Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 91 от 19.XI

ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ АНЕКСА КЪМ ПРОТОКОЛА ОТ 1978 Г., ОТНАСЯЩ СЕ ДО МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗАМЪРСЯВАНЕТО ОТ КОРАБИ, 1973 Г. (Приети с Резолюция MEPC.143(54) на Комитета по опазване на морската среда на Международната морска ор

 

ИЗМЕНЕНИЯ КЪМ АНЕКСА КЪМ ПРОТОКОЛА ОТ 1978 Г., ОТНАСЯЩ СЕ ДО МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ЗАМЪРСЯВАНЕТО ОТ КОРАБИ, 1973 Г.

(Приети с Резолюция MEPC.143(54) на Комитета по опазване на морската среда на Международната морска организация на 24 март 2006 г. В сила за Република България от 1 август 2007 г.)

Издадени от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.91 от 19 Ноември 2019г.

(Добавяне на Правило 13 към Анекс IV към MARPOL 73/78)


Комитетът по опазване на морската среда,

Като припомня член 38, буква (а) от Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета по опазване на морската среда (Комитета), предоставени му съгласно международните конвенции за предотвратяване и контрол на замърсяването на морската среда от кораби,

Като отбелязва член 16 от Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, 1973 г. (по-нататък наричана Конвенцията от 1973 г.), и член VI от Протокола от 1978 г., отнасящ се до Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, 1973 г. (по-нататък наричан Протокола от 1978 г.), които заедно определят процедурата за изменение на Протокола от 1978 г. и възлагат на съответния орган на Организацията функцията за разглеждане и приемане на изменения на Конвенцията от 1973 г., изменена с Протокола от 1978 г. (MARPOL 73/78),

Като взе предвид предложеното ново Правило 13 на Анекс IV към MARPOL 73/78, касаещо държавния пристанищен контрол по отношение на експлоатационните изисквания,

1. Приема в съответствие с член 16, параграф 2, буква (d) от Конвенцията от 1973 г. новото Правило 13 на Анекс IV към MARPOL 73/78, текстът на което е изложен в Приложението към тази резолюция;

2. Определя в съответствие с член 16, параграф 2, буква (f), подточка (iii) от Конвенцията от 1973 г., че измененият Анекс IV се счита за приет на 1 февруари 2007 г., освен ако преди тази дата не по-малко от 1/3 от договарящите се правителства по MARPOL 73/78 или договарящите се правителства, чийто обединен търговски флот съставлява не по-малко от 50 % от бруто тонажа на световния търговски флот, са информирали Организацията за своите възражения срещу поправките;

3. Приканва договарящите се правителства да отбележат, че в съответствие с член 16, параграф 2, буква (g), подточка (ii) от Конвенцията от 1973 г. измененията влизат в сила на 1 август 2007 г. след приемането им в съответствие с параграф 2 по-горе;

4. Изисква Генералният секретар в съответствие с член 16, параграф 2, буква (е) от Конвенцията от 1973 г. да предаде заверени копия от тази резолюция и текста на измененията, съдържащи се в Приложението към нея, на всички договарящи се правителства по Конвенцията MARPOL 73/78;

5. Освен това изисква Генералният секретар да изпрати копия от резолюцията и Приложението към нея до членовете на Организацията, които не са договарящи се страни по Конвенцията MARPOL 73/78.

ПРИЛОЖЕНИЕ


Изменения на променения Анекс IV към MARPOL 73/78


Следната нова Глава 5 и Правило 13 се добавят след съществуващото Правило 12:


"ГЛАВА 5 - ДЪРЖАВЕН ПРИСТАНИЩЕН КОНТРОЛ


Правило 13 - Държавен пристанищен контрол по отношение на експлоатационните изисквания

1. Кораб, който е в пристанище или офшорни терминали на друга договаряща се страна, подлежи на инспекция от надлежно упълномощени служители от тази договаряща се страна относно експлоатационните изисквания съгласно настоящия Анекс, когато съществуват ясни основания да се счита, че капитанът или екипажът не са запознати със съществени процедури на кораба, свързани с предотвратяване на замърсяването от отпадни води (sewage).

2. При обстоятелствата, дадени в параграф 1 от настоящото правило, договарящата се страна предприема такива действия, които ще гарантират, че корабът няма да плава, докато ситуацията не бъде приведена в ред в съответствие с изискванията на настоящия Анекс.

3. Процедурите, свързани с държавния пристанищен контрол, предписани в член 5 от настоящата Конвенция, се прилагат към настоящото правило.

4. Нищо в настоящото правило не трябва да се тълкува, че ограничава правата и задълженията на дадена договаряща се страна, извършваща контрол върху експлоатационните изисквания, специално установени в настоящата Конвенция."


Промени настройката на бисквитките