Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 97 от 3.XI

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСТВО И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КРАЛСТВО ИСПАНИЯ

 

ДОГОВОР ЗА ПРИЯТЕЛСТВО И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КРАЛСТВО ИСПАНИЯ

Обн. ДВ. бр.97 от 3 Ноември 1995г.

Преамбюл



Република България и Кралство Испания, наричани по-нататък "договарящи страни",

като отчитат дълбоките чувства на дружба и взаимно уважение, установили се между двата народа,

твърдо решени да дадат своя принос за установяването на един по-справедлив, хуманен, мирен и демократичен международен ред,

уверени в необходимостта от окончателно превъзмогване на разделението на Европа,

съзнаващи своята отговорност за запазването на мира в Европа и в света и решени да провеждат целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации, потвърждавайки своята вярност към принципите и нормите на международното право,

съзнавайки значението на поетите от тях задължения по Заключителния акт от Хелзинки, Парижката харта за нова Европа и последващите документи на СССЕ, имайки предвид общата си отговорност в задачата да сътрудничат в бъдещия проект на това, което ще се нарича "европейска архитектура",

вземайки под внимание перспективата за създаване на Европейски съюз и изразявайки пожеланието той да допринесе решително за изграждането на солидарна Европа,

изразявайки своето задоволство от встъпването на Република България в Съвета на Европа,

потвърждавайки важността на развитието на сътрудничеството между Република България и Европейските общности, се договориха за следното:

Член 1


Договарящите страни си сътрудничат активно във всички области на основата на взаимно доверие и уважение, в съответствие с принципите и ценностите на демокрацията, които двете страни споделят и съдействат активно за сближаването на своите народи в рамките на обединена Европа.

Договарящите страни сключват при необходимост други споразумения и спогодби за прилагане на разпоредбите на този договор.

Член 2


Договарящите страни развиват двустранните си отношения като приятелски държави в съответствие с целите и принципите на Устава на Организацията на обединените нации, Заключителния акт от Хелзинки и Парижката харта за нова Европа, ръководейки се от принципите на суверенното равенство, териториалната цялост, ненакърнимостта на границите, политическата независимост на държавите, на неупотребата на сила или на заплаха със сила, на мирното уреждане на международните спорове, на равноправието и свободното самоопределение на народите, на зачитането на правата на човека и на добросъвестното изпълнение на поетите в съответствие с международното право задължения.

Член 3


Република България и Кралство Испания в рамките на съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа допринасят за общото укрепване на демокрацията, политическия плурализъм, правовата държава и защитата на човешките права.

Като се има предвид целта за постепенно интегриране на Република България в Европейските общности, Кралство Испания дава своя принос за ефективното прилагане на Европейското споразумение за асоцииране, което се сключва между тях.

Двете страни установяват тясно сътрудничество в областите от особено значение от гледна точка на процесите на европейското интегриране.

Кралство Испания също така подкрепя усилията на Република България за създаването на условия за нейното пълно интегриране в Европейските общности.

Член 4


Договарящите страни работят в рамките на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа за укрепване на стабилността на Европейския континент, като държат сметка за интересите на всяка една от страните в областта на сигурността. Те също така работят за провеждането на балансиран процес на конвенционално разоръжаване и подобряване на доверието и прозрачността, основани върху реалното спазване от всички държави на принципа на отбранителната достатъчност и отчитането на комплекса от условия за сигурността в Европа.

Страните внасят свой принос за установяването и за по-доброто функциониране на институционните структури и механизми, способстващи за засилване ефективността на процеса на Съвещанието за сигурност и сътрудничество в Европа.

Двете страни заявяват своето задоволство от създаването на Северноатлантическия съвет за сътрудничество и се задължават да подкрепят усилията му в преодоляването на разделението между европейските държави и установяването на нов тип отношения между тях. В този контекст Кралство Испания поощрява и развитието на контактите между Република България и Западноевропейския съюз.

Член 5


Договарящите страни провеждат редовно консултации на различни равнища с цел да улеснят развитието на двустранните отношения и в рамките на възможното да съгласуват своите позиции по международните въпроси, които са от общ интерес.

Срещи на най-високо равнище се провеждат винаги, когато се счете за необходимо.

Министрите на външните работи се срещат поне веднъж в годината. Срещи между други членове на двете правителства се провеждат винаги, когато се счете за необходимо.

Периодични консултации на ниво експерти се провеждат редовно.

Член 6


Договарящите страни развиват и задълбочават своите отношения в областта на отбраната. С тази цел те насърчават контактите между министерствата на отбраната и своите въоръжени сили.

Член 7


В случай че възникне ситуация, която по мнение на една от страните може да създаде заплаха за мира и сигурността, повишавайки по този начин международното напрежение, правителствата на Република България и Кралство Испания установяват незабавно контакт по канал, който сметнат за подходящ, с оглед размяна на мнения относно действията, които могат да бъдат предприети за намаляване на напрежението и разрешаване на създалата се ситуация.

Ако една от страните счете, че са засегнати интересите на нейната сигурност, тя може да предложи на другата страна незабавното провеждане на двустранни консултации.

Член 8


Договарящите страни полагат усилия за развитието на сигурността и сътрудничеството в района на Средиземно море и Черно море.

Член 9


Договарящите страни развиват двустранно икономическо сътрудничество и създават благоприятни условия за него, като подчертават значението, което това сътрудничество има за успеха на икономическите реформи в Република България, както и за нейното постепенно интегриране в европейските структури.

Всяка една от страните се задължава в рамките на националното си законодателство и на двустранните споразумения да създава благоприятни условия за стимулиране на инвестициите на другата страна на своя територия, осигурявайки тяхната защита с цел подобряване на условията за дейност на предприятията на другата страна на нейна територия.

С цел създаване на благоприятни условия за осъществяването на съвместни инициативи и проекти, страните поощряват преките отношения между български и испански предприятия и новите форми на икономическо сътрудничество, по-специално в областта на инвестициите и смесените предприятия.

Договарящите страни стимулират обмена на икономическа информация и достъпа до нея на експерти на двете страни, както и развитието на сътрудничеството между организации и асоциации на деловите кръгове на двете страни.

С цел да съдейства за прехода към пазарна икономика в Република България, Кралство Испания предоставя своето сътрудничество посредством техническа помощ и подготовка на специалисти и ръководни кадри в тази област.

Член 10


Договарящите страни се задължават да разширяват сътрудничеството си в областта на земеделието, хранително-вкусовата промишленост, инфраструктурата и строителството, транспорта и телекомуникациите, услугите и туризма.

Член 11


Като имат предвид важността на защитата на околната среда, договарящите страни полагат усилия за разширяване на сътрудничеството в тази област както в двустранен, така и в многостранен план и по-специално в европейски мащаб.

Член 12


Договарящите страни, като се основават на дългата традиция на културните контакти между своите народи и насърчени от желанието за сътрудничество в името на един по-пълен обмен на художествени ценности в изграждането на европейското културно пространство, развиват максимално сътрудничеството си в областта на културата, науката и образованието.

Страните признават особеното значение на езиковото обучение като необходимо условие за трайно сътрудничество и за взаимното опознаване на културата на техните народи. Всяка от тях поощрява на своя територия обучението по езика и литературата на другата страна.

Двете страни подкрепят прякото сътрудничество и обмена между обществените институции, университетите и други центрове за висше образование, между научноизследователски центрове, частни организации и лица в областта на културата, науката и образованието и съдействат за осъществяването на съвместни научни проекти.

Договарящите страни придават голямо значение на създаването и развитието на дейността на културни центрове, които да се посветят на обучението и разпространението на езика и културата на съответната страна.

Специална помощ се оказва за подготовката на преподаватели и се отпускат необходимите средства за достъп до дидактични пособия, специализирана литература и за използване на аудио-визуална техника и информатика.

Всяка една от страните поощрява сътрудничеството в областта на средствата за масово осведомяване и разпространението на печатните произведения на другата страна.

Член 13


Договарящите страни развиват и улесняват сътрудничеството си в областта на общественото здравеопазване, социалната помощ, физическото възпитание, спорта и туризма, както и развитието на младежкия обмен.

Член 14


Страните отделят специално внимание на задълбочаването на отношенията между парламентите на Кралство Испания и Република България.

Като имат предвид конституционните системи на двете държави, страните подкрепят преките контакти и сътрудничеството между техните регионални и местни власти.

В същия дух страните съдействат за сътрудничеството между политически, обществени и синдикални организации от двете страни.

Член 15


Договарящите страни развиват сътрудничество в международноправната област в съответствие със съществуващите международни споразумения.

Член 16


Страните си сътрудничат в борбата с организираната престъпност и незаконния трафик на наркотици посредством обмен на опит и оперативна информация между техните компетентни органи.

Страните също така се задължават да си сътрудничат в борбата с тероризма, отвличането на средства за морски и въздушен транспорт и контрабандата, включително вноса, износа и трансфера на незаконно притежавани културни ценности.

Член 17


Разпоредбите на този договор не засягат правата и задълженията, произтичащи от двустранни и многостранни международни договори и споразумения, сключени от Република България и Кралство Испания с трети държави.

Член 18


Този договор подлежи на ратификация и влиза в сила тридесет дни след размяната на ратификационните документи.

Този договор се сключва за срок десет години и неговото действие се продължава по мълчаливо съгласие за последващи периоди от пет години, освен ако някоя от страните не го денонсира с писмено предизвестие не по-късно от една година преди изтичането на съответния срок.


Изготвен в София на 23 май 1993 г. в два екземпляра, всеки на български и испански език, като и двата текста имат еднаква сила.

Промени настройката на бисквитките