ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА И ТУРИЗМА НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ПЕРИОДА 2021 - 2024 Г.(Одобрена с Решение № 92 от 4 февруари 2021 г.
ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА КУЛТУРАТА И ТУРИЗМА НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ПЕРИОДА 2021 - 2024 Г.
(Одобрена с Решение № 92 от 4 февруари 2021 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването - 9 февруари 2021 г.)
Обн. ДВ. бр.23 от 19 Март 2021г.
Министерството на културата на Република България и Министерството на културата и туризма на Китайската народна република, наричани по-долу "Двете Страни",
водени от желанието си да развиват и задълбочават сътрудничеството в областта на културата
и в изпълнение на Спогодбата за културно сътрудничество между правителството на Народна република България и правителството на Китайската народна република, подписана на 6 май 1987 г.,
се договориха за следното:
Член 1
Двете Страни се задължават да създават благоприятни условия за сътрудничество в областта на културата и изкуствата.
Член 2
Двете Страни насърчават сътрудничеството в областта на сценичните изкуства и обмена на гастроли между артисти в съответни области, като напр.:
а) размяна на информация и взаимни покани за участие в международни музикални и танцови прояви, организирани на техните територии;
б) участие във фестивали на музиката, танца и театъра, провеждащи се на територията на двете държави.
Българската страна предлага на китайската страна участие в следните фестивали:
а) "Мартенски музикални дни" - Русе;
б) Музикален фестивал в рамките на Международния фестивал на изкуствата "Варненско лято";
в) Международен фолклорен фестивал - Варна;
г) Международен фолклорен фестивал - Велико Търново;
д) Международен балетен конкурс - Варна;
е) Международен конкурс "Панчо Владигеров" - Шумен;
ж) Международен конкурс "Млади виртуози" - София;
з) One Dance Week - Пловдив;
и) Ей ту джаз фестивал - София.
Китайската Страна предлага на българската Страна участие в следните фестивали:
а) Фестивал на изкуствата Среща в Пекин;
б) Международен фестивал на изкуствата - Шанхай;
в) Международен музикален фестивал - Пекин;
г) Международен фестивал на нематериалното културно наследство - Чънду;
д) Международен фестивал на изкуствата Пътят на коприната;
е) Международен фестивал на изкуствата Морският път на коприната;
ж) Международен музикален фестивал Един пояс, един път - Шънджън;
з) Международен фестивал на Пекинския народен театър на изкуствата;
и) Международен вокален конкурс - Нинбо.
Член 3
1. Двете Страни подкрепят сътрудничеството в областта на изобразителното изкуство, както и прякото сътрудничество между музеите, художествените галерии и институциите, занимаващи се с проучване, защита и реставрация на движими културни ценности.
2. За периода на действието на Програмата на реципрочна основа Страните подкрепят размяната на 1 - 2 художествени изложби (съвременно изкуство) и изложби занаяти с по двама комисари за срок от пет дни, като организационните и финансовите условия се уговарят в специален договор.
Българската страна предлага на китайската страна участие във:
а) Международно биенале на хумора и сатирата в изкуствата;
б) Международно биенале на графиката - Варна;
в) Международен пленер - акварел - Търговище;
г) Международен пленер - живопис - Балчик;
д) Международен пленер - хартия - Добрич.
Китайската страна предлага на българската страна участие във:
а) Международно културно изложение Пътят на коприната (Дънхуан);
б) Изложение за култура и туризъм Морският път на коприната (Китай Нинбо);
в) Международно биенале на изкуствата - Пекин;
г) Шанхайско биенале;
д) Гуанджоуско триенале.
Член 4
Двете Страни способстват за развитието на сътрудничеството в областта на културното наследство, като за целта:
1. Насърчават осъществяването на съвместни проекти за сътрудничество за защита, реставрация, представяне и управление на културното наследство.
2. Обменят информация за улесняване връщането на откраднати и/или незаконно изнесени културни ценности от Двете Страни в рамките на своите законодателства и съответните международни споразумения, които са в сила за страните.
3. Осъществяват сътрудничество в областта на опазване на културното наследство чрез обмен на специалисти, информация и експертиза в рамките на своите законодателства и международни документи, които са в сила за тях.
4. За периода на действието на Програмата на реципрочна основа Двете Страни си разменят по една делегация от специалисти в областта на културното наследство, състояща се от пет човека за срок от пет дни.
Член 5
Двете Страни засилват още повече обмена и сътрудничеството в областта на книгата, насърчават сътрудничеството между издателските индустрии на двете страни, като осигуряват висока защита на авторското право и организират обмен на посещения.
Двете Страни обменят информация в областта на библиотечното дело, съхраняването и реставрацията на писмени паметници.
Двете Страни поощряват сътрудничеството и обмена в областта на издателската дейност, като си разменят по една делегация, състояща се от шест човека за период от шест дни.
Двете Страни насърчават издателствата на своята страна да участват в международни панаири на книги, организирани в другата страна.
Член 6
Двете Страни насърчават сътрудничеството между писателските съюзи на своите страни, като ги поощряват да създадат директни контакти.
За периода на действието на Програмата на реципрочна основа Двете Страни подкрепят осъществяването на взаимни посещения на писатели.
Двете Страни насърчават сътрудничеството между писателските съюзи на страните си, като поощряват обмена на литературни дейности, като напр. взаимни визити на писатели на реципрочна основа.
Член 7
Двете Страни поощряват установяването на контакти между професионалните сдружения на фотографите и съдействат за обмена на фотодокументални изложби и изложби на художествената фотография.
Член 8
Двете Страни насърчават обмена на филми и специалисти в областта на киното, поощряват участието в международни кинофестивали, провеждащи се на тяхна територия, подкрепят копродукциите на продуцентски агенции и насърчават общото развитие на киното.
Член 9
Двете Страни подкрепят сътрудничеството в областта на фолклорното изкуство и си изпращат покани на професионални и самодейни ансамбли за участие в международни фестивали и конкурси, провеждащи се в Двете Страни.
Член 10
Двете Страни оказват съдействие и насърчават развитието на отношенията в областта на театралното и цирковото изкуство.
Член 11
Двете Страни подкрепят организирането и провеждането на Дни на културата на Република България в Китайската народна република и на Дни на културата на Китайската народна република в Република България. За тази цел Двете Страни изпращат в другата страна поне една сценична група с не повече от 20 души.
Условията и сроковете за провеждане на Дните на културата се уговарят допълнително по дипломатически път.
Член 12
За периода на действието на Програмата на реципрочна основа Двете Страни си разменят по една делегация от съответното Министерство на културата, водена от министър или заместник-министър, състояща се от максимум пет човека за срок от пет дни.
Член 13
Двете Страни възприемат Китайския културен център в София като важен мост и свързващо звено между културите на България и Китай и подкрепят дейностите му.
Член 14
Двете Страни поддържат и участват активно в събитията в рамките на културното сътрудничество между Китай и страните от Централна и Източна Европа.
Член 15
Двете Страни подкрепят също и други форми на пряко сътрудничество между сходни културни институции, които не са включени в тази Програма и не противоречат на нейните цели.
Общи разпоредби и финансови условия
Член 16
При осъществяване на размяна на лица изпращащата Страна предлага на приемащата Страна най-малко два месеца предварително необходимите биографични данни за кандидатите и работната програма за пребиваването, а приемащата Страна дава своя отговор не по-късно от петнадесет дни преди предвидената дата на посещението.
Член 17
1. В съответствие с тази Програма Страните осъществяват персонален обмен при следните финансови условия:
а) изпращащата Страна заплаща пътните разходи на лицата до столицата на другата Страна и обратно, а също така и медицинската им застраховка;
б) приемащата Страна осигурява разходите по вътрешния транспорт в съответствие с работната програма, разходите за храна, хотел и преводач съобразно разпоредбите на нейното вътрешно законодателство.
2. При осъществяване на персонален обмен в изпълнение на настоящата Програма приемащата Страна при необходимост осигурява неотложна медицинска помощ въз основа на медицинската застраховка, направена за сметка на изпращащата Страна.
Член 18
При участие на Страните във фестивали, провеждани на територията на Република България и Китайската народна република, финансовото обезпечаване на чуждестранните участници (храна, хотел, вътрешен транспорт) се осигурява съгласно регламента на съответния фестивал.
Член 19
При размяна на отделни изпълнители или състави от изпълнителските изкуства изпращащата Страна заплаща пътните разходи на лицата до столицата на другата Страна и обратно, също и медицинската им застраховка.
Приемащата Страна заплаща разходите по вътрешния транспорт, храна, хотел, преводач, разходите за наемане на зала, отпечатване на афиши и покани, както и всички останали разходи, свързани с рекламата на проявата, ако няма други договорености по тези въпроси.
Организаторите на представленията в Двете Страни може да се договорят за конкретни въпроси чрез отделно споразумение.
Член 20
Разходите за организиране на изложби ще бъдат поемани, както следва:
1. За сметка на изпращащата Страна са:
а) разходите за транспортиране на експонатите до и от съответното място в страната-домакин;
б) застраховката на изложбата;
в) пътните разноски на комисарите на изложбата до столицата на другата Страна и обратно, също и медицинската им застраховка.
2. За сметка на приемащата Страна са:
а) разходите за вътрешен транспорт, митнически такси, наемане на зала, издаване на рекламни материали;
б) разходите по престоя (храна, хотел, вътрешен транспорт) на комисарите на изложбата;
в) разходите по застраховка и охрана на експонатите на своя територия, а в случай на повреда или загуба приемащата Страна предоставя необходимите документи за застрахователния иск, като се задължава да не извършва реставрационни работи, освен превантивни мерки от първа необходимост, след изричното съгласие на изпращащата Страна.
Организаторите на изложбите в Двете Страни може да се договорят за конкретните въпроси чрез отделно споразумение.
Изложби, представляващи национална ценност, се организират в съответствие със специален договор за изложби.
Член 21
Настоящата Програма не изключва възможността Двете Страни да организират други културни мероприятия след допълнително договаряне, като конкретните въпроси се обсъждат по дипломатически път.
Член 22
Настоящата Програма влиза в сила от датата на нейното подписване и е валидна до 31 декември 2024 г.
Тази програма е подписана на 9 февруари 2021 г. в град Пекин в два оригинални екземпляра, всеки един от които на български, китайски и английски език, като и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия в тълкуването меродавен е английският език.