СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ АГЕНЦИЯТА ЗА ЯДРЕНО РЕГУЛИРАНЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ГРЪЦКАТА КОМИСИЯ ПО АТОМНА ЕНЕРГИЯ НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ ЗА ОПЕРАТИВНО УВЕДОМЯВАНЕ ПРИ ЯДРЕНА АВАРИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА РЕГУЛИРАНЕТО НА ЯДРЕНАТА БЕЗОПАСНОСТ И РАДИАЦИ
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ АГЕНЦИЯТА ЗА ЯДРЕНО РЕГУЛИРАНЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ГРЪЦКАТА КОМИСИЯ ПО АТОМНА ЕНЕРГИЯ НА РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ ЗА ОПЕРАТИВНО УВЕДОМЯВАНЕ ПРИ ЯДРЕНА АВАРИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА РЕГУЛИРАНЕТО НА ЯДРЕНАТА БЕЗОПАСНОСТ И РАДИАЦИОННАТА ЗАЩИТА
(Одобрено с Решение № 406 от 31 май 2023 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването - 26 септември 2023 г.)
Обн. ДВ. бр.87 от 17 Октомври 2023г.
Агенцията за ядрено регулиране на Република България и Гръцката комисия по атомна енергия на Република Гърция (наричани по-долу Страна или Страните),
Като се имат предвид задачите, възложени им със Споразумението между правителството на Народна република България и правителството на Република Гърция за оперативно уведомяване при ядрена авария и обмен на информация за ядрени съоръжения, подписано в Хасково на 23 април 1989 г., наричано по-долу Междуправителствено споразумение, на основание член 4, параграф 2 от него и във връзка с Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария, приета във Виена на 26 септември 1986 г.;
Изразявайки желание да си сътрудничат и да обменят информация по регулаторни въпроси в областта на ядрената безопасност и радиационната защита,
Се споразумяха за следното:
Член 1. Обхват
1. С това Споразумение Страните осигуряват изпълнението на задълженията по член 2 и член 3 от Междуправителственото споразумение чрез осъществяване на практически мерки.
2. Страните приемат да си сътрудничат в областите на регулаторния контрол за безопасното използване на ядрената енергия, източниците на йонизиращи лъчения и ядрените приложения, аварийното реагиране и готовност, управлението на радиоактивни отпадъци и транспортирането на радиоактивен материал и свързаните с тях дейности.
Член 2. Компетентни органи и пунктове за връзка
1. Страните по настоящото Споразумение са компетентните органи по член 4 от Междуправителственото споразумение.
2. Страните създават пунктове за връзка за целите на оперативното уведомяване при ядрена авария съгласно Приложение 1 от настоящото Споразумение.
3. Пунктовете за връзка осъществяват своята дейност съгласно член 7 от Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария от 26 септември 1986 г.
Член 3. Списък на ядрените съоръжения
1. Списъкът на ядрените съоръжения, изготвен в съответствие с член 1, параграф 3 на Междуправителственото споразумение, е посочен в Приложение 2, което е неразделна част от настоящото Споразумение.
Член 4. Обмен на информация
1. Информацията, която Страните си разменят, отнасяща се за експлоатационните режими на ядрените съоръжения, както и друга техническа информация, касаеща тези съоръжения, която може да бъде използвана за преценка на последствията в Страната, получаваща информация в случай на авария в тези съоръжения, и за вземането на мерки, необходими за защита на населението, в съответствие с член 2 на Междуправителственото споразумение е посочена в Приложение 3, което е неразделна част от настоящото Споразумение.
2. Информацията, предоставяна по този член, трябва да бъде използвана само за целите, посочени в това Споразумение.
Член 5. Уведомяване
1. В случай на ядрена авария на територията на една от Страните, свързана с определените в Приложение 2 съоръжения, вследствие на която се изхвърлят или може да се изхвърлят радиоактивни вещества и която довежда или може да доведе до пренос на радиоактивни вещества на територията на другата Страна, което би могло да има значение за другата Страна от гледна точка на радиационната безопасност, съответната Страна уведомява незабавно другата Страна и предоставя цялата налична информация съгласно член 3 от Междуправителственото споразумение и член 5 от Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария.
Член 6. Двустранно сътрудничество
1. Страните осъществяват сътрудничество по член 1, параграф 2 в следните основни направления:
- обмяна на опит при разработване на нормативна база в областта на ядрената безопасност и радиационната защита;
- обмяна на опит при лицензирането и регулаторния контрол върху дейностите в областта на използването на ядрени и радиоактивни материали и източници на йонизиращи лъчения за мирни цели, включително реализацията на програмите за инспекции;
- обмяна на опит в областта на регулирането на дейностите по управлението на радиоактивни материали, включително тяхното транспортиране и безопасното им съхранение;
- аварийна готовност и реагиране;
- обучение на персонала на регулиращия орган;
- и други направления, определени по взаимно съгласие на Страните.
2. Сътрудничеството следва бъде осъществявано в съответствие с националното законодателство на Страните в следните форми:
а) обмен на информация и документация под каквато и да е форма посредством всички възможни средства за комуникация;
б) експертни посещения, съвместни семинари, срещи, курсове за обучение и работни срещи;
в) обмяна на регулаторен опит и експерти;
г) други форми, договорени от Страните.
3. За сътрудничеството по Споразумението всяка Страна избира координатор, който е отговорен за идентифицирането на конкретни направления на сътрудничеството и който наблюдава изпълнението на дейностите в рамките на настоящото Споразумение, както и актуалността на информацията, предоставена в приложенията към настоящото Споразумение.
4. Обмяната на информация и документи се осъществява посредством координаторите, освен ако предварително не е договорено друго.
5. Всяка Страна следва незабавно да уведоми другата за всяка промяна на своя координатор, както и за името и данните за контакт на новия координатор.
Член 7. Финансови условия
1. Освен ако не е уговорено друго, всяка Страна покрива собствените си разходи по отношение на дейностите, свързани с предмета на настоящото Споразумение.
Член 8. Уреждане на спорове
1. Споровете по тълкуването или прилагането на това Споразумение се разрешават по взаимно съгласие чрез преговори между Страните.
Член 9. Изменения и допълнения
1. Това Споразумение може да бъде изменяно или допълвано по взаимно писмено съгласие на Страните.
2. Всяка промяна или допълнение влиза в сила от датата на подписването от двете Страни и е неразделна част от настоящото Споразумение.
3. По съгласие на Страните изменения и допълнения в приложенията към настоящото Споразумение се оформят чрез протоколи, подписани от двете Страни.
Член 10. Влизане в сила и прекратяване
1. Настоящото Споразумение влиза в сила от датата на неговото подписване от Страните и се сключва за неопределен срок и прекратява своето действие от датата на прекратяване на действието на Междуправителственото споразумение.
2. От датата на влизане в сила настоящото Споразумение отменя Споразумението между Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели към Министерския съвет на Република България и Комисията за атомна енергия на Република Гърция за оперативно уведомяване при ядрена авария и обмен на информация за ядрените съоръжения, подписано в Атина на 15 февруари 1991 г., и Споразумението за изменение на Споразумението между Комитета за използване на атомната енергия за мирни цели към Министерския съвет на Република България и Комисията за атомна енергия на Република Гърция за оперативно уведомяване при ядрена авария и обмен на информация за ядрените съоръжения, подписано във Виена на 28 септември 2016 г.
3. Всяка от Страните може да прекрати настоящото Споразумение, като изпрати на другата Страна писмено предизвестие. В такъв случай Споразумението се прекратява след изтичането на 90 дни считано от датата, на която другата Страна получи уведомление за прекратяване.
Настоящото Споразумение е подписано на 26 септември 2023 г. във Виена в два оригинални екземпляра на български, гръцки и английски език, като всички текстове са еднакво автентични. В случай на различия в тълкуването предимство има английският текст.
Приложение № 1
Компетентни органи и пунктове за връзка
1. За целите на оперативното уведомяване при ядрена авария Страните създават пунктове за връзка:
В Република България компетентен орган и пункт за връзка:
Агенция за ядрено регулиране
бул. "Шипченски проход" № 69
София 1574, България
Телефонни номера: (+359 2) 9406 880,
(+359) 887 277 434
Факс номер: (+359 2) 9406 889
Електронен адрес: emergen@bnra.bg
Интернет страница: www.bnra.bg
Координатор: г-жа Людмила Симеонова
Електронен адрес: l.simeonova@bnra.bg
В Република Гърция компетентен орган и пункт за връзка:
Гръцка комисия за атомна енергия
Пощенски адрес: Р.О. Вох 60092, 15310 Агия Параскеви Атикис, Атина, Гърция
Телефонни номера: +30 2106506803,
+30 2106506700 (в работно време)/
+30 2106503540 (24/7)
Електронен адрес: emergency@eeae.gr
Интернет страница: www.eeae.gr
Координатор: г-жа Панайота Фунта
Електронен адрес: panagiota.founta@eeae.gr
Приложение № 2
Списък на ядрените съоръжения в Република България
| ||||||
I. Реактори, свързани с мрежата: | ||||||
Оператор |
Съоръжение |
Статус |
Пускане в |
|
Валидност |
|
|
|
|
експлоатация |
|
Лицензия/ |
|
|
|
|
|
|
Разрешение |
|
АЕЦ Козлодуй |
Блок 5 |
в експлоатация |
|
1987 |
|
2027 |
|
Блок 6 |
в експлоатация |
|
1991 |
|
2029 |
II. Изключени реактори: | ||||||
Оператор |
Съоръжение |
Статус |
Пускане в |
|
Валидност |
|
|
|
|
експлоатация |
|
Лицензия/ |
|
|
|
|
|
|
Разрешение |
|
ДП РАО |
АЕЦ Козлодуй |
извеждане |
|
1974 |
|
2024 |
|
Блок 1 |
от експлоатация |
|
|
|
|
|
АЕЦ Козлодуй |
извеждане от |
|
1975 |
|
2024 |
|
Блок 2 |
експлоатация |
|
|
|
|
|
АЕЦ Козлодуй |
извеждане от |
|
1980 |
|
2026 |
|
Блок 3 |
експлоатация |
|
|
|
|
|
АЕЦ Козлодуй |
извеждане от |
|
1982 |
|
2026 |
|
Блок 4 |
експлоатация |
|
|
|
|
III. Съоръжения за отработено гориво и РАО: | ||||||
Оператор |
Съоръжение |
Статус |
Пускане в |
|
Валидност |
|
|
|
|
експлоатация |
|
Лицензия/ |
|
|
|
|
|
|
Разрешение |
|
АЕЦ Козлодуй |
Мокър ХОГ |
в експлоатация |
|
1990 |
|
2024 |
|
Сух ХОГ |
в експлоатация |
|
2016 |
|
2026 |
ДП РАО |
СП РАО - |
в експлоатация |
|
2005 |
|
2025 |
|
Козлодуй |
|
|
|
|
|
|
СП РАО - |
в експлоатация |
|
1964 |
|
2025 |
|
Нови Хан |
|
|
|
|
|
|
Инсталация |
въвеждане в |
|
|
|
|
|
за плазмено |
експлоатация |
|
|
|
2024 |
|
изгаряне на РАО |
|
|
|
|
|
|
Национално |
изграждане |
|
|
|
2024 |
|
хранилище за РАО - |
|
|
|
|
|
|
Козлодуй |
|
|
|
|
|
Списък на ядрените съоръжения
в Република Гърция
I. Реактори, свързани с мрежата: няма
II. Реактори в строеж: няма
III. Изследователски реактори:
Местоположение: Институт за ядрени и радиологични науки и технологии, енергетика и безопасност, НЦНИ Демокрит, Агия Параскеви, Атика, 15341, Greece
Тип: басейнов, 5 MW топлинна мощност, реактор за изпитване на материали, гориво - нискообогатен уран
Статус: Спрян за продължителен период от време реактор, демонтирана активна зона, наличното облъчено/отработено гориво репатрирано, цялото останало количество свежо ядрено гориво експортирано
IV. Съхранение на отработено гориво: няма
Приложение № 3
Информация
Договарящите се Страни си предават информация в случай на:
а) авария, възникнала на територията на една от Страните в съоръжения от Приложение 2, или при дейности, посочени в член 1 на Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария на МААЕ, която води или може да доведе до пренос на радиоактивен материал на територията на другата Страна, или е класифицирана като ниво 3 и по-високо по скалата на INES на МААЕ; или
б) при регистрирани повишени нива на радиоактивност в околната среда, които не са причинени от съоръжения или дейности на територията на една от Страните, но от гледна точка на радиационната защита могат да имат значение за другата Страна.
Информацията, която ще бъде предоставена по подходящ начин и във форма, достъпна в момента на уведомяване на другата Страна, включва:
1. Времето, точното място, когато това е целесъобразно, и характера на ядрената авария;
2. За какво съоръжение или вид дейност се отнася;
3. Предполагаемата или установената причина за аварията и предвидимото развитие на ядрената авария;
4. Общите характеристики на радиоактивното изхвърляне, включително, доколкото това практически е възможно и целесъобразно, характера, вероятните физически и химически форми, а също така и количеството, състава и ефективната височина на радиоактивното изхвърляне;
5. Информация за съществуващите и прогнозните метеорологични и хидроложки условия, необходими за прогнозирането на трансграничното разпространение на радиоактивни материали;
6. Резултатите от радиационния мониторинг на околната среда, свързани с трансграничен пренос на радиоактивните вещества;
7. Приложени или планирани защитни мерки извън площадката;
8. Прогнозираното разпространение на радиоактивното изхвърляне във времето.
Тази информация ще бъде предоставяна през подходящи интервали не по-големи от 24 часа и при необходимост ще бъде допълвана с по-нататъшна информация за развитието на аварийната ситуация, включително и нейното предвидимо или действително протичане.