бъде придружено с листинг на тези последователности, съставен съгласно изискванията на Административните инструкции към Договора за патентно коопериране, и да се представи по стандарт ST. 26 на Световната организация за интелектуална собственост.
(2) Листингът трябва да се представи като отделна част от описанието и да се придружава от таблица с данни за последователността и за заявителя. Листинг на последователност, подаден в Патентното ведомство след датата на подаване на заявката, не се счита за част от заявката.
(3) Когато в листинга, представен като отделна част от описанието, се съдържа текст, този текст трябва да присъства и в основната част на описанието.
(4) В описанието на заявка за изобретение, отнасящо се до биологичен материал или до използване на такъв материал съгласно чл. 37, ал. 2 от ЗПРПМ, трябва да бъдат посочени и морфологичните и биохимичните характеристики на материала и да бъде предложено негово таксономично описание.
(5) При изобретения, отнасящи се до нови щамове микроорганизми, в описанието задължително се посочват и: латинското наименование на щама, обозначаващо неговата родова и видова принадлежност; съвкупността от характеризиращи културални, морфологични, физиологични и биохимични признаци; сведения за произхода на щама и/или начина на получаването му. Следва да бъдат приведени и данни относно продуцираните полезни вещества с указания за стабилност на полезните свойства.
(6) При описания на изобретения, включващи използването на микроорганизми, задължително се посочват само латинското наименование на микроорганизма и данните за депозирането му, като при известни микроорганизми не е задължително предоставянето на данни за депозирането им.
(7) При изобретения, отнасящи се до клетъчни култури, освен латинското наименование и предназначение се посочват и сведения относно родовата и видовата принадлежност на родителските клетки, както и данни от депозиране, ако клетъчната култура представлява нов технически признак.
Патентни претенции - форма и съдържание
Чл. 22. (1) Патентната претенция се формулира в едно изречение. Тя трябва да определя предмета, за който се иска закрила, чрез техническите признаци на изобретението, да бъде ясна и точна и да съответства на описанието.
(2) За всяко изобретение се формулират една или повече претенции, като първата от тях е независима, а следващите са зависими.
(3) В независимата претенция се включват технически признаци на изобретението, които се описват с допустимо обобщени понятия по такъв начин, че да обхващат всички възможни частни случаи на изпълнение или използване на изобретението. Независимата претенция се състои от:
1. първа част, в която се посочват обектът на изобретението и известните технически признаци, които са общи за изобретението и за прототипа, ако има такъв;
2. характеризираща част, започваща с думите "характеризиращ се с" или "характеризиран чрез", която определя новите технически признаци, за които в комбинация с техническите признаци, посочени в първата част на независимата претенция, се иска закрила.
(4) Всяка зависима претенция е подчинена на независимата и/или на една или на няколко от предхождащите я зависими претенции и само с техническите признаци, включени в тях, характеризира един частен случай на изпълнение на изобретението.
(5) Общият брой на претенциите трябва да бъде разумен, съобразен с характера на изобретението, за което се иска закрила.
(6) Не се допуска включване в претенциите на предимства, отрицание (отсъствие на признаци) и икономически показатели.
(7) Допуска се включване на свойства и резултати в претенции на изобретения, отнасящи се до щамове микроорганизми и вещества с неизвестен строеж.
(8) Допуска се включването в претенциите на физически свойства на вещества в качеството на технически признаци, ако те еднозначно определят обхвата на закрилата.
(9) Допуска се характеризиране на изобретението или на негов технически признак чрез резултата, който трябва да бъде постигнат, само когато то не може да се характеризира по друг начин и резултатът е такъв, че може директно и недвусмислено да се потвърди чрез тестове или методи, разкрити в достатъчна степен в описанието.
(10) Допуска се определяне на технически признаци в претенциите чрез тяхната функция, при условие че специалистът в областта по чл. 52, ал. 4, без да влага изобретателско умение, може да осигури средствата, необходими за осъществяване на тази функция.
(11) Допуска се включване в претенция на два или повече алтернативни технически признаци, съединени със съюза "или", при липса на обобщаващ технически признак.
(12) Когато претенцията е много сложна и/или разделянето ѝ би довело до изопачаване или заблуда относно техническата същност на изобретението, се допуска формулирането ѝ без разделяне на части.
(13) Когато претенцията се отнася до използване на известни вещества или състави в методи за лечение или диагностика на хора или животни, тя се съставя без разделяне на части.
(14) Независимата претенция за нови химически вещества не се разделя на части и включва: наименованието на съединенията по действащата химическа номенклатура и/или тяхната структурна формула с посочване на евентуалните заместители. За високомолекулните съединения се включват структурата на макромолекулата, определена чрез единицата/единиците на периодичност, крайните и страничните групи и параметърът на молекулната маса.
(15) Претенциите за вещество с неизвестен строеж не се разделят на части и включват наименованието на веществото, метода за получаването му, свойствата и качествата, които имат пряко отношение към строежа на веществото.
(16) В претенциите за биологичен материал се посочват названието му в латинска транскрипция, номерът, под който е депозиран в международен орган за депозиране, наименованието на този орган и характерът на практическото използване на материала. Претенциите не се разделят на части.
(17) В претенциите се допуска включване на математически израз като нов технически признак, когато отразява техническо средство.
(18) В претенциите за метод за измерване, контрол или управление се допуска включване на математически израз, неотразяващ техническо средство, когато е свързан непосредствено с новите технически признаци.
(19) Признаците в претенциите се придружават от съответстващото им обозначение на чертежите, ако има такива, поставено в скоби, когато това допринася за по-добро разбиране същността на изобретението.
Патентни претенции за различни категории изобретения
Чл. 23. (1) Претенцията за продукт съгласно чл. 19, ал. 4 от ЗПРПМ се отнася до физически обект (изделие, устройство, машина или система от взаимодействащи си устройства, както и до вещества или състави). Патентните претенции за продукт включват елементи, компоненти, връзки и/или съотношения между елементите, взаимното им разположение, материали, от които са изработени елементите, и други признаци на продукта, като резултат, функция и т.н., в случаите, когато това се налага за по-ясното и точно определяне на същността му.
(2) Към категорията метод съгласно чл. 19, ал. 5 от ЗПРПМ се отнасят всички видове действия, прилагани върху материални продукти, енергия, живи обекти, като се използва някакво материално средство. Патентните претенции за метод включват операции и тяхната последователност, условията, при които се извършват тези операции, както и средствата, необходими за осъществяване на някои от операциите, в случаите, когато това се налага за по-ясното и точно определяне на същността на метода. Към тази категория се включва и използване на продукт.
(3) В една заявка за патент могат да бъдат формулирани претенции както за различни, така и за еднакви категории изобретения, при спазване на изискванията за единство съгласно чл. 40 от ЗПРПМ.
(4) Когато заявката се отнася до група от изобретения, за всяко изобретение, влизащо в групата, се формулира независима претенция и, ако е необходимо - зависими претенции. Първата независима претенция се формулира за това изобретение, което най-пълно съответства на характера на решавания проблем. Зависимите претенции се групират заедно с тази независима претенция, на която те са подчинени непосредствено или чрез предхождащи зависими претенции.
Реферат
Чл. 24. (1) Рефератът служи за информационни цели и съдържа:
1. наименование на изобретението;
2. изложение, в което се посочва техническата област, към която се отнася изобретението, и накратко се разкрива същността му; изложението се съставя така, че да може ясно да се разбере техническият проблем, същността на решението на този проблем и специфичните приложения на изобретението.
(2) Изложението може да включва и химическата формула, която най-добре характеризира изобретението.
(3) Ако заявката съдържа чертежи, заявителят посочва фигурата, която да се публикува заедно с реферата. Избраната фигура трябва да е на отделен чертеж.
(4) Признаците, включени в изложението, се придружават от съответстващите им означения на чертежа, който се публикува към реферата, поставени в скоби.
(5) Рефератът трябва да съдържа до 150 думи.
Недопустими изрази и данни
Чл. 25. В заявката, описанието, претенциите и реферата не се допускат:
1. изрази или чертежи, противоречащи на обществения ред и добрите нрави;
2. пренебрежителни изрази по отношение на достоверността на защитни и други документи на трети лица, както и за достойнствата на създадените от тях продукти или процеси; обективното сравняване със състоянието на техниката не се счита за пренебрежително;
3. посочване на фирмени наименования и търговски марки на машини, прибори, изделия и др.; такива наименования се заменят с конструктивна или технологична характеристика; употребата им се допуска само в начините и примерите за изпълнение на изобретението;
4. обозначения на типове, серии, условни обозначения на изделия, вещества и други и/или съкратени наименования и наименования с рекламен характер без разшифроване, когато те не са официално възприети в съответната област;
5. съкращения с изключение на общоприетите и други съкращения, утвърдени в съответната област, към която принадлежи изобретението;
6. включване в претенциите на думи и изрази с неопределено значение, като "дълъг", "достатъчно голям" и други, с изключение на приелите гражданственост, като "високо напрежение", "слаба киселина" и др.; включването на такива изрази се допуска само в случаите, когато тяхната употреба позволява ясно разграничаване от нивото на техниката;
7. чертежи и схеми в текста на описанието и претенции;
8. препратки към частите на описанието и чертежите, направени в претенциите.
Изисквания към техническото оформяне на описанието, претенциите и реферата
Чл. 26. Описанието, претенциите и рефератът се оформят съгласно следните правила:
1. описанието, претенциите и рефератът се подават напечатани или принтирани от едната страна на лист бяла хартия с формат А4 (210 х 297 мм) или в PDF формат при електронно подаване на заявката с разстояние между редовете 1,5; само графични символи и знаци, химични или математически формули могат, когато е необходимо, да бъдат написани на ръка или начертани; символите във формулите и математическите изрази се дефинират;
2. страниците на описанието и претенциите се номерират с арабски цифри; претенциите и рефератът започват на нова страница;
3. единиците за измерване се обозначават по Международната система единици (SI); когато са използвани системни единици, трябва да се посочат и съответстващите им единици и стойности по SI система;
4. минималните полета на всеки лист са:
а) горно - 2 см;
б) ляво странично - 2,5 см;
в) дясно странично - 2 см;
г) долно - 2 см;
5. всички текстове трябва да бъдат написани с шрифт с тъмен цвят, чиито главни букви са с височина най-малко 0,21 см.
Изисквания към техническото оформяне на чертежите
Чл. 27. Чертежите за поясняване на изобретението трябва да се оформят по следния начин:
1. изпълняват се с плътни черни линии на бяла плътна хартия с формат А4 (210 х 297 мм) или в PDF формат при електронно подаване на заявката, като минималните полета са:
а) горно - 2,5 см;
б) ляво - 2,5 см;
в) дясно - 1,5 см;
г) долно - 1,0 см;
2. когато на една страница са поместени повече от една фигура, те се разполагат на разстояние една от друга не по-малко от 3 см, като всяка се номерира с отделен номер, съответстващ на номера ѝ в пояснението на фигурите в описанието; пред номера се изписва съкратено "фиг."; когато една фигура е разположена на повече от един лист, отделните ѝ части се разполагат така, че да позволяват съединяването им в обща фигура без пропуски, като се номерират с една и съща арабска цифра, последвана от последователни букви;
3. чертежите се изпълняват в съответствие с правилата за изработване на технически чертежи и в такъв мащаб, че да могат да се репродуцират и да са достатъчно ясни при умаляването им до 2/3;
4. чертежите не трябва да съдържат никакви размери, надписи, таблици и спецификации освен крайно необходими единични думи, като "вода", "пара", "отворено", "затворено" и др.;
5. изобразените на чертежите възли и детайли се обозначават със същите цифри и букви, както са означени в описанието; един и същ детайл или възел на всички фигури се означава с една и съща цифра или буква;
6. обозначенията на възлите или детайлите се разполагат едно спрямо друго на достатъчно разстояние, необходимо за нанасяне на корекции; цифрите и буквите трябва да са с височина най-малко 0,32 см; всички приложени снимки, графики, номограми, диаграми и други подобни се считат за чертежи.
Раздел III.
Промени и оттегляне на заявката
Промени в заявката
Чл. 28. (1) Промените в заявката съгласно чл. 42, ал. 2 от ЗПРПМ се представят в Патентното ведомство с искане от заявителя, придружено с документ за платена такса.
(2) Промените в заявката не трябва да излизат извън първоначалното разкритие съгласно чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ. В първоначалното разкритие се включват патентните претенции и чертежите, ако те са били част от заявката на датата на нейното подаване, описанието на изобретението, в т. ч. техническият проблем, предимствата на изобретението или недостатъците на описаното предшестващо състояние на техниката, когато от тях могат директно да се извлекат предимствата, и директното позоваване на други източници при разкриване на изобретението. В първоначалното разкритие не се включва предшестващото състояние на техниката.
(3) Счита се, че промените излизат извън първоначалното разкритие, ако специалистът в областта по чл. 52, ал. 4 не може да извлече директно и недвусмислено информацията, съдържаща се в промените, от първоначално заявените описание, претенции и чертежи.
(4) Когато по своя инициатива или в отговор на кореспонденция от Патентното ведомство заявителят внесе промени в претенциите и/или в описанието, които излизат извън първоначалното разкритие по ал. 2 и 3, и след покана от Патентното ведомство заявителят не се откаже от тях в предоставения му тримесечен срок, той се уведомява писмено, че експертизата по заявката ще продължи въз основа на първоначално подадените претенции и описание с направените в тях допустими изменения, когато има такива. Получените материали се влагат в досието с надпис на всяка страница "да не се взема под внимание".
(5) Промените не се вземат предвид и когато заявителят не заплати дължимата такса по чл. 42, ал. 2 от ЗПРПМ.
(6) Допуска се еднократно извършване на корекции, свързани с неточности на превод на заявка, направени по инициатива на заявителя, само когато описанието, претенциите и рефератът са били подадени на чужд език. Корекциите се допускат само в обхвата на първоначално подадения документ на чужд език.
(7) Допускат се корекции на явни фактически грешки във всички документи по заявката по искане на заявителя или пълномощника по всяко време. Когато искането за такава корекция се отнася до грешка в описанието, претенциите или чертежите, грешката трябва да бъде очевидна. Очевидна е грешката, за която е напълно ясно за специалиста в областта по чл. 52, ал. 4, че нищо друго не се е имало предвид освен това, което се предлага като корекция.
(8) Когато се правят промени по инициатива на заявителя или във връзка със становище на експертизата, заявителят трябва да представи заместваща страница за всяка страница от заявката, която поради внесените промени се различава от първоначално подадената. Заместващите страници се придружават от пояснение за различията между заместващите и заместваните страници. Когато се заличават текстове и/или се извършват незначителни корекции, промените могат да се направят върху копие от съответната страница на заявката, но само при условие, че не се нарушават яснотата и възможността за директно репродуциране на тази страница. Когато в резултат на промяната отпада цяла страница, тази промяна може да бъде съобщена в писмо, без да се представят заместващи страници.
(9) При внасяне на промени в претенциите в придружително писмо трябва да се посочат точно тези части на описанието, които дават основания за внесените промени.
(10) При настъпила промяна в идентификационните данни на заявителя след подаването на заявката заявителят уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок съгласно чл. 4а, ал. 2 от ЗПРПМ, като подава искане за вписване на промяната в Държавния регистър на патентите, без да се подава искане за промяна в заявката.
(11) При настъпила промяна в адрес на пълномощник той съобщава за нея в производството по заявката в 7-дневен срок от вписването ѝ в съответния регистър, без да подава искане за промяна в заявката.
Оттегляне на заявката
Чл. 29. (1) Оттеглянето на заявката по чл. 43 от ЗПРПМ може да се осъществи, когато по заявката:
1. постъпи категорично и недвусмислено писмено заявление, което не съдържа допълнителни условия за оттеглянето и е подписано от всички заявители съгласно чл. 13, ал. 1 от ЗПРПМ или от пълномощник с изрично писмено пълномощно, подписано от всички заявители за извършване на оттеглянето;
2. не е постъпило искане за прехвърляне на права или е постъпил такъв документ, но заявлението за оттегляне е подписано от правоприемниците или от техните пълномощници, като се изчаква вписване на прехвърлянето по приложимия ред.
(2) Когато са изпълнени изискванията на ал. 1, заявлението за оттегляне се счита за валидно и се взема решение за прекратяване на производството по заявката.
(3) Когато някое от изискванията по ал. 1 не е изпълнено, това се съобщава на заявителя. Ако заявителят не отговори или не изпълни това изискване в 14-дневен срок, производството по заявката продължава, като заявителят се уведомява за това.
(4) Когато по заявката е постъпило валидно заявление за оттегляне преди публикацията, заявката не се публикува.
(5) Когато по заявката е постъпило валидно заявление за оттегляне след завършване на подготовката за публикация или след публикацията, на заявителя се изпраща решението по ал. 2, с което му се съобщава и че заявката ще бъде публикувана или вече е публикувана. При публикация заявката влиза в състоянието на техниката съгласно чл. 8, ал. 2 от ЗПРПМ.
Раздел IV.
Единство
Единство на заявката
Чл. 30. (1) Единството на заявката за едно изобретение или за група изобретения се преценява въз основа на чл. 40 от ЗПРПМ.
(2) По смисъла на чл. 40, ал. 1 от ЗПРПМ общият изобретателски замисъл се преценява при анализа за наличие на техническа връзка между една или повече от еднаквите или подобните специфични технически характеристики.
(3) По смисъла на чл. 40, ал. 2 от ЗПРПМ подобни специфични технически характеристики са тези, които:
1. имат различна структура и показват подобни действия и/или свойства;
2. притежават общ структурен елемент или принадлежат към един клас съединения.
(4) Изискването за единство на група изобретения се преценява независимо от това, дали за групата изобретения са формулирани отделни претенции, или те са включени като алтернативи в една претенция.
Единство на група изобретения от различни категории
Чл. 31. (1) Изискването за единство съгласно чл. 40 от ЗПРПМ е изпълнено, когато в една заявка е формулирана една от следните комбинации независими претенции:
1. в допълнение към една независима претенция за даден продукт (изделие), една независима претенция за метод, специално създаден за производството на този продукт, и/или една независима претенция за използване на този продукт (изделие);
2. в допълнение към една независима претенция за даден метод, една независима претенция за устройство (средство), специално създадено за осъществяването на този метод или на част от него;
3. в допълнение към една независима претенция за даден продукт, една независима претенция за метод, специално създаден за производството на този продукт, и една независима претенция за устройство (средство), специално създадено за осъществяване на метода или на част от него.
(2) Изискването "методът да бъде специално създаден за производството на продукта" е изпълнено, ако заявеният метод води до получаване на заявения продукт. Изразът "специално създаден" не означава, че продуктът не може да бъде получен и по друг метод, а също така и че заявеният метод за производство не може да се използва за получаване и на друг продукт.
(3) Изискването "устройството (средството) да бъде специално създадено за осъществяване на метода" е изпълнено, ако има техническа връзка между метода и устройството (средството) съгласно чл. 30, ал. 2. Изразът "специално създадено" не изключва възможността устройството (средството) да може да се използва за осъществяване и на друг метод или методът да може да бъде осъществен и чрез алтернативно устройство (средство).
(4) Възможно е в една заявка да бъдат формулирани и други комбинации от независими претенции, които да удовлетворяват изискванията по чл. 30.
Единство на група изобретения от една и съща категория
Чл. 32. (1) Изискването за единство съгласно чл. 40 от ЗПРПМ е изпълнено, ако в една заявка са формулирани повече от една независима претенция за изобретения от една и съща категория в случаите, когато не е възможно да се формулира една обобщаваща претенция и е налице техническа връзка между изобретенията съгласно чл. 30, ал. 2.
(2) Единство на изобретения за краен продукт Z и междинен продукт Х е налице, когато:
1. междинният продукт Х въвежда съществен структурен елемент в крайния продукт Z;
2. крайният продукт Z може да бъде получен директно от междинния продукт Х или чрез малък брой междинни продукти Х, които съдържат същия съществен структурен елемент.
(3) Когато в една заявка са формулирани една независима претенция за продукт и независима претенция за една от съставните му части, изискването за единство е изпълнено, ако съществува техническа връзка между претенциите съгласно чл. 30.
(4) Допуска се формулиране на независими претенции за повече от една от съставните части на продукта, когато те са създадени и предназначени за него и отговарят на изискванията по чл. 30.
(5) Допуска се формулиране на повече от една независима претенция за една от съставните части на продукта, когато тези претенции описват варианти (хомолози в химията и др.) и отговарят на изискванията по чл. 30.
Единство на група, включваща изобретения както от една и съща категория, така и от различни категории
Чл. 33. Единство на независими претенции за изобретения от различни категории и множество от независими претенции за всяка отделна категория, с изключение на първата, е налице, когато са изпълнени условията по чл. 30, ал. 2, чл. 31 и чл. 32.
Единство при зависими претенции
Чл. 34. При наличие на зависими претенции единството е налице, дори и когато те съдържат самостоятелни изобретения.
Глава трета.
ПРОИЗВОДСТВО В ПАТЕНТНОТО ВЕДОМСТВО
Установяване дата на подаване
Чл. 35. (1) За всяка заявка, подадена в Патентното ведомство, се проверява дали са представени заявление, съдържащо наименование на изобретението и идентификационните данни на заявителя, както и описание, разкриващо най-малко същността на изобретението.
(2) Когато изискванията по ал. 1 са изпълнени, на заявителя се съобщава писмено заявителският номер и установената дата на подаване на заявката.
(3) Когато заявката е подадена по реда на чл. 2, ал. 2 - 3, но в 14-дневен срок не е представен оригиналът на документите, за заявката не се установява дата на подаване и производството по нея се прекратява с решение.
(4) Когато по заявката са представени претенции, описание, чертежи и реферат на чужд език и в тримесечния срок по чл. 35, ал. 3 от ЗПРПМ не са представени на български език, за заявката не се установява дата на подаване и производството по нея се прекратява с решение.
Проверка за наличие на класифицирана информация
Чл. 36. (1) Всички заявки за изобретения и полезни модели с установена дата на подаване по чл. 35 и чл. 80, подадени от заявител, който е български гражданин с постоянен адрес в Република България или юридическо лице със седалище в Република България, се проверяват по реда на чл. 45а от ЗПРПМ за наличие на класифицирана информация.
(2) Когато международна заявка или европейска заявка е подадена в Патентното ведомство на Република България в качеството му на получаващо ведомство и не е подадена предходна национална заявка за същото изобретение, международната, съответно европейската, заявка се подлага на проверката по реда на чл. 45а от ЗПРПМ, ако заявителят е български гражданин с постоянен адрес в Република България или юридическо лице със седалище в Република България. Производството продължава, ако компетентният орган установи, че заявката не съдържа класифицирана информация. Когато се установи, че заявката съдържа класифицирана информация, тя не се третира като международна или европейска заявка, а като национална заявка за секретен патент.
Проверка на формалните изисквания
Чл. 37. (1) По отношение на заявки с установена дата на подаване в едномесечен срок след проверката по чл. 45а, ал. 1 или 3 от ЗПРПМ или от датата на подаване на заявка от чуждестранен заявител се проверява:
1. дали заявителят отговаря на изискванията по чл. 1, ал. 2 от ЗПРПМ;
2. дали подаването на заявката е извършено в съответствие с чл. 3 и 4а от ЗПРПМ;
3. дали заявлението отговаря на изискванията по чл. 11;
4. наличието на описание, претенции, чертежи и реферат, а когато е приложимо - и листинг на последователностите, който отговаря на изискванията по чл. 21, или документ за депозиране на биологичен материал;
5. наличието на декларация за действителните изобретатели, когато заявителят не е изобретател, която отговаря на изискванията по чл. 14;
6. наличието на пълномощно, когато заявката е подадена чрез пълномощник, което отговаря на изискванията на чл. 6;
7. наличието на документ за платени такси съгласно чл. 35, ал. 2 от ЗПРПМ.
(2) Когато се констатират нередовности по ал. 1, т. 1 - 5, на заявителя се съобщава за тях и му се предоставя тримесечен срок за отстраняването им. Ако заявителят не отстрани нередовностите, не отговори или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 46, ал. 1 от ЗПРПМ, при условие че неотстраняването на нередовностите води до невъзможност да се установят имената и адресът на заявителя, имената и адресът на изобретателя или адресът за кореспонденция в Република България.
(3) Когато при проверката по ал. 1, т. 7 се установи, че не е приложен документ за платени такси или са заплатени такси, които са в непълен размер, на заявителя се предоставя тримесечен срок за отстраняване на тази нередовност. Ако в указания срок таксите не бъдат заплатени, заявката се счита за оттеглена на основание чл. 46, ал. 2 от ЗПРПМ и се взема решение за прекратяване на производството по нея.
(4) Когато при проверката по ал. 1, т. 6 се установи, че документите по заявката са подписани от пълномощник, който не е адвокат или представител по индустриална собственост с правоспособност в областта на изобретенията и полезните модели, независимо дали пълномощникът действа самостоятелно или като член на обединение, както и когато не е представено пълномощно или представеното пълномощно не отговаря на изискванията на чл. 6, пълномощникът се уведомява да отстрани констатираните нередовности в тримесечен срок. Ако нередовностите не бъдат отстранени от пълномощника и когато заявителят има адрес за кореспонденция в България, производството продължава, като кореспонденцията се води със заявителя. Ако нередовностите не бъдат отстранени от пълномощника и когато представителството е задължително на основание чл. 3, ал. 2 от ЗПРПМ или заявителят не е представил адрес за кореспонденция в Република България, заявителят се уведомява да отстрани тези нередовности в тримесечен срок. При неотстраняване на нередовностите от заявителя в указания срок се взема решение за прекратяване на производството на основание чл. 46, ал. 1 от ЗПРПМ.
(5) Ако нередовностите са във връзка с чл. 11, ал. 2, т. 5 и 7, неотстраняването им в срока по ал. 2 води до приемане на заявката като отделна такава, която не е обвързана с друга по-рано подадена заявка.
(6) Проверката на деклариран приоритет или предварително излагане на изобретението на официална или официално призната изложба се извършва по реда на чл. 38. Проверката дали изобретението съдържа класифицирана информация се извършва по реда на чл. 45а от ЗПРПМ.
Проверка на приоритет
Чл. 38. (1) Когато по заявката се претендира приоритет, след изтичане на три месеца от датата на подаване на заявката се извършва проверка за изпълнение на изискванията по чл. 44 от ЗПРПМ и чл. 13 и 18 от настоящата наредба.
(2) Проверката включва дали заявката е подадена в дванадесетмесечен срок от датата на подаване на най-ранната заявка, от която се претендира за приоритет, и дали по-рано подадените заявки не са ползвали вече национален или конвенционен приоритет и се отнасят за същото изобретение. Когато се претендира за конвенционен приоритет, по-ранната заявка трябва да бъде първа заявка, съгласно чл. 4(С), ал. 4 от Парижката конвенция.
(3) Когато заявката се отнася до биологичен материал и датата на депозиране по реда на Будапещенския договор по смисъла на чл. 44 от ЗПРПМ е по-късна от датата на подаване на по-ранната заявка, от която се претендира приоритет, като приоритетна дата се счита установената дата на подаване на разглежданата заявка за патент.
(4) Когато при проверката по ал. 1 - 3 се установят нередовности или основания за отхвърляне на претенцията за приоритет, заявителят се уведомява мотивирано за това, като му се предоставя едномесечен срок за отговор по мотивите с възможност да отстрани формалните нередовности. Ако заявителят не отговори или възрази неоснователно, му се изпраща решение, че претенцията за приоритет не се уважава на основание чл. 46, ал. 4 от ЗПРПМ.
Класиране по патентна класификация
Чл. 39. В едномесечен срок от приключване на проверката за формалните изисквания заявката се класира по действащата Международна патентна класификация и/или по Кооперативната патентна класификация.
Предварителна експертиза
Чл. 40. (1) В тримесечен срок след проверката по чл. 37 и 38 се извършва предварителна експертиза съгласно чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ във връзка с чл. 37 и 38 от ЗПРПМ и глава втора, раздел II от настоящата наредба, като се проучва техническата същност на изобретението, така както е разкрита в претенциите, и се проверява дали тя съответства на същността, разкрита в описанието. Преценява се дали изобретението е достатъчно ясно и пълно разкрито, така че да решава поставения проблем и специалист в областта по чл. 52, ал. 4 да може да го осъществи.
(2) Когато заявката е за изобретение, което включва използването или се отнася до биологичен материал, се изисква копие от документа, издаден от съответната международна депозитарна институция, и се проверява дали към датата на подаване, съответно приоритетната дата, биологичният материал е депозиран по реда на Будапещенския договор.
(3) За заявките за изобретения, които включват използването или се отнасят до биологичен материал и са подадени по реда на глава шеста или глава шеста "а" от ЗПРПМ, които впоследствие се третират като национални заявки по чл. 69 или 72е от ЗПРПМ, се проверява дали са били удовлетворени изискванията на Договора за патентно коопериране и правилника към него или на Европейската патентна конвенция по смисъла на чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ и правилника за нейното прилагане.
(4) Когато депозирането е извършено от депозитор, различен от заявителя, в заявката се посочват името и адресът на лицето депозитор и се прилага документ, доказващ, че депозиторът е оторизирал заявителя да се позовава на депозирания биологичен материал в заявката и е дал своето безусловно и неотменимо съгласие депозираният материал да бъде направен публично достъпен при условията и по реда на Наредбата за депозиране и достъп до биологичен материал за целите на патентната процедура.
(5) Информацията по ал. 2 и 3 може да бъде представена до изтичане на 16 месеца от датата на подаване на заявката, съответно най-ранната приоритетна дата, когато има такава, но при всички случаи преди изтичането на срока за подготовка на публикацията за заявката съгласно чл. 46в от ЗПРПМ. Когато заявителят не представи тази информация, се взема решение за прекратяване на производството поради несъответствие с изискванията по чл. 37, ал. 2 от ЗПРПМ на основание чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ.
(6) Когато в листинг на последователност се констатира наличието на нередовности, заявителят писмено се поканва да ги отстрани, като му се предоставя тримесечен срок за това. Ако в посочения срок заявителят не отговори или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване производството по заявката на основание чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ.
(7) Когато при проверката се установи, че същността, разкрита в претенциите, не съответства на тази, разкрита в описанието, и/или че изобретението не е достатъчно ясно и пълно разкрито, и/или че описанието и/или претенциите не отговарят на изискванията по чл. 19 - 23, заявителят се уведомява и му се предоставя тримесечен срок за отстраняване на нередовностите.
(8) Ако заявителят не отстрани нередовностите по ал. 7, не отговори или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ.
(9) Когато в заявката се съдържат недопустими изрази съгласно чл. 25, заявителят се поканва да ги отстрани в тримесечен срок. Ако той не направи това, недопустимите изрази се изключват при публикация на заявката и/или на патента, когато се издаде такъв.
(10) Извършва се проверка за съответствие на реферата с изискванията по чл. 24. Ако те не са изпълнени, служебно се правят корекции в реферата.
Проверка за единството
Чл. 41. (1) В срока съгласно чл. 40, ал. 1 се преценява единството съгласно чл. 30 - 34, при което се определят новите специфични технически характеристики на всяко изобретение, които допринасят до съществуващото състояние на техника и чрез които се постигат целените ефекти и се преценява техническата връзка между тях.
(2) Ако се установи, че не е спазено изискването за единство на изобретението, заявителят се уведомява за претенциите, които нарушават единството, и се поканва да раздели заявката и да представи преработено описание на изобретението, претенции и чертежи на изобретението в съответствие с намиращите се в единство претенции. За нарушаващи единството претенции заявителят се уведомява, че за тях може да подаде други заявки, които ще запазят датата на подаване, съответно приоритетната дата на заявката, от която те са разделени.
(3) Ако заявителят не отговори, не отстрани нередовностите или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ.
Проверка за допустимост на правната закрила
Чл. 42. (1) В срока по чл. 40, ал. 1 се извършва проверка дали заявеното изобретение не принадлежи към обектите, които не се считат за изобретения в съответствие с чл. 6, ал. 2 и 4 от ЗПРПМ или не е изключено от патентоспособност съгласно чл. 7 от ЗПРПМ.
(2) Когато при проверката по ал. 1 се установи недопустимост на правна закрила, заявителят се уведомява за това и му се предоставя тримесечен срок за становище на основание чл. 46а, ал. 2 от ЗПРПМ.
(3) Ако заявителят не отговори в срока по ал. 2 или възрази неоснователно, се взема решение за отказ за издаване на патент на основание чл. 46а, ал. 2 от ЗПРПМ във връзка с чл. 6, ал. 2 и 4 и/или чл. 7 от ЗПРПМ.
Искане за трансформация на заявка за патент в заявка за регистрация на полезен модел
Чл. 43. (1) Когато е подадено искане за трансформация на заявка за патент в заявка за регистрация на полезен модел на основание чл. 47а, ал. 1 от ЗПРПМ, се извършва проверка за допустимост на трансформацията с оглед спазването на сроковете по чл. 47а, ал. 1 от ЗПРПМ и изискванията по чл. 73, ал. 5 от ЗПРПМ.
(2) Когато трансформацията е недопустима, заявителят се уведомява за това и му се предоставя тримесечен срок за отговор и корекции. Ако заявителят не отговори или възрази неоснователно, искането за трансформация не се уважава и заявката за патент се счита за оттеглена на основание чл. 47а, ал. 2 от ЗПРПМ.
(3) Когато заявката е подадена по реда на чл. 69, ал. 2 или на чл. 70, ал. 2 от ЗПРПМ, искането за трансформация по чл. 47а, ал. 1 от ЗПРПМ може да бъде подадено в тримесечен срок от датата на откриване на национална фаза.
(4) Когато трансформацията е допустима, заявката се трансформира в заявка за регистрация на полезен модел, която се завежда служебно с номера и датата на подаване на искането за трансформация. Трансформираната заявка за полезен модел се ползва от датата на подаване и датата на приоритет на първоначално подадената заявка за патент, която се счита за оттеглена на основание чл. 47а, ал. 1 от ЗПРПМ и производството по нея се прекратява с решение.
Публикация за заявката
Чл. 44. (1) За всяка заявка за патент се извършва публикация в Официалния бюлетин на Патентното ведомство при условията на чл. 46в, ал. 1 от ЗПРПМ, непосредствено след изтичане на 18-ия месец от датата на подаване, съответно от приоритетната дата на заявката.
(2) Публикация не се извършва, когато:
1. при проверката по чл. 45а, ал. 1 и 2 от ЗПРПМ се установи, че тя съдържа класифицирана информация;
2. по заявката е взето решение или тя е оттеглена, или се счита за оттеглена.
(3) Публикация за заявки за секретни патенти се извършва след тяхното разсекретяване в тримесечен срок след заплащане на таксата за публикация по чл. 53 и чл. 33, ал. 4 от ЗПРПМ.
(4) Публикация за заявки за патент, за които е открита национална фаза по Договора за патентно коопериране, се извършва непосредствено след откриване на национална фаза и след извършване на проверките по чл. 46 и 46а от ЗПРПМ.
(5) Публикация за заявката по ал. 1 може да се извърши и преди изтичане на 18 месеца, при условие че е подадено искане за ускорена публикация, придружено с документ за платена такса.
Възражения от трети лица
Чл. 45. Когато по заявката постъпят писмени възражения в срока по чл. 46г от ЗПРПМ, те се изпращат на заявителя едновременно с писменото становище относно патентоспособността на изобретението и доклада за проучването по чл. 47, ал. 2 от ЗПРПМ.
Производство по национална заявка, въз основа на която се подава международна заявка
Чл. 46. (1) Когато въз основа на национална заявка, подадена в Патентното ведомство, се подава международна заявка по реда на Договора за патентно коопериране, производството по националната заявка продължава по реда на чл. 46, 46а и 46в от ЗПРПМ. След публикацията за заявката производството по нея се спира на основание чл. 67, ал. 5 от ЗПРПМ.
(2) Когато по международната заявка по ал. 1 се открие национална фаза в Република България, по националната заявка се взема решение за прекратяване на производството на основание чл. 67, ал. 5 от ЗПРПМ, като заплатените такси за проучване и експертиза се прехвърлят към международната заявка.
(3) Когато в 31-месечен срок от датата на подаване на националната заявка по международната заявка не се открие национална фаза в Република България, спряното производство по националната заявка се възобновява служебно.
Прекратяване на производството по национална заявка при едновременна закрила с европейски патент
Чл. 47. (1) Когато в хода на производството по заявка се установи, че заявеното изобретение съвпада по обхват на закрила с европейски патент, който действа на територията на Република България, с една и съща дата на заявяване или приоритетна дата, на едно и също лице или негов правоприемник, заявителят се уведомява за това, като му се предоставя възможност да внесе промени в заявката в тримесечен срок по реда на чл. 47, ал. 4 от ЗПРПМ, с които да разграничи обхвата на закрила на разглежданата заявка за патент от този на европейския патент, без да излиза извън първоначалното разкритие.
(2) Ако заявителят не направи необходимите корекции съгласно ал. 1, не отговори или възрази неоснователно, заявката се счита за оттеглена на основание чл. 72ж, ал. 3 от ЗПРПМ и се взема решение за прекратяване на производството.
(3) Когато в хода на производството по заявка се установи, че заявеното изобретение съвпада по обхват на закрила със заявка за европейски патент с една и съща дата на заявяване или приоритетна дата, на едно и също лице или негов правоприемник, заявителят по разглежданата национална заявка се уведомява за това, като му се предоставя възможност да поиска спиране на производството до издаването на европейския патент и придобиване на действие на територията на Република България. След придобиване на действие на европейския патент на територията на Република България се прилагат ал. 1 и 2.
Глава четвърта.
ПРОУЧВАНЕ И ЕКСПЕРТИЗА НА ЗАЯВКИТЕ ЗА ПАТЕНТ
Проучване на заявката за патент
Чл. 48. (1) Проучването на изобретението, за което се претендира в претенциите, се извършва не по-късно от изтичане на шест месеца от срока по чл. 46г от ЗПРПМ.
(2) За извършване на проучването се уточнява класификационният индекс по приложимите патентни класификации, след като се анализират: същността на заявеното изобретение, както е претендирано в претенциите, като се вземат предвид описанието и чертежите, когато има такива; проблемът, който се решава с изобретението, и областта на техниката, до която изобретението се отнася.
(3) Проучването се извършва, за да се провери състоянието на техниката съгласно чл. 8 от ЗПРПМ и да се намерят релевантни решения.
(4) Релевантни са решенията, които са подобни и имат подобна функция, предназначение или използване, както тези на проучваното изобретение. В областта на химията за релевантни решения се считат и решенията с аналогична структурна формула.
(5) Проучването се ограничава до приоритетната дата. Когато проучваната заявка ползва предходни приоритети, проучването на отделните претенции се ограничава до съответния приоритет.
(6) Релевантните решения се вземат предвид само ако може да бъде установена датата, на която те са станали общодостъпни.
(7) Когато релевантното решение е станало общодостъпно чрез устно описание, използване или по друг начин, то се взема предвид, когато разгласяването е направено по начин, позволяващ многократното възпроизвеждане на решението.
(8) Когато проучването е извършено преди изтичане на 18 месеца от приоритетната дата, се извършва допълнително проучване за периода от датата на първото проучване до изтичане на 18-месечния срок.
(9) Когато след извършено проучване се внесат промени в претенциите по инициатива на заявителя, ако е необходимо, се извършва допълнително проучване на състоянието на техниката.
(10) Резултатите от проучването се отразяват в доклад за извършено проучване.
Доклад за извършено проучване
Чл. 49. (1) В доклада за извършеното проучване се посочват материалите, които са намерени към датата на извършване на проучването и които могат да бъдат взети предвид при преценка на новостта и изобретателската стъпка.
(2) Материалите се посочват във връзка с претенциите, за които се отнасят. Цитираните материали се обозначават съгласно стандартите, приети за докладите на международните проучвателни органи по Договора за патентно коопериране.
(3) В доклада за извършеното проучване пред всеки цитиран материал се поставя код, съответстващ на категорията на документа по отношение на патентоспособността, начина на разгласяване или приоритета.
(4) Материали, които се отнасят до устно описание, използване или разгласяване по друг начин преди приоритетната дата на заявката, се посочват в доклада за извършеното проучване с указание за датата на публикацията и датата на неписменото разкриване.
(5) В доклада за извършеното проучване се посочва пълният класификационен индекс на обекта на заявката за патент съгласно действащата редакция на патентната класификация. Посочва се и областта на проучване - базите данни, в които е извършено проучването.
Новост
Чл. 50. Новостта на изобретението се преценява въз основа на чл. 8 от ЗПРПМ.
Състояние на техниката
Чл. 51. (1) При преценката на новостта писменият документ се разглежда като общодостъпен, ако към датата на подаване или приоритетната дата е било възможно членове на обществото да се запознаят със съдържанието на документа, като не е имало пречки от поверителен характер, ограничаващи използването или разпространяването му.
(2) Националните заявки се считат за общодостъпни от датата на публикацията за тях, съответно от предоставянето на материалите по тях за достъп на трети лица.
(3) Устното описание, използването или разгласяването по друг начин преди датата на приоритета, се включва в състоянието на техниката само ако разкриването на обекта е документирано или осъществено по начин, позволяващ многократното му възпроизвеждане. Устното описание или излагане на изложба, което е документирано писмено, се включва в състоянието на техниката, дори ако документът, възпроизвеждащ това устно описание или излагане, е публикуван след тази дата. В случаите на устно описание или излагане се приема, че документът отразява достоверно това устно описание или излагане до доказване на противното.
(4) Използването на изобретението съгласно чл. 19, ал. 3 от ЗПРПМ се включва в състоянието на техниката, ако същността на обекта може да се разбере, включително чрез неговото разглобяване, разрушаване или анализиране.
(5) От състоянието на техниката се изключва информация за изобретението, разгласена в шестмесечен срок преди датата на подаване, съответно приоритетната дата на заявката, в резултат на очевидна злоупотреба или поради излагане на изобретението на изложба при спазване условията по чл. 11, ал. 1, т. 1 и 2 от ЗПРПМ.
(6) Заявителят или трето лице може да оспори общодостъпността или приетата дата на публикуване, както и достоверността на документа, възпроизвеждащ устно описание или излагане, като посочи основателни причини, поставящи под съмнение принадлежността на документа към състоянието на техниката.
(7) При възражения по ал. 7 се извършва допълнително проучване и ако не се намерят достатъчно доказателства, оборващи твърденията на заявителя, документът не се включва в състоянието на техниката.
(8) Състоянието на техниката включва съдържанието на предходни национални заявки, както и на международни и европейски заявки, за които Република България е посочена страна и които имат дата на подаване, съответно приоритетна дата, по-ранна от датата на подаване, съответно приоритетната дата на разглежданата заявка за патент, ако впоследствие бъдат публикувани в Официалния бюлетин на Патентното ведомство съгласно чл. 46в, ал. 1 и чл. 72б, ал. 2 от ЗПРПМ и чл. 44, на или след датата на подаване, съответно приоритетната дата на заявката, подложена на експертиза. В състоянието на техниката се включва от датата на публикация и съдържанието на предходни национални заявки за регистрация на полезни модели, заявени на или преди датата на подаване, съответно приоритетната дата на заявката, подложена на експертиза, ако впоследствие тези полезни модели се регистрират и за тях се извърши публикация съгласно чл. 77, ал. 1 от ЗПРПМ.
(9) "Съдържание" на заявката съгласно чл. 8, ал. 3 от ЗПРПМ е цялостното разкриване на изобретението така, както е заявено първоначално, т.е. описанието, чертежите и претенциите, включително описаното състояние на техниката. Съдържанието на заявката не включва приоритетното свидетелство и реферата.
(10) Ако заявката е била оттеглена преди датата на публикуването, но впоследствие е публикувана, поради това, че подготовката за публикация е била завършена, тази заявка се включва в състоянието на техниката от датата на публикацията.
(11) Международните заявки, подадени по Договора за патентно коопериране, в които България е посочена страна и за които е извършена международна публикация на какъвто и да е език, се включват в състоянието на техниката от датата на международното публикуване, ако не е открита национална фаза съгласно чл. 72, ал. 1 от ЗПРПМ. Когато по такава международна заявка е открита национална фаза, заявката се включва в състоянието на техниката от датата на международното подаване, съответно от приоритетната ѝ дата, ако впоследствие бъде направена публикация в Официалния бюлетин на Патентното ведомство.
Изобретателска стъпка
Чл. 52. (1) Изобретателската стъпка се преценява на основание чл. 9 от ЗПРПМ.
(2) Състоянието на техниката при оценяване на изобретателската стъпка не включва съдържанието на по-ранните национални заявки за патент, публикувани на или след датата на подаване на заявката.
(3) Терминът "очевиден начин" означава, че изобретението следва явно или логично от състоянието на техниката, т.е. не изисква познания, надвишаващи познанията, присъщи за специалиста в областта.
(4) Специалист в областта е този, който:
1. познава общото състояние на техниката в неговата и съседни области;
2. притежава общи технически познания, квалификация в съответна технологична област, както и умение, с което сам може да усъвършенства своята област.
Промишлена приложимост
Чл. 53. (1) Промишлената приложимост се преценява въз основа на чл. 10 от ЗПРПМ.
(2) В понятието "промишленост" се включва всяка физическа дейност с технически характер, която принадлежи към полезните или практическите области в промишлеността, селското стопанство, медицината и биологията.
(3) Терминът "физическа дейност с технически характер" означава, че изобретението, за което се иска закрила, трябва да се отнася до решаването на технически проблем и да е описано с технически признаци, изразени с термини, характерни за областта, до която се отнася предметът на изобретение.
(4) Изискването предметът на изобретението да бъде произвеждан или многократно използван означава, че той трябва да бъде обективно осъществим. За да бъде "обективно осъществим", предметът на изобретението не трябва да се основава на принципи на действие, противоречащи на установени физически закони, които го правят неработоспособен (перпетуум-мобиле и др.). Предметът на изобретението трябва да може да се произвежда неограничен брой пъти, а методът - да се прилага многократно, при което всеки път да се получава един и същ резултат. Продуктът трябва да има винаги посочените в описанието качества.
Преценка на патентоспособността
Чл. 54. (1) Преценката на патентоспособността на изобретението, за което се претендира в претенциите, се извършва до изтичане на 6 месеца от срока по чл. 46г от ЗПРПМ в съответствие с изискванията по чл. 6, ал. 1 и чл. 7а от ЗПРПМ въз основа на резултатите от проучването и писмените възражения по чл. 46г от ЗПРПМ, когато са постъпили такива.
(2) Преценката за патентоспособността на изобретението се прави въз основа на сравнителен анализ с най-близкото релевантно решение за определяне на общите и различните технически признаци.
(3) Проверява се отново единството на заявката в съответствие с чл. 30 - 34 във връзка с намерените релевантни материали при проучването, които оспорват новостта на независимата/независимите претенция/претенции.
(4) Когато при преценката на патентоспособността се окаже, че независимата претенция е нова и има изобретателска стъпка, подчинените ѝ зависими претенции не се подлагат на анализ за новост и изобретателска стъпка. Ако независимата претенция не е нова или няма изобретателска стъпка, се преценява патентоспособността на зависимите претенции в комбинация с независимата.
(5) Когато след сравнителния анализ се установи, че заявеното изобретение отговаря на изискванията по чл. 6, ал. 1 и/или по чл. 7а от ЗПРПМ, а описанието, претенциите и чертежите отговарят на изискванията на чл. 19 - 23 и чл. 27, на заявителя се изпращат:
1. писмено становище по чл. 47, ал. 1 от ЗПРПМ, с което се уведомява, че изобретението е патентоспособно и в което се посочват дължимите такси съгласно чл. 47, ал. 5 от ЗПРПМ;
2. докладът от проучването по чл. 49;
3. възраженията от трети лица, подадени в съответствие с чл. 45, ако такива са постъпили.
(6) На основание чл. 47, ал. 2 и 5 от ЗПРПМ на заявителя се предоставя тримесечен срок от получаването на документите по ал. 5, в който да внесе промени и/или коментар по становището и постъпилите възражения, както и да заплати таксите.
(7) Когато в срока по чл. 47, ал. 2 от ЗПРПМ заявителят внесе промени, те се проверяват за съответствие с изискванията на чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ. Ако промените отговарят на изискванията, но не са платени таксите, на заявителя се изпраща съобщение за заплащане на таксите в тримесечен срок съгласно чл. 47, ал. 5 от ЗПРПМ или допълнително в едномесечен срок в двоен размер съгласно чл. 53 от ЗПРПМ.
(8) Решение за издаване на патент се взема, когато в срока по чл. 53 от ЗПРПМ са заплатени таксите по чл. 47, ал. 5 от ЗПРПМ.
(9) Когато таксите по чл. 47, ал. 5 от ЗПРПМ не са заплатени, заявката се счита за оттеглена на основание чл. 47, ал. 6 от ЗПРПМ и се взема решение за прекратяване на производството по заявката.
(10) Когато при преценката за патентоспособност се установи, че изобретението или част от изобретенията не отговарят на изискванията по чл. 6, ал. 1 и чл. 7а от ЗПРПМ във връзка с изискванията по чл. 8, 9 и 10 от ЗПРПМ, в становището по чл. 47, ал. 1 от ЗПРПМ се излагат всички мотиви, обосноваващи непатентоспособността. Становището, докладът от проучването, възраженията от трети лица, когато има такива, и копие от цитираните и противопоставени в становището документи се изпращат на заявителя, като му се предоставя тримесечен срок за аргументиран отговор и/или за внасяне на корекции в претенциите. Ако в този срок заявителят не отговори, възрази неоснователно и/или не отстрани нередовностите, се взема решение за отказ за издаване на патент съгласно чл. 47, ал. 3 от ЗПРПМ.
(11) Ако в срока по ал. 10 заявителят внесе промени, които отстраняват нередовностите, но не отговарят на изискванията на чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ, заявителят се уведомява за това със становище, като му се предоставя тримесечен срок за отговор и за коригиране на промените. В случай че заявителят не отговори, възрази неоснователно и/или не коригира промените в съответствие с изискванията на чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ, се взема решение за отказ за издаване на патент съгласно чл. 47, ал. 3 от ЗПРПМ.
(12) Когато при преценката на патентоспособността се констатира липса на единство, това се съобщава на заявителя в становището по чл. 47, ал. 1 от ЗПРПМ, като му се предоставя тримесечен срок за разделяне на заявката съгласно чл. 41, ал. 1 от ЗПРПМ и коригиране на описанието и претенциите. Ако заявителят не раздели заявката и/или представи неоснователно възражение, се взема решение за прекратяване на производството на основание чл. 46а, ал. 1 от ЗПРПМ.
(13) Когато при преценката на патентоспособността се установи, че изобретението е патентоспособно, но се налагат корекции в претенциите и/или описанието съгласно чл. 37, ал. 1 и/или чл. 38 от ЗПРПМ или във връзка с намерените при проучването релевантни решения, на заявителя се изпращат или се предоставят материалите по ал. 5, като му се дава тримесечен срок за внасяне на корекции. Ако заявителят не направи това, се взема решение за прекратяване на производството по чл. 47, ал. 4 от ЗПРПМ.
(14) Ако внесените промени по ал. 7 и 13 не отговарят на изискванията на чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ, заявителят се уведомява за това със становище, като му се предоставя тримесечен срок за отговор и за коригиране на промените. В случай че заявителят не отговори, възрази неоснователно и/или не коригира промените в съответствие с изискванията на чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ, се взема решение за прекратяване на производството по чл. 47, ал. 4 от ЗПРПМ.
(15) Когато се установи противопоставима заявка, подадена по Договора за патентно коопериране, решението по заявката се взема след 31-вия месец от датата на международно подаване, съответно от приоритетната дата на заявката по Договора за патентно коопериране.
(16) Когато се установи противопоставима с европейска заявка, в която Република България е посочена страна, заявителят се уведомява за предполагаемата липса на новост и производството по заявката се спира до публикация за получен превод на европейската заявка съгласно чл. 72б, ал. 2 от ЗПРПМ или до издаване на европейски патент и публикуването му на български език съгласно чл. 72в, ал. 4 от ЗПРПМ.
(17) Ако са подадени две или повече заявки от един и същ заявител с една и съща приоритетна дата и с еднакви претенции, разглежда се само една от тях, освен ако заявителят внесе промени в претенциите на отделните заявки по такъв начин, че да ги разграничи ясно. В случай че заявителят не разграничи заявките, той трябва да посочи по коя от тях да продължи процедурата и да оттегли другата. Ако той не направи това, заявката с по-малък заявителски номер се счита за оттеглена и се взема решение за прекратяване на производството по нея.
(18) Когато по разглежданата заявка е претендиран приоритет от по-рано подадена заявка в Патентното ведомство, по която производството не е приключено, производството по по-ранната заявка се спира. Ако претенцията за приоритет се уважи и по разглежданата заявка се издаде патент, в производството по по-рано подадената заявка се дава възможност на заявителя да разграничи обхвата ѝ от този на издадения патент. В случай че заявителят не направи това, по по-рано подадената заявка се взема решение за прекратяване на производството.
(19) Ако са подадени две идентични заявки с една и съща приоритетна дата от двама различни заявители, всяка заявка се разглежда така, като че ли другата не съществува. Ако изобретението е патентоспособно, на всеки от заявителите се издава патент.
Преценка на новостта
Чл. 55. (1) Преценката на новостта се извършва въз основа на един документ. Ако в документа има позоваване на други документи (например осигуряващи по-подробна информация за определени технически признаци), последните се разглеждат като част от първия документ. Релевантната дата за целите на новостта е винаги датата на първия документ.
(2) Документът оспорва новостта на изобретението, за което се претендира, ако последното може да се извлече директно и недвусмислено от този документ заедно с всички признаци, които се подразбират от специалиста в областта по чл. 52, ал. 4 въз основа на описаното в документа. При преценката на новостта не се допуска тълкуване на документа като обхващащ и познати еквивалентни признаци, неразкрити в него.
(3) Известността на обобщен технически признак не оспорва новостта на конкретния признак, попадащ в обхвата на обобщения признак, докато известността на конкретен признак оспорва новостта на обобщения признак. Ако обобщен признак е изразен чрез диапазон, новостта му е налице, когато е изпълнено едно от следните условия:
1. заявеният диапазон е по-тесен от известния диапазон;
2. заявеният диапазон не включва известни стойности, илюстрирани в примерите на известния диапазон;
3. заявеният и известният диапазон нямат обща крайна стойност или не се припокриват.
(4) Използването на известни вещества или състави в методите съгласно чл. 7, ал. 1, т. 2 от ЗПРПМ се счита за ново съгласно чл. 8, ал. 5 от ЗПРПМ, ако това използване не е включено в състоянието на техниката.
(5) При новите химически вещества преценката за новост се извършва въз основа на сравнение с вещества със същата химическа структура. Химическо съединение, чието наименование или формула са посочени в документ от състоянието на техниката, не се разглежда като известно, ако в документа липсва информацията за получаването му, или когато е природен продукт - за извличането му.
(6) Когато в заявката се декларира излагане на изобретението на официална или официално призната изложба, след изтичане на 3 месеца от датата на подаване на заявката се проверява дали са представени документите съгласно чл. 12. При непредставяне на удостоверението или при констатиране на нередовности в него или в декларацията заявителят се уведомява за това, като му се предоставя едномесечен срок за отговор. Ако заявителят не отговори или възрази неоснователно, му се изпраща решение, че не може да се ползва от правото по чл. 11 от ЗПРПМ.
Преценка на изобретателската стъпка
Чл. 56. (1) Изобретателската стъпка се преценява за всяка независима претенция, дефинираща изобретението, която е нова.
(2) При преценка на изобретателската стъпка се определя прототипът, за да се определят различията между тях и проблемът, който се дефинира с ефектите, произтичащи от тези различия. Проблемът може да се състои в търсене на алтернатива на известния обект, която алтернатива да осигурява същите или подобни ефекти.
(3) Изобретението трябва да се разглежда като цяло, като се преценява дали то следва явно или логично от състоянието на техниката за специалиста в областта по чл. 52, ал. 4 от гледна точка на определения проблем. Когато няма функционална връзка между техническите признаци на изобретение, представляващо комбинация от известни елементи, те могат да бъдат разглеждани самостоятелно.
(4) При преценка за наличието на изобретателска стъпка може да се комбинира съдържанието на документа, в който е разкрито най-близкото решение, със съдържанието на документи или на части от тях, както и на различни части от един и същ документ или други материали, разкриващи установените различия между заявеното и най-близкото решение. Съдържанието на такива документи може да се комбинира, ако специалистът в областта по чл. 52, ал. 4, в случай че се занимава с проблема на изобретението, би ги комбинирал.
(5) Изобретението има изобретателска стъпка, когато:
1. осигурява поне едно техническо предимство, което е ново и неочаквано за специалиста в областта по чл. 52, ал. 4 и може да се свърже с един или повече технически признаци, включени в претенциите;
2. определеният проблем сам по себе си е нов, дори и когато решението е очевидно;
3. решава технически проблем, стоял дълго време пред работещите в областта, или удовлетворява отдавна съществуваща потребност;
4. съществуват данни за бърз търговски успех и се установи, че успехът се дължи на техническите признаци на изобретението, а не на рекламата и начина на продажбата му.
(6) Приложението на известно техническо решение в дадена област на техниката има изобретателска стъпка, когато за използването му с нова цел то проявява нови свойства и това използване е възможно само чрез подходящото му неочевидно приспособяване.
(7) Заявителят може да представи допълнително данни, примери и друга информация за доказване наличието на изобретателска стъпка. Допълнително представената информация се взема под внимание при преценката на изобретателската стъпка, но не се включва в описанието.
Преценка на промишлената приложимост
Чл. 57. (1) Преценка на промишлената приложимост се прави след запознаване и анализ на изобретението и преди анализа за новост и изобретателска стъпка. За извършване на тази преценка не е необходимо проучване на състоянието на техниката за наличие на релевантни решения.
(2) При преценката на промишлената приложимост се установява дали изобретението може да бъде произвеждано или многократно използвано и дали то не противоречи на природни закони и общоприетите научни познания.
(3) Когато изобретението не може да бъде произвеждано или многократно използвано поради недостатъчно разкритие в описанието, което не позволява на специалиста в областта по чл. 52, ал. 4 да го осъществи, не се повдига възражение за липса на промишлена приложимост.
(4) Като доказателство за противоречие с научните и техническите познания могат да се използват и документи, публикувани след приоритета на заявката.
Решения по заявки за издаване на патент за изобретение
Чл. 58. (1) Решенията по заявки за издаване на патент за изобретение се вземат от държавен експерт по чл. 83, ал. 2 от ЗПРПМ, оформят се в писмен вид и трябва да съдържат:
1. дата на решението;
2. данни за заявката;
3. име и адрес на заявителя и/или на неговия пълномощник;
4. мотивите и правното основание за вземането му;
5. диспозитив;
6. реда и сроковете за обжалване на решението;
7. реда и сроковете за подаване на паралелна заявка по чл. 75б от ЗПРПМ, когато е приложимо;
8. име и подпис на експертите, постановили решението.
(2) Мотивите за вземане на решение за отказ или прекратяване на производството трябва да бъдат изложени ясно и пълно, като се взема отношение и по аргументите на заявителя, когато има такива. Решението не може да включва анализи и мотиви по обстоятелства, по които не е дадена възможност на заявителя да отговори.
(3) Мотивите на решението могат да се представят и отделно, като се считат за неразделна част от решението.
Глава пета.
ОФОРМЯНЕ НА ЗАЯВКАТА ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА ПОЛЕЗЕН МОДЕЛ
Раздел I.
Съдържание и документи в заявката
Съдържание на заявката
Чл. 59. (1) Заявката за полезен модел съдържа:
1. заявление за регистрация на полезен модел или заявление за регистрация на паралелен полезен модел, когато е приложимо;
2. описание на полезен модел, включително листинг на последователностите съгласно чл. 67, когато е приложимо;
3. една или повече претенции;
4. чертежи, когато това е необходимо;
5. реферат;
6. декларация за действителния/действителните изобретател/изобретатели.
(2) Към заявката се прилагат допълнително следните документи:
1. копие от документ за депозиране на биологичен материал, ако заявката е за полезен модел, което включва или се отнася до биологичен материал;
2. декларация за приоритет, когато такъв се претендира;
3. приоритетно свидетелство, когато се декларира приоритет;
4. декларация, че полезният модел е разкрит от заявителя или неговия праводател с посочване на датата и начина на разкриване;
5. документ за платени такси за заявяване, претендираните приоритети, проверка на заявката;
6. пълномощно, ако се подава чрез пълномощник;
7. декларация с данни за заявката за патент, когато заявката за регистрация на полезен модел е подадена в съответствие с чл. 75б от ЗПРПМ.
(3) В зависимост от случая към заявката се прилагат:
1. декларация за микро- и малко предприятие по Закона за малките и средните предприятия, когато заявителят е такова предприятие;
2. декларация за организация на бюджетна издръжка, когато заявителят е такава организация.
Заявление за регистрация на полезен модел
Чл. 60. (1) Заявлението за регистрация на полезен модел или заявлението за регистрация на паралелен полезен модел са по образец на Патентното ведомство.
(2) Заявлението съдържа:
1. наименование на полезен модел, което разкрива най-малко същността на полезния модел, за който се иска регистрация, като не трябва да включва измислени понятия, лични имена или търговски наименования и съкращения, с изключение на общоприетите;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. данни за пълномощника съгласно чл. 6, ал. 2, в случай че е налице упълномощаване;
4. номер и дата на първоначална заявка в случай на разделена заявка;
5. данни за международно подаване - № и дата на подаване на заявка по Договора за патентно коопериране;
6. декларация за приоритет, съдържаща данните по чл. 61, ако се претендира такъв с подаването на заявката;
7. декларация, че полезният модел съдържа класифицирана информация, представляваща държавна тайна съгласно чл. 25 от Закона за защита на класифицираната информация;
8. опис на документите към заявката;
9. за паралелен полезен модел се декларира номерът на подадена заявка за патент, дата на подаване и дата на претендирания приоритет на заявка за патент;
10. подпис на заявителя или на неговия пълномощник, ако е упълномощен такъв;
11. едновременно с подаване на заявката съгласно чл. 75ж от ЗПРПМ заявителят може да подаде искане за отлагане регистрацията на полезния модел за срок до 15 месеца от датата на подаването, съответно от датата на приоритета.
(3) Когато изобретателите или някой от тях не е заявител, към заявлението се прилага и декларация за действителните изобретатели, съдържаща информацията по чл. 62.
Декларация за приоритет
Чл. 61. (1) Декларацията за приоритет по чл. 10, ал. 2, т. 2 е съгласно образец на Патентното ведомство и трябва да съдържа датата на подаването, държавата и номера на заявката, на която се позовава претенцията за приоритет. Декларацията може да се направи в заявлението за регистрация на полезния модел, да се представи като приложение при подаването на заявката или след подаването ѝ в двумесечен срок.
(2) Когато декларацията е подадена след датата на подаване на заявката, тя трябва да съдържа освен данните по ал. 1 и:
1. идентификационни данни за заявката - заявителски номер и наименование на полезния модел;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. подпис на заявителя или на пълномощника, ако е упълномощен такъв.
Декларация за действителните изобретатели
Чл. 62. (1) Декларацията за действителните изобретатели е по образец на Патентното ведомство и може да се направи в заявлението за регистрация на полезен модел или да се представи като приложение към заявката.
(2) Декларацията за действителните изобретатели съдържа:
1. идентификационни данни за заявката - заявителски номер, ако е известен на заявителя, и наименование на полезния модел;
2. идентификационни данни за заявителя съгласно чл. 4;
3. основания за придобиване правото на заявяване;
4. декларация, че посочените лица са единствените изобретатели;
5. идентификационни данни за изобретателите - името, презимето и фамилията; гражданството; постоянен адрес и адрес на пребиваване, ако е различен от постоянния адрес;
6. подпис на заявителя или на пълномощника, ако е упълномощен такъв.
Декларация с данни за заявката за патент, когато заявката за регистрация на полезен модел е подадена в съответствие с чл. 75б от ЗПРПМ
Чл. 63. Декларацията е по образец на Патентното ведомство и може да се направи в заявлението за издаване на патент или да се представи като приложение към заявката.
Декларация за микро- и малко/малки предприятие/предприятия по Закона за малките и средните предприятия
Чл. 64. Заявителят декларира, че е юридическо лице, явяващо се микро- или малко предприятие по смисъла на Закона за малките и средните предприятия, чрез декларация за обстоятелства по чл. 3 и 4 от Закона за малките и средните предприятия. Декларацията може да се направи в заявлението за регистриране на полезен модел или да се представи като приложение към заявката по образец на Патентното ведомство или в съответствие с изискванията на Закона за малките и средните предприятия, което ще доведе до намаляване на дължимите такси по чл. 5, ал. 1 от ЗПРПМ.
Декларация за организация на бюджетна издръжка
Чл. 65. Декларацията, че заявителят е организация на бюджетна издръжка е по образец на Патентното ведомство и може да се направи в заявлението за регистрация на полезен модел или да се представи като приложение към заявката, което ще доведе до намаляване на дължимите такси по чл. 5, ал. 1 от ЗПРПМ.
Раздел II.
Оформяне на описание, претенции и реферат
Описание на полезния модел
Чл. 66. (1) Описанието трябва да разкрива полезния модел достатъчно ясно и пълно, така че специалист в областта по чл. 52, ал. 4 да може да го осъществи.
(2) Описанието съдържа:
1. наименованието на полезния модел;
2. приложението на полезния модел;
3. кратко пояснение на фигурите от приложените чертежи, ако има такива;
4. един или повече примери за изпълнение, разкриващи техническата същност на полезния модел, когато полезният модел е пояснен с фигури, след всеки елемент или възел се посочва съответната цифра или буква, с която е обозначен на фигурите;
5. в описанието може да бъде посочено предшестващо състояние на техниката, известно на заявителя, техническата същност на полезния модел, предимствата му и използването му;
6. техническата същност на полезния модел трябва да бъде разкрита така, както е определена в претенциите.
(3) Отделните части от описанието съгласно ал. 2 се означават със следните заглавия: област на техниката, предшестващо състояние на техниката (ако има такова), техническа същност на полезния модел, пояснения на приложените фигури, примери за изпълнение на полезния модел, приложение (използване) на полезния модел.
(4) Начинът на описване и последователността на частите на описанието съгласно ал. 3 може да бъде променен, ако това допринася за по-ясното и опростено разкриване на същността на полезния модел.
Особености на описанията в областта на биотехнологията
Чл. 67. (1) При описания на полезни модели, включващи използването на микроорганизми, задължително се посочват само латинското наименование на микроорганизма и данните за депозирането му, като при известни микроорганизми не е задължително предоставянето на данни за депозирането им.
(2) При полезни модели, отнасящи се до клетъчни култури, освен латинското наименование и предназначение се посочват и сведения относно родовата и видовата принадлежност на родителските клетки, както и данни от депозиране, ако клетъчната култура представлява нов технически признак.
Претенции - форма и съдържание
Чл. 68. (1) Претенция се формулира в едно изречение. Тя трябва да определя предмета, за който се иска закрила, чрез техническите признаци на полезния модел, да бъде ясна и точна и да съответства на описанието.
(2) За всеки полезен модел се формулират една или повече претенции, като първата от тях е независима, а следващите са зависими.
(3) В независимата претенция се включват технически признаци на полезния модел, които се описват с допустимо обобщени понятия по такъв начин, че да обхващат всички възможни частни случаи на изпълнение или използване на полезния модел. Независимата претенция се състои от:
1. първа част, в която се посочва обектът на полезния модел; възможно е да се посочат известните технически признаци, които са общи за полезния модел и за прототипа, ако има такъв;
2. характеризираща част, започваща с думите "характеризиращ се с това, че" или "характеризиран чрез", която определя новите технически признаци, за които в комбинация с техническите признаци, посочени в първата част на независимата претенция, се иска закрила.
(4) Всяка зависима претенция е подчинена на независимата и/или на една или на няколко от предхождащите я зависими претенции и само с техническите признаци, включени в тях, характеризира един частен случай на изпълнение на полезния модел.
(5) Общият брой на претенциите трябва да бъде разумен, съобразен с характера на полезния модел, за който се иска закрила.
(6) Не се допуска включване в претенциите на предимства, отрицание (отсъствие на признаци) и икономически показатели.
(7) Допуска се включването в претенциите на физически свойства на вещества в качеството на технически признаци, ако те еднозначно определят обхвата на закрилата.
(8) Допуска се характеризиране на полезния модел или на негов технически признак чрез резултата, който трябва да бъде постигнат само когато това не може да се характеризира по друг начин и резултатът е такъв, че може директно и недвусмислено да се потвърди чрез тестове или методи, разкрити в достатъчна степен в описанието.
(9) Допуска се определяне на технически признаци в претенциите чрез тяхната функция, при условие че лице с обичайни знания и умения в областта, без да влага изобретателско умение, може да осигури средствата, необходими за осъществяване на тази функция.
(10) Допуска се включване в претенция на два или повече алтернативни технически признаци, съединени със съюза "или", при липса на обобщаващ технически признак.
(11) В претенциите, отнасящи се до продукт, съдържащ биологичен материал, се посочват наименованието му в латинска транскрипция, номерът, под който е депозиран в международен орган за депозиране, наименованието на този орган и характерът на практическото използване на материала. Претенциите не се разделят на части.
(12) В претенциите се допуска включване на математически израз като нов технически признак, когато отразява техническо средство.
(13) Признаците в претенциите се придружават от съответстващото им обозначение на чертежите, ако има такива, поставено в скоби, когато това допринася за по-добро разбиране същността на полезния модел.
Претенции от категория продукт
Чл. 69. (1) Претенцията за продукт съгласно чл. 19, ал. 4 от ЗПРПМ се отнася до физически обект (изделие, устройство, машина или система от взаимодействащи си устройства, както и до състави). Претенциите за продукт включват елементи, компоненти, връзки и/или съотношения между елементите, взаимното им разположение, материали, от които са изработени елементите, и други признаци на продукта, като резултат, функция и други в случаите, когато това се налага за по-ясното и точно определяне на същността му.
(2) В една заявка за полезен модел могат да бъдат формулирани няколко независими претенции от категория продукт при спазване на изискванията за единство съгласно чл. 40 от ЗПРПМ.
(3) Когато заявката се отнася до група от полезни модели, за всеки полезен модел, влизащ в групата, се формулира независима претенция и ако е необходимо - зависими претенции. Първата независима претенция се формулира за този полезен модел, който най-пълно съответства на характера на решавания проблем. Зависимите претенции се групират заедно с тази независима претенция, на която те са подчинени непосредствено или чрез предхождащи зависими претенции.
Реферат
Чл. 70. (1) Рефератът служи за информационни цели и съдържа:
1. наименование на полезния модел;
2. изложение, в което се посочва техническата област, към която се отнася полезният модел, и накратко се разкрива същността му; изложението се съставя така, че да може ясно да се разбере техническият проблем, същността на решението на този проблем и специфичните приложения на полезния модел.
(2) Ако заявката съдържа чертежи, заявителят посочва фигурата, която да се публикува заедно с реферата. Избраната фигура трябва да е на отделен чертеж.
(3) Признаците, включени в изложението, се придружават от съответстващите им означения на чертежа, който се публикува към реферата, поставени в скоби.
(4) Рефератът трябва да съдържа до 150 думи.
Недопустими изрази и данни
Чл. 71. В заявката не се допускат:
1. изрази или чертежи, противоречащи на обществения ред и добрите нрави;
2. пренебрежителни изрази по отношение на достоверността на защитни и други документи на трети лица, както и за достойнствата на създадените от тях продукти или процеси; обективното сравняване със състоянието на техниката не се счита за пренебрежително;
3. посочване на фирмени наименования и търговски марки на машини, прибори, изделия и др.; такива наименования се заменят с конструктивна или технологична характеристика; употребата им се допуска само в начините и примерите за изпълнение на полезния модел;
4. обозначения на типове, серии, условни обозначения на изделия, вещества и други и/или съкратени наименования и наименования с рекламен характер без разшифроване, когато те не са официално възприети в съответната област;
5. съкращения с изключение на общоприетите и други съкращения, утвърдени в съответната област, към която принадлежи полезният модел;
6. включване в претенциите на думи и изрази с неопределено значение, като "дълъг", "достатъчно голям" и други, с изключение на приелите гражданственост, като "високо напрежение", "слаба киселина" и други; включването на такива изрази се допуска само в случаите, когато тяхната употреба позволява ясно разграничаване от нивото на техниката;
7. чертежи и схеми в текста на описанието и претенциите;
8. препратки към частите на описанието и чертежите, направени в претенциите.
Изисквания към техническото оформяне на описанието, претенциите и реферата
Чл. 72. Описанието, претенциите и рефератът се оформят съгласно следните правила:
1. описанието, претенциите и рефератът се подават напечатани или принтирани от едната страна на страница бяла хартия с формат А4 (210 x 297 мм) или в PDF формат при електронно подаване на заявката, с разстояние между редовете 1,5; само графични символи и знаци, химични или математически формули могат, когато е необходимо, да бъдат написани на ръка или начертани; символите във формулите и математическите изрази се дефинират;
2. страниците на описанието и претенциите се номерират с арабски цифри; претенциите и рефератът започват на нова страница;
3. единиците за измерване се обозначават по Международната система единици (SI); когато са използвани системни единици, трябва да се посочат и съответстващите им единици и стойности по SI система;
4. минималните полета на всеки лист са:
а) горно поле - 2 см;
б) ляво странично поле - 2,5 см;
в) дясно странично поле - 2 см;
г) долно поле - 2 см;
5. всички текстове трябва да бъдат написани с шрифт с тъмен цвят, чиито главни букви са с височина най-малко 0,21 см.
Изисквания към техническото оформяне на чертежите
Чл. 73. Чертежите за поясняване на полезния модел трябва да се оформят по следния начин:
1. изпълняват се с плътни черни линии на бяла плътна хартия с формат А4 (210 x 297 мм) или в PDF формат при електронно подаване на заявката, като минималните полета са:
а) горно поле - 2,5 см;
б) ляво поле - 2,5 см;
в) дясно поле - 1,5 см;
г) долно поле - 1,0 см;
2. когато на един лист са поместени повече от една фигура, те се разполагат на разстояние една от друга не по-малко от 3 см, като всяка се номерира с отделен номер, съответстващ на номера ѝ в пояснението на фигурите в описанието; пред номера се изписва съкратено "фиг."; когато една фигура е разположена на повече от една страница, отделните ѝ части се разполагат така, че да позволяват съединяването им в обща фигура без пропуски, като се номерират с една и съща арабска цифра, последвана от последователни букви;
3. чертежите се изпълняват в съответствие с правилата за изработване на технически чертежи и в такъв мащаб, че да могат да се репродуцират и да са достатъчно ясни при умаляването им до 2/3;
4. чертежите не трябва да съдържат никакви размери, надписи, таблици и спецификации освен крайно необходими единични думи, като "вода", "пара", "отворено", "затворено" и др.;
5. изобразените на чертежите възли и детайли се обозначават със същите цифри и букви, както са означени в описанието; един и същ детайл или възел на всички фигури се означава с една и съща цифра или буква;
6. обозначенията на възлите или детайлите се разполагат едно спрямо друго на достатъчно разстояние, необходимо за нанасяне на корекции; цифрите и буквите трябва да са с височина най-малко 0,32 см;
7. всички приложени снимки, графики, номограми, диаграми и други подобни се считат за чертежи.
Раздел III.
Промени и оттегляне на заявката
Промени в заявката
Чл. 74. (1) Промените в заявката съгласно чл. 42, ал. 2 от ЗПРПМ се представят в Патентното ведомство с искане от заявителя, придружено с документ за платена такса.
(2) Промените в заявката не трябва да излизат извън първоначалното разкритие съгласно чл. 42, ал. 3 от ЗПРПМ. В първоначалното разкритие се включват претенции и чертежи, ако те са били част от заявката на датата на нейното подаване, описанието на полезния модел, в т.ч. техническия проблем, предимствата на полезния модел или недостатъците на описаното предшестващо състояние на техниката, когато от тях могат директно да се извлекат предимствата, и директното позоваване на други източници при разкриване на полезния модел. В първоначалното разкритие не се включва предшестващото състояние на техниката.
(3) Счита се, че промените излизат извън първоначалното разкритие, ако специалистът в областта по чл. 52, ал. 4 не може да извлече директно и недвусмислено информацията, съдържаща се в промените, от първоначално заявените описание, претенции и чертежи.
(4) Когато по своя инициатива или в отговор на кореспонденция от Патентното ведомство заявителят внесе промени в претенциите и/или описанието, които излизат извън първоначалното разкритие по ал. 2 и 3, и след покана от Патентното ведомство заявителят не се откаже от тях в предоставения му тримесечен срок, той се уведомява писмено, че експертизата по заявката ще продължи въз основа на първоначално подадените претенции и описание с направените в тях допустими изменения, когато има такива. Получените материали се влагат в досието с надпис на всеки лист "да не се взема под внимание".
(5) Промените не се вземат предвид и когато заявителят не заплати дължимата такса по чл. 42, ал. 2 от ЗПРПМ.
(6) Допуска се еднократно извършване на корекции, свързани с неточности на превод на заявка, направени по инициатива на пълномощника, само когато описанието, претенциите и рефератът са били подадени на чужд език. Корекциите се допускат само в обхвата на първоначално подадения документ на чужд език.
(7) Допускат се корекции на явни фактически грешки във всички документи по заявката по искане на заявителя или пълномощника по всяко време. Когато искането за такава корекция се отнася до грешка в описанието, претенциите или чертежите, грешката трябва да бъде очевидна. Очевидна е грешката, за която е напълно ясно за специалиста в областта по чл. 52, ал. 4, че нищо друго не се е имало предвид освен това, което се предлага като корекция.
(8) Когато се правят промени по инициатива на заявителя или във връзка със становище на експертизата, заявителят трябва да представи заместваща страница за всяка страница от заявката, която поради внесените промени се различава от първоначално подадената. Заместващите страници се придружават от пояснение за различията между заместващите и заместваните страници. Когато се заличават текстове и/или се извършват незначителни корекции, промените могат да се направят върху копие от съответната страница на заявката, но само при условие че не се нарушават яснотата и възможността за директно репродуциране на тази страница. Когато в резултат на промяната отпада цяла страница, тази промяна може да бъде съобщена в писмо, без да се представят заместващи страници.
(9) При внасяне на промени в претенциите в придружително писмо трябва да се посочат точно тези части на описанието, които дават основания за внесените промени.
(10) При настъпила промяна в идентификационните данни на заявителя след подаването на заявката заявителят уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок съгласно чл. 4а, ал. 2 от ЗПРПМ, като подава искане за вписване на промяната в Държавния регистър на полезните модели, без да се подава искане за промяна в заявката.
(11) При настъпила промяна в адрес на пълномощник той съобщава за нея в производството по заявката в 7-дневен срок от вписването ѝ в съответния регистър, без да подава искане за промяна в заявката.
Оттегляне на заявката
Чл. 75. (1) Оттеглянето на заявката по чл. 43 от ЗПРПМ може да се осъществи, когато по заявката:
1. има категорично и недвусмислено заявление, което не съдържа допълнителни условия за оттеглянето и е подписано от всички заявители съгласно чл. 13, ал. 1 от ЗПРПМ или от пълномощник с изрично писмено пълномощно за извършване на оттеглянето;
2. не е постъпило искане за прехвърляне на права или е постъпил такъв документ, но заявлението за оттегляне е подписано от правоприемниците или от техните пълномощници, като се изчаква вписване на прехвърлянето по приложимия ред.
(2) Когато са изпълнени изискванията на ал. 1, заявлението за оттегляне се уважава и се взема решение за прекратяване на производството по заявката.
(3) Когато някое от условията по ал. 1 не е изпълнено, това се съобщава на заявителя. Ако заявителят не отговори или не изпълни това условие в 14-дневен срок, производството по заявката продължава, като заявителят се уведомява за това.
Раздел IV.
Право на приоритет. Единство
Право на приоритет
Чл. 76. (1) Правото на приоритет се признава от датата на подаване на заявка за полезен модел, която е с установена дата на подаване. Всяка заявка с установена дата на подаване може да послужи за ползване на право на приоритет.
(2) Когато по заявката не е претендиран приоритет, за приоритетна дата се приема установената дата на подаване на заявката.
(3) Правото на приоритет се доказва в тримесечен срок от подаване на заявката с представяне на приоритетно свидетелство, което съдържа точно копие на предходната заявка, от която се претендира за приоритет, и удостоверение, издадено от компетентния орган на държава - членка на Парижката конвенция или на Световната търговска организация, в която е подадена предходната заявка. Удостоверението трябва да доказва, че представеното копие съответства точно на оригиналното описание, претенции и чертежи на предходната заявка и да указва датата на подаване на тази заявка.
(4) Приоритетното свидетелство трябва да съдържа оригинала на удостоверението по ал. 2.
(5) Когато заявителят е различен от заявителя, посочен в приоритетното свидетелство, към него се прилага и документ за прехвърляне правото на заявяване. Ако такъв документ не е представен, заявителят се поканва писмено да го представи по реда на чл. 83, ал. 4.
(6) Превод на български език на приоритетното свидетелство и на документа за прехвърляне правото на заявяване се представя от заявителя по искане на Патентното ведомство при необходимост.
(7) Когато заявителят претендира за приоритет съгласно чл. 44, ал. 3 от ЗПРПМ от по-рано подадени от него заявки, по които няма издаден защитен документ, той трябва да посочи заявителските номера и датата на подаването им в Патентното ведомство. Приоритетни свидетелства не се изискват.
(8) Ако претенцията за приоритет не е уважена, за приоритетна дата се приема установената дата на подаване на заявката.
Единство на заявката
Чл. 77. (1) Единството на заявката се преценява въз основа на чл. 40 от ЗПРПМ.
(2) По смисъла на чл. 40, ал. 1 от ЗПРПМ общият изобретателски замисъл се преценява при анализа за наличие на техническа връзка между една или повече от еднаквите или подобните специфични технически характеристики.
(3) По смисъла на чл. 40, ал. 2 от ЗПРПМ подобни специфични технически характеристики са тези, които:
1. имат различна структура и показват подобни действия и/или свойства;
2. притежават общ структурен елемент или принадлежат към един клас съединения.
(4) Изискването за единство на група полезни модели се преценява независимо от това дали за групата полезни модели са формулирани отделни претенции, или те са включени като алтернативи в една претенция.
Единство на група полезни модели
Чл. 78. (1) Изискването за единство съгласно чл. 40 от ЗПРПМ е изпълнено, ако в една заявка са формулирани повече от една независима претенция за полезни модели в случаите, когато не е възможно да се формулира една обобщаваща претенция и е налице техническа връзка между полезните модели съгласно чл. 77.
(2) Единство на полезните модели за краен продукт Z и междинен продукт Х е налице, когато:
1. междинният продукт Х въвежда съществен структурен елемент в крайния продукт Z;
2. крайният продукт Z може да бъде получен директно от междинния продукт Х или чрез малък брой междинни продукти Х, които съдържат същия съществен структурен елемент.
(3) Когато в една заявка са формулирани една независима претенция за продукт и независима претенция за една от съставните му части, изискването за единство е изпълнено, ако съществува техническа връзка между претенциите съгласно чл. 77.
(4) Допуска се формулиране на независими претенции за повече от една от съставните части на продукта, когато те са създадени и предназначени за него и отговарят на изискванията по чл. 77.
(5) Допуска се формулиране на повече от една независима претенция за една от съставните части на продукта, когато тези претенции описват варианти и отговарят на изискванията по чл. 77.
Единство при зависими претенции
Чл. 79. При наличие на зависими претенции единството е налице, дори и когато те съдържат самостоятелни полезни модели.
Глава шеста.
ПРОИЗВОДСТВО В ПАТЕНТНОТО ВЕДОМСТВО ПО ЗАЯВКИ ЗА ПОЛЕЗНИ МОДЕЛИ
Раздел I.
Начало на производството
Установяване дата на подаване
Чл. 80. (1) За всяка заявка, подадена в Патентното ведомство, се проверява дали са спазени изискванията на чл. 75а от ЗПРПМ.
(2) Когато изискванията по ал. 1 са изпълнени, на заявителя се съобщава писмено заявителският номер и установената дата на подаване на заявката.
(3) Когато заявката е подадена по реда на чл. 2, ал. 2 - 3, но в 14-дневен срок не е представен оригиналът на документите, за заявката не се установява дата на подаване и производството по нея се прекратява с решение.
(4) Когато по заявката са представени претенции, описание, чертежи и реферат на чужд език и в тримесечния срок по чл. 75, ал. 3 от ЗПРПМ не са представени на български език, за заявката не се установява дата на подаване и производството по нея се прекратява с решение.
Паралелни заявки
Чл. 81. Съгласно чл. 75б, ал. 1 от ЗПРПМ, когато е подадена паралелна заявка за регистрация на полезен модел, срокът на действие на регистрацията на полезния модел се определя от датата на подаване на заявката за патент.
Проверка на формалните изисквания
Чл. 82. (1) По отношение на заявки с установена дата на подаване в едномесечен срок след проверката по чл. 45а, ал. 1 или 3 от ЗПРПМ или от подаването на заявката от чуждестранен заявител се проверява:
1. дали заявителят отговаря на изискванията по чл. 1, ал. 2 от ЗПРПМ;
2. дали подаването на заявката е извършено в съответствие с чл. 3 и 4а от ЗПРПМ;
3. дали заявлението отговаря на изискванията по чл. 59;
4. наличието на описание, претенции, чертежи и реферат, а когато е приложимо и листинг на последователностите, който отговаря на изискванията по чл. 67, или документ за депозиране на биологичен материал;
5. наличието на декларация за действителните изобретатели, когато заявителят не е изобретател, която отговаря на изискванията по чл. 62;
6. наличието на пълномощно, когато заявката е подадена чрез пълномощник, което отговаря на изискванията на чл. 6;
7. дали заявлението отговаря на чл. 75б от ЗПРПМ за паралелна заявка, когато е подадена такава;
8. наличието на документ за платени такси съгласно чл. 75, ал. 1, т. 6 от ЗПРПМ.
(2) Когато се констатират нередовности по ал. 1, т. 1 - 7, на заявителя се съобщава за тях и му се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. Ако заявителят не отстрани нередовностите, не отговори или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 75г, ал. 3 от ЗПРПМ.
(3) Когато при проверката по ал. 1, т. 8 се установи, че не е приложен документ за платени такси или са заплатени такси, които са в непълен размер, на заявителя се предоставя едномесечен срок за отстраняване на тази нередовност. Ако в указания срок таксите не бъдат заплатени, заявката се счита за оттеглена на основание чл. 75г, ал. 4 от ЗПРПМ и се взема решение за прекратяване на производството по нея.
(4) Когато при проверката по ал. 2, т. 6 се установи, че документите по заявката са подписани от пълномощник, който не е адвокат или представител по индустриална собственост с правоспособност в областта на изобретенията и полезните модели, независимо дали пълномощникът действа самостоятелно или като член на обединение, както и когато не е представено пълномощно или представеното пълномощно не отговаря на изискванията на чл. 6, пълномощникът се уведомява да отстрани констатираните нередовности в тримесечен срок. Ако нередовностите не бъдат отстранени от пълномощника и когато заявителят има адрес за кореспонденция в България, производството продължава, като кореспонденцията се води със заявителя. Ако нередовностите не бъдат отстранени от пълномощника и когато представителството е задължително на основание чл. 3, ал. 2 от ЗПРПМ или заявителят не е представил адрес за кореспонденция в Република България, заявителят се уведомява да отстрани тези нередовности в едномесечен срок. При неотстраняване на нередовностите от заявителя в указания срок се взема решение за прекратяване на производството на основание чл. 75г, ал. 3 от ЗПРПМ.
(5) Ако нередовностите са във връзка с чл. 60, ал. 2, т. 4 и 5, неотстраняването им в срока по ал. 2 води до приемане на заявката като отделна такава, която не е обвързана с друга заявка, подадена по-рано.
(6) Проверката на деклариран приоритет се извършва по реда на чл. 75г, ал. 5 от ЗПРПМ. Проверката дали полезният модел съдържа класифицирана информация се извършва по реда на чл. 45а от ЗПРПМ.
Проверка на приоритет
Чл. 83. (1) Когато по заявката се претендира приоритет, след изтичане на 3 месеца от датата на подаване на заявката се извършва проверка за изпълнение на изискванията по чл. 44 от ЗПРПМ и чл. 61 и 76.
(2) Проверката включва дали заявката е подадена в 12-месечен срок от датата на подаване на най-ранната заявка, от която се претендира за приоритет, и дали по-рано подадените заявки не са ползвали вече национален или конвенционен приоритет. Когато се претендира за конвенционен приоритет, по-ранната заявка трябва да бъде първа заявка по смисъла на чл. 4(С) от Парижката конвенция.
(3) Когато заявката за полезен модел се отнася до продукт, съдържащ биологичен материал, и датата на депозиране по реда на Будапещенския договор за международно признаване на депозита на микроорганизми за целите на патентната процедура (Будапещенския договор) е по-късна от датата на подаване на по-ранната заявка, от която се претендира приоритет, като приоритетна дата се счита установената дата на подаване на разглежданата заявка за регистрация на полезния модел.
(4) Когато при проверката по ал. 1 - 3 се установят нередовности или основания за отхвърляне на претенцията за приоритет, заявителят се уведомява мотивирано за това, като му се предоставя едномесечен срок за отговор по мотивите с възможност да отстрани формалните нередовности. Ако заявителят не отговори или възрази неоснователно, му се изпраща решение, че претенцията за приоритет не се уважава на основание чл. 46, ал. 4 от ЗПРПМ във връзка с чл. 75г, ал. 5 от ЗПРПМ.
Класиране по патентна класификация
Чл. 84. В едномесечен срок от приключване на проверката за формалните изисквания заявката се класира по действащата Международна патентна класификация и/или по Кооперативната патентна класификация.
Раздел II.
Проверки, свързани с регистрацията на полезен модел
Проверка на описание, претенции и реферат
Чл. 85. (1) В тримесечен срок от проверката по чл. 82 и 83 се извършва проверка по чл. 75в, ал. 2 и 3 от ЗПРПМ, като се проверява техническата същност на полезния модел, така както е разкрита в претенциите, и се проверява дали тя съответства на същността, разкрита в описанието. Преценява се дали полезният модел е достатъчно ясно и пълно разкрит, така че лице с обичайни знания и умения в областта да може да го осъществи.
(2) Когато при проверката се установи, че същността, разкрита в претенциите, не съответства на тази, разкрита в описанието,
и/или че полезният модел не е достатъчно ясно и пълно разкрит, и/или че описанието и/или претенциите не отговарят на изискванията на чл. 66 - 69, заявителят се уведомява и му се предоставя тримесечен срок за отстраняване на нередовностите.
(3) Когато заявката за регистрация на полезен модел се отнася до продукт, съдържащ биологичен материал, се изисква копие от документа, издаден от съответната международна депозитарна институция, и се проверява дали към датата на подаване, съответно приоритетната дата, биологичният материал е депозиран по реда на Будапещенския договор.
(4) За заявките за регистрация на полезен модел, които се отнасят до продукт, съдържащ биологичен материал, и са подадени по реда на глава шеста или глава шеста "а" от ЗПРПМ, които впоследствие се третират като национални заявки по чл. 69 или 72е от ЗПРПМ, се проверява дали са били удовлетворени изискванията на Договора за патентно коопериране и на правилника към него или на Правилника за приложение на Европейската патентна конвенция.
(5) Когато депозирането е извършено от депозитор, различен от заявителя, в заявката се посочват името и адресът на лицето депозитор и се прилага документ, доказващ, че депозиторът е оторизирал заявителя да се позовава на депозирания биологичен материал в заявката и е дал своето безусловно и неотменимо съгласие депозираният материал да бъде направен публично достъпен при условията и по реда на Наредбата за депозиране и достъп до биологичен материал за целите на процедурата.
(6) Ако заявителят не отстрани нередовностите по ал. 2 - 5, не отговори или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 75д, ал. 3 от ЗПРПМ.
(7) Когато в заявката се съдържат недопустими изрази съгласно чл. 71, заявителят се поканва да ги отстрани в тримесечен срок. Ако той не направи това, недопустимите изрази се изключват служебно.
(8) Когато реферат не отговаря на изискванията по чл. 70, заявителят се поканва да отстрани нередовностите в тримесечен срок. Ако той не направи това, служебно се правят корекции в реферата.
Проверка на единство
Чл. 86. (1) В тримесечен срок от проверката по чл. 82 и 83 се преценява единството съгласно чл. 77 - 79, при което се определят новите специфични технически характеристики на всеки полезен модел и се преценява техническата връзка между тях.
(2) Ако се установи, че не е спазено изискването за единство на полезния модел, заявителят се уведомява за претенциите, които нарушават единството, и се поканва да раздели заявката и да представи преработено описание на полезния модел в съответствие с намиращите се в единство претенции.
(3) Ако заявителят не отговори, не отстрани нередовностите или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството по заявката на основание чл. 75д, ал. 3 от ЗПРПМ.
Проверка за допустимост на правната закрила
Чл. 87. (1) В срока по чл. 82 и 83 се извършва проверка дали заявеният полезен модел не принадлежи към обектите, които не се считат за полезни модели в съответствие с чл. 73, ал. 4 от ЗПРПМ или не се регистрират като полезни модели съгласно чл. 73, ал. 5 от ЗПРПМ.
(2) Когато при проверката по ал. 1 се установи недопустимост на правна закрила, заявителят се уведомява за това и му се предоставя тримесечен срок за становище на основание чл. 75д, ал. 2 от ЗПРПМ.
(3) Ако заявителят не отговори в срока по ал. 2 или възрази неоснователно, се взема решение за отказ за регистрация на полезен модел на основание чл. 75д, ал. 4 от ЗПРПМ във връзка с чл. 73, ал. 4 или чл. 73, ал. 5 от ЗПРПМ.
Проверка на промишлена приложимост
Чл. 88. (1) В тримесечен срок от проверката по чл. 82 и 83 се преценява промишлената приложимост на заявения полезен модел съгласно чл. 53 и 57.
(2) Когато при проверката по ал. 1 се установи, че полезният модел не отговаря на изискванията за промишлена приложимост, заявителят се уведомява за това и му се предоставя тримесечен срок за становище на основание чл. 75д, ал. 2 от ЗПРПМ.
(3) Ако заявителят не отговори в срока по ал. 2 или възрази неоснователно, се взема решение за отказ за регистрация на полезен модел на основание чл. 75д, ал. 4 от ЗПРПМ във връзка с чл. 10 от ЗПРПМ.
Решения след извършените проверки
Чл. 89. (1) Когато в резултат на проверката по чл. 85 - 88 не се констатират нередовности или нередовностите са отстранени, на заявителя се изпраща съобщение за заплащане на такси по чл. 75д, ал. 5 или 75д, ал. 7 от ЗПРПМ и му се предоставя едномесечен срок за това.
(2) Когато таксите по ал. 1 са заплатени, в 14-дневен срок се взема решение за регистрация на полезния модел.
(3) Когато таксите по ал. 1 не са заплатени, заявката се счита за оттеглена и се взема решение за прекратяване на производството.
Проучване състоянието на техниката
Чл. 90. (1) При подадено искане за проучване състоянието на техниката по чл. 75е от ЗПРПМ проучването се извършва съгласно глава четвърта от настоящата наредба, като се изготвя доклад от проучването.
(2) Експертиза на полезен модел се извършва съгласно глава четвърта от настоящата наредба, ако е подадено изрично искане и е представен доклад за проучване по ал. 1 или по чл. 47, ал. 1 от ЗПРПМ.
(3) При подадено искане за проучване състоянието на техниката и заплащане на такса за проучване по чл. 75е от ЗПРПМ проучването се извършва съгласно глава четвърта от настоящата наредба, като се изготвя доклад от проучването.
(4) Ако е подадено изрично искане за експертиза, представен е документ за платена такса и е представен доклад за проучване по ал. 1 или по чл. 47, ал. 1 от ЗПРПМ, експертизата на полезния модел за новост и изобретателска стъпка се извършва съгласно глава четвърта от настоящата наредба. Счита се, че полезният модел има изобретателска стъпка, ако лице с обичайни знания и умения в областта не може лесно да го осъществи въз основа на състоянието на техниката съгласно чл. 73а, ал. 2, т. 1 от ЗПРПМ.
(5) Разкриването на полезния модел не влияе на новостта, когато е направено от заявителя или от неговия праводател в 12-месечен срок преди датата на подаване на заявката за регистрация, съответно приоритетната дата.
Производство по национална заявка, въз основа на която се подава международна заявка
Чл. 91. Когато въз основа на национална заявка за регистрация на полезен модел, подадена в Патентното ведомство, се подава международна заявка по реда на Договора за патентно коопериране, се прилагат разпоредбите на чл. 46.
Решения по заявки за регистрация на полезен модел
Чл. 92. (1) Решенията по заявки за регистрация на полезен модел се вземат от държавен експерт по чл. 83, ал. 2 от ЗПРПМ, оформят се в писмен вид и съдържат:
1. дата на решението;
2. данни за заявката;
3. име и адрес на заявителя и/на неговия пълномощник;
4. мотивите и правното основание за вземането на решението;
5. диспозитив;
6. реда и сроковете за обжалване на решението;
7. имена и подписи на експерти, постановили решението.
(2) Мотивите за вземане на решение за отказ или прекратяване на производството трябва да бъдат изложени ясно и пълно, като се взема отношение и по аргументите на заявителя, когато има такива. Решението не може да включва анализи и мотиви по обстоятелства, по които не е дадена възможност на заявителя да отговори.
(3) Мотивите на решението могат да се представят и отделно, като се считат за неразделна част от решението.
Допълнителни разпоредби
§ 1. По смисъла на наредбата:
1. "Биотехнологични изобретения" са изобретения по смисъла на чл. 7а от ЗПРПМ.
2. "Прототип" е най-близкото до изобретението техническо решение, което има същото предназначение и съвпада с максимален брой признаци и/или по най-важния признак с изобретението.
3. "Описание, разкриващо най-малко същността на изобретението" е описание, което съдържа техническите признаци и поне един начин на осъществяване на изобретението.
4. "Листинг" е представяне на нуклеотидни и аминокиселинни последователности.
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 2. Производствата по заявки за регистрация на патенти, които не са приключили до влизането в сила на наредбата, се довършват при условията и по реда на Наредбата за оформяне, подаване и експертиза на заявки за патенти, приета с Постановление № 53 на Министерския съвет от 2008 г.
§ 3. Производствата по заявки за регистрация на полезни модели, които не са приключили до влизането в сила на наредбата, се довършват по новия ред.
§ 4. Наредбата се приема на основание чл. 34, ал. 1 от Закона за патентите и регистрацията на полезни модели.
§ 5. Изпълнението на наредбата се възлага на председателя на Патентното ведомство.