Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 14 от 10.II

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ОСНОВАВАНЕТО НА МЕЖДУНАРОДНАТА ИНВЕСТИЦИОННА БАНКА(Ратифициран със закон, приет от 43-то Народно събрание на 12 януари 2017 г. - ДВ, бр. 8 от 2017 г. В сила за Република България от 18 август 2018 г.)

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ОСНОВАВАНЕТО НА МЕЖДУНАРОДНАТА ИНВЕСТИЦИОННА БАНКА
(Ратифициран със закон, приет от 43-то Народно събрание на 12 януари 2017 г. - ДВ, бр. 8 от 2017 г. В сила за Република България от 18 август 2018 г.)

Приложение към Протокола за изменения на Споразумението за основаването на Международната инвестиционна банка и на нейния устав
Издаден от Министерството на финансите

Обн. ДВ. бр.77 от 18 Септември 2018г., попр. ДВ. бр.93 от 9 Ноември 2018г., отм. ДВ. бр.14 от 10 Февруари 2023г.

Денонсирано с чл. 1 от Закона за денонсиране на Споразумението за основаването на Международната инвестиционна банка и на Споразумението за организацията и дейността на Международната банка за икономическо сътрудничество - ДВ, бр. 14 от 10 февруари 2023 г.


Договарящите се страни, като се ръководят от интересите на ефективното развитие на икономиките на страните-членки, се споразумяха за следното:

Член 1

Да се учреди Международна инвестиционна банка, наричана по-нататък Банката. Членки на Банката са Договарящите се Страни.

За членки на Банката могат да се приемат страни и международни финансови организации, които споделят целите и принципите в дейността на Банката и приемат задълженията, произтичащи от това Споразумение и Устава на Банката.

Редът за постъпване на членове в Банката се определя в член 17 от това Споразумение.

Дейността на Банката се осъществява на основата на уважението на суверенитета на страните - членки на Банката, защита на правата и интересите на всички членове на Банката и недискриминационното отношение към тях.

Член 2

Банката като многостранна институция за развитие има за своя основна цел да съдейства за икономическия ръст, повишаването на конкурентоспособността на националните икономики, разширяване на търговско-икономическите връзки и възможностите за взаимодействие в инвестиционната сфера в интерес на страните-членки.

Основна задача на Банката е финансирането и съфинансирането съгласно общоприетите принципи на банковата дейност и в интерес на социално-икономическото развитие на страните-членки на икономически обосновани инвестиционни проекти и програми на членките на Банката и организациите, осъществяващи дейността си на територията на страните - членки на Банката, с приоритетно значение за развитието и диверсификацията на икономиките на страните - членки на Банката, както и на други проекти, които съответстват на целите на Банката.

В своята дейност Банката трябва да се ръководи от необходимостта за осигуряване на ефективно използване на ресурсите, гарантиране на платежоспособността по нейните задължения, съобразяване с финансовото положение на кредитополучателите и строгата отговорност за връщане на отпуснатите от Банката кредити.

Банката се стреми да кредитира проекти, които отговарят на водещото научно-техническо равнище, осигуряват внедряването на нови технологични процеси и усвояването на производството на нова продукция.

При осъществяване на дейността си Банката ще предприема целесъобразни мерки за минимализация или хеджиране на кредитните, валутните и другите рискове.

Банката се стреми към териториална диверсификация на дейността си и подкрепа на икономиките на всички страни-членки.

Член 3

1. Записаният уставен капитал на Банката се формира от квоти, разпределени между членките на Банката, и, ако е приложимо, от неразпределената част на уставния капитал. Записаният уставен капитал на Банката се дели на внесен и, ако е приложимо, невнесен уставен капитал.

2. Невнесената част от разпределените между членовете на Банката квоти формира капитала при поискване, за сметка на който се извършва увеличението на внесения уставен капитал на Банката по реда, предвиден в Устава на Банката.

3. Размерът на записания уставен капитал и разпределението на квотите в записания уставен капитал между членовете на Банката се определя от Съвета на управителите.

4. Записаният уставен капитал може да бъде увеличен при приемането на нов член на Банката със сумата на неговата квота в този капитал. Сумата, начинът и сроковете на първоначалната вноска на новия член на Банката се определят от Съвета на управителите след съгласуване със съответния нов член на Банката.

5. Сведенията за размера на записания уставен капитал и за разпределение на квотите в записания уставен капитал между членовете на Банката според състоянието към датата на настоящата редакция на Споразумението са посочени в Приложение № 1 към настоящото Споразумение.

Член 4

Банката формира резервен капитал.

Банката може да създава собствени специални фондове.

Целите, размерът, сроковете и условията за създаване и използване на резервния капитал и собствените специални фондове се определят от Съвета на управителите.

Член 5

Въз основа на отделни споразумения Банката може да поема задължения във връзка с управлението на специалните фондове, създадени за сметка на ресурсите на заинтересуваните страни и организации за решаване на задачи, отговарящи на целите в дейността на Банката. Банката може да сключва съответните споразумения по решение на Съвета на управителите.

Член 6

Банката може да привлича парични средства чрез получаване на кредити и заеми, емитиране на облигации и други ценни книжа, както и в други форми.

Член 7

1. Банката отпуска кредити на организации, притежаващи необходимата правоспособност.

2. Банката може да издава гаранции, да участва със свои средства в синдикирани кредити, свързани с реализацията на съвместни проекти с международни и национални финансови институти и банки, да извършва операции с ценни книжа, да участва в капитала на организации, както и да предоставя консултантски услуги.

Член 8

Банката може да влага временно свободни средства в други банки, да продава и купува валута, злато и ценни книжа, както и да извършва други банкови операции, съответстващи на целите на Банката.

Член 9

Банката извършва ефективна дейност, насочена към недопускането на загуби.

Член 10

Банката има право да влиза в контакти и да установява делови отношения с международни финансови организации и други международни институции, с икономически организации в страните - членки на Банката, както и с други банки и организации, при спазване на принципа за равноправие на страните във всеки от случаите.

Член 11

1. Банката се признава за международна организация. Банката притежава пълна правосубектност, и в частност пълна правоспособност, необходима за изпълнение на нейните функции и постигане на нейните цели в съответствие с разпоредбите на това Споразумение и Устава на Банката.

2. На територията на всяка от страните - членки на Банката, представителите на членовете на Банката в Съвета на управителите и Съвета на директорите, длъжностните лица и служителите на Банката се ползват с привилегиите и имунитетите, които са необходими за изпълнение на функциите и за постигане на целите, предвидени в това Споразумение и Устава на Банката. Посочените привилегии и имунитети се регламентират в членове 13, 14 и 15 на това Споразумение.

3. На територията на страната, където е седалището на Банката, както и на територията на други страни, Банката може да разкрива клонове и представителства и да учредява дъщерни организации.

Правните отношения между Банката и страната, където е нейното седалище, както и в страната, в която се намират нейните клонове и представителства, се определят със споразумения, сключени между Банката и съответната страна.

4. Банката носи отговорност по задълженията си с цялото си имущество.

Банката не носи отговорност за задълженията на своите членове, както и членовете на Банката не носят отговорност за задълженията на Банката.

Член 12

Дейността на Банката се регулира с това Споразумение и Устава на Банката, чийто текст е неразделна част от Споразумението и е приложен към това Споразумение като Приложение № 2, както и с други нормативни документи на Банката.

Член 13

1. Банката, нейното имущество и активи, нейните архиви и документи независимо под чие разпореждане се намират, както и операциите на Банката се ползват с имунитет срещу административна и съдебна намеса в каквато и да било форма, с изключение на случаите, когато самата Банка се отказва от своя имунитет.

2. Помещенията на Банката и на нейните клонове и представителства, както и архивите и документите на Банката са неприкосновени на територията на всяка страна - членка на Банката.

3. В рамките на официална си дейност Банката на територията на своите страни-членки:

а) се освобождава от всички данъци и такси както общодържавни, така и местни, с изключение на плащанията за конкретни видове обслужване;

б) се освобождава от всякакви задължения по заплащането, удържането или вземането на всякакъв вид данъци;

в) се освобождава от мита, данъци, такси и ограничения при вноса и износа на стоки, предназначени за служебно ползване;

г) се ползва с всички преференции по отношение на приоритети, тарифи и такси за пощенски, телеграфни и телефонни услуги, които в дадената страна се използват от други международни организации или дипломатически представителства.

4. Закупените или внесените стоки, освободени от такси, данъци и мита съгласно този член, не подлежат на продажба, отдаване под наем, аренда или предаване срещу заплащане или безвъзмездно освен в съответствие с условията, определени от страните-членки, предоставящи съответното освобождаване.

Член 14

При изпълнение на служебните им задължения на територията на всяка от страните - членки на Банката, на представителите на членовете на Банката в Съвета на управителите, както и на техните заместници се предоставят следните привилегии и имунитети:

а) имунитет от съдебно и административно преследване по отношение на действията им, извършени при изпълнение на служебните задължения. Този имунитет не се прилага спрямо гражданската отговорност в случай на причиняване на щета при пътнотранспортни произшествия;

б) същите митнически преференции по отношение на личния багаж, каквито се предоставят на съответните по ранг служители в дипломатическите представителства в дадената страна;

в) освобождаване от преки данъци и такси върху паричните суми, изплащани на представителите и заместниците от назначилия ги член;

г) освобождаване от държавни повинности.

2. Членът на Банката е задължен да се откаже от всякакви привилегии и имунитети, предоставени на неговия представител в Съвета на управителите или неговия заместник, в случаите, когато според него такива привилегии и имунитети пречат на упражняването на правосъдие, и може да се откаже от тях без накърняване на интересите на Банката в такава степен и при такива условия, които според тях отговарят на интересите на Банката.

3. Разпоредбите на точка 1 от настоящия член не се прилагат за взаимоотношенията между представителя на члена на Банката в Съвета на управителите или неговия заместник и органите в страната, чиито граждани са те.

Член 15

1. Членовете на Съвета на директорите, длъжностните лица и служителите на Банката при изпълнение на служебните си задължения на територията на всяка от страните - членки на Банката:

а) не подлежат на съдебно и административно преследване спрямо действията си, извършени при изпълнение на служебните си задължения. Този имунитет не се прилага към гражданската отговорност в случай на причиняване на щета при пътнотранспортни произшествия;

б) заедно с членовете на семействата си имат същите привилегии при репатриация, които ползват служителите в дипломатическите представителства в дадената страна;

в) освобождават се от заплащане на мита, данъци и такси за внасяните стоки, предназначени за лично и семейно ползване;

г) освобождават се от заплащане на данъци върху работната заплата или друго възнаграждение, получавано от Банката, от вноски за обществено осигуряване;

д) освобождават се от държавни повинности.

2. Членът на Банката е задължен да се откаже от всякакви привилегии и имунитети, предоставени на представителите му в Съвета на директорите, в случаите, когато по негово мнение такива привилегии или имунитети пречат на осъществяването на правосъдие, и може да се откаже от тях без накърняване на интересите на Банката до такава степен и при такива условия, които според него отговарят на интересите на Банката. При аналогични обстоятелства и при същите условия Съветът на управителите е длъжен да се откаже от всякакви привилегии и имунитети по отношение на членовете на Управителния съвет, а Председателят на Управителния съвет е длъжен да се откаже от всякакви привилегии и имунитети по отношение на всяко длъжностно лице или служител на Банката с изключение на членовете на Съвета на директорите и Управителния Съвет.

3. Разпоредбите по точка 1 от този член с изключение на подточките "а" и "г" не се прилагат за взаимоотношенията между член на Съвета на директорите, длъжностно лице или служител на Банката и органите на страната, чиито граждани са те.

4. Банката периодично съобщава на компетентните органи в страните-членки фамилните имена на лицата, които ползват привилегиите и имунитетите, предвидени в член 14 от настоящото Споразумение и в този член, с цел предоставянето на съответните привилегии и имунитети на тези лица.

Член 16

Длъжностните лица на Банката при изпълнение на служебните си задължения действат като международни длъжностни лица. Те се подчиняват единствено на Банката и са независими от всякакви органи и официални лица на страните си. Всяка страна - членка на Банката, трябва да зачита международния характер на тези задължения.

Член 17

Желаещите да се присъединят към това Споразумение съгласно член 1 и да станат членки на Банката подават в Съвета на управителите официално заявление, в което посочват, че споделят целите и принципите в дейността на Банката и поемат задълженията, произтичащи от настоящото Споразумение и Устава на Банката.

Приемането на член на Банката става по решение на Съвета на управителите.

Участието в дейността на Банката може да бъде реализирано въз основа на специален статут, определян от Съвета на управителите.

Завереното по надлежен ред копие на решението на Съвета на управителите за приемането на нов член на Банката се изпраща на този член и на депозитаря на настоящото Споразумение. От деня на получаване в депозитаря на споменатия документ заедно с документа за присъединяване новият член се счита за присъединил се към Споразумението и приет за член на Банката, за което депозитарят съобщава на другите членове на Банката и на самата Банка.

Член 18

Всеки член може да се откаже от членството си в Банката и от участие в това Споразумение по реда, предвиден в Устава на Банката. Прекратяването на членството в Банката не освобождава члена от задълженията му към Банката до пълното им изпълнение. Съветът на управителите официално уведомява депозитаря на това Споразумение за напускането на Банката от този член.

Споразумението ще прекрати действието си, ако не по-малко от 2/3 от членовете заявят своя отказ от участие в Банката и денонсиране на Споразумението съгласно настоящия член. В този случай дейността на Банката ще бъде прекратена в срокове и по реда, определени от Съвета на управителите на Банката.

Член 19

В настоящото Споразумение могат да се внасят изменения по решение на Съвета на управителите. Всеки член на Банката, Съвета на директорите и Управителния съвет може да внася за разглеждане в Съвета на управителите предложения за изменения в настоящото Споразумение.

Измененията в това Споразумение влизат в сила след получаването на писмено съгласие от всеки член на Банката за такива изменения при спазване от страна на всеки от членовете на Банката на приложимите вътрешнодържавни или вътрешни процедури.

Член 20

Функциите на Депозитар на настоящото Споразумение изпълнява Министерството на външните работи на Руската федерация.


ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

към Споразумението за основаването на Международната инвестиционна банка


Сведения за размера на записания уставен капитал и за разпределение на квотите между членките на Банката


Според състоянието към 8 май 2014 г.:

1. Записаният уставен капитал на Банката възлиза на 2 млрд. евро.

2. Квотите в записания уставен капитал и дяловете във внесения уставен капитал са разпределени между членките на Банката по следния начин:



 

Квоти в записания уставен капитал (в евро)

Дялове във внесения уставен капитал (в евро)

Република България

123 000 000,00

29 838 332,42

Социалистическа република Виетнам

4 700 000,00

1 024 274,56

Република Куба

23 400 000,00

5 360 773,37

Монголия

6 200 000,00

1 049 341,80

Руска федерация

580 700 000,00

150 025 792,59

Румъния

76 700 000,00

18 453 958,51

Словашка република

62 800 000,00

21 481 113,06

Чешка република

125 600 000,00

30 374 957,01

Всичко:

1 003 100 000,00

257 608 543,32


3. Неразпределената част от записания уставен капитал на Банката възлиза на 996 900 000,00 евро.


ПРИЛОЖЕНИЕ № 2

към Споразумението за основаването на Международната инвестиционна банка


УСТАВ

на Международната инвестиционна банка


Членки на Международната инвестиционна банка (по-нататък наричана още "Банка") са договарящите се страни по Споразумението за основаването на Банката (по-нататък наричано още "Споразумение").


Общи положения

Член 1

Банката организира и извършва кредитни, както и други банкови операции съгласно Споразумението и настоящия Устав, представляващ неразделна част от Споразумението.


Член 2

Банката е международна организация.

Пълното наименование на Банката на руски език е "МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ БАНК";

пълното наименование на Банката на английски език е "INTERNATIONAL INVESTMENT BANK";

краткото наименование на Банката на руски език е "МИБ";

краткото наименование на Банката на английски език е "IIВ".

Седалището на Банката е в град Москва, Руска федерация.

Целите и задачите на Банката, нейната правоспособност, включително пълномощията и границите на нейната отговорност, правното регулиране на дейността на Банката, както и привилегиите и имунитетите, с които се ползва Банката, представителите на членовете в Съвета на управителите и Съвета на директорите, както и от длъжностните лица и служителите в Банката на територията на страните-членки, се определят от Споразумението и този Устав.

Банката е оправомощена:

а) да сключва международни споразумения;

б) да придобива, отчуждава, наема и отдава под наем всякакво имущество, включително недвижимо и друго, както и да извършва всякакви други сделки, които не противоречат на настоящия Устав;

в) да се явява в държавни или арбитражни съдилища като ищец или ответник; на територията на страните - членки на Банката, се признават същите процесуални права, които се предоставят на юридическите лица в съответната страна-членка;

г) да открива свои клонове и представителства;

д) да учредява дъщерни организации;

е) да приема вътрешни нормативни документи по въпроси, засягащи нейната дейност;

ж) да извършва други действия, насочени към постигането на целите, предвидени в Споразумението и настоящия Устав.


Член 3

Банката извършва банкова и инвестиционна дейност съгласно Споразумението и този Устав.

За постигане на целите и задачите си Банката е оправомощена:

а) да организира и извършва финансиране (или съфинансиране) на инвестиционни проекти и програми на членките на Банката и на организациите, провеждащи дейността си на територията на страните - членки на Банката, както и на други проекти, отговарящи на кредитната политика на Банката, включително под формата на отпускане на кредити и участие в капитала на организации, като при това използва собствен капитал и привлечени средства на международните и националните финансови пазари, както и друг достъпен ресурс;

б) да извършва операции с ценни книжа и производни финансови инструменти;

в) да извършва инвестиционни и банкови услуги;

г) да предоставя услуги за финансов наем (лизинг);

д) да финансира и предоставя гаранции за експортно-импортни операции между организации, осъществяващи дейността си на територията на страните-членки, между страните - членки на Банката, и други страни, както и между организации, извършващи дейността си на територията на страните-членки, и организации от други страни;

е) да извършва доверително управление на специалните и инвестиционните фондове, създадени от членовете на Банката, организации от страните-членки и други организации;

ж) да участва в проекти за подкрепа на малкия и средния бизнес в страните-членки;

з) да оказва консултантски и информационно-аналитични услуги;

и) да оказва консултантска помощ на организации и държавните учреждения на страните - членки на Банката, по въпроси, свързани с организацията и финансирането на инвестиционни проекти и програми, както и на външнотърговски операции в рамките на стратегията за развитие на Банката;

к) да взаимодейства с държавните органи и учреждения, международни организации и други структури, да осигурява взаимодействие между организации от страните - членки на Банката, и организации от други страни;

л) да извършва други сделки и операции, отговарящи на целите и задачите, предвидени в Споразумението и настоящия Устав.


Член 4

Банката отговаря за своите задължения с цялото си имущество.

Банката не отговаря за задълженията на своите членове, както и членовете на Банката не отговарят за задълженията на Банката.


Член 5

Банката има печат с нейното лого и наименование на руски и английски език. Официалните езици на Банката са руски и английски. Деловодството се извършва на руски език.


Член 6

Банката гарантира тайната на операциите, документите, сметките и депозитите на нейните клиенти и кореспонденти.

Длъжностните лица и другите служители в Банката са длъжни да пазят в тайна операциите, документите, сметките и депозитите на Банката, както и нейните клиенти и кореспонденти.


Членство


Член 7

За членове на Банката могат да бъдат приемани страни и международни финансови организации. Редът за приемането на членове в Банката се определя с член 17 от Споразумението и в настоящия член.

Желаещите да станат членове на Банката съгласно член 1 от Споразумението подават до Управителния съвет на Банката официално заявление, в което посочват, че споделят целите и принципите в дейността на Банката и поемат задълженията, произтичащи от Споразумението и Устава на Банката.

Приемането за член на Банката се извършва по решение на Съвета на управителите на Банката.

Участието в дейността на Банката може да бъде осъществено въз основа на специален статут, определен от Съвета на управителите на Банката.


Член 8

Всеки член на Банката може да се откаже от членството си в нея, като уведоми за това Съвета на управителите (по-нататък "Напускащ член") най-малко шест месеца преди предполагаемата дата на напускането. Банката и Напускащият член трябва на справедлива и равноправна основа да съгласуват начина за изчисляване на взаимните задължения във връзка с прекратяването на членството и за уреждане на тези задължения. Редът за излизане на членовете от Банката и механизмът за изчисляване на взаимните задължения между Банката и Напускащия член се утвърждават от Съвета на управителите.

Напускащият член продължава да носи отговорност по преките си задължения пред Банката, възникнали към дата на прекратяване на членството (включително). Напускащият член също така продължава да бъде отговорен за условните си задължения пред Банката дотогава, докато някаква част от заемите, инвестициите в уставния капитал или гаранциите, които са били договорени до момента, когато той е прекратил членството си, остава неуредена; обаче не носи повече условни задължения по заеми и гаранции, отпуснати от Банката след прекратяване на неговото членство, и не участва повече в доходите или разходите на Банката.

При уреждане на съответните отношения се отчита дяловото участие на Напускащия член във внесения уставен капитал на Банката.

Квотата на Напускащия член в записания уставен капитал на Банката увеличава неразпределената част на записания уставен капитал на Банката. С решение на Съвета на управителите съответната квота на Напускащия член на Банката може да бъде изцяло или частично разпределена между останалите членове и (или) новите членове на Банката.


Ресурси на Банката


Член 9

Ресурсите на Банката се създават за сметка на членските вноски в уставния капитал на Банката, привлечените средства във всякакви форми от членовете на Банката и на финансовите пазари, прехвърляне на част от печалбата в резервния капитал и в собствените специални фондове на Банката.

Ресурсите на Банката се използват единствено за постигане на нейните цели и изпълнение на функциите, предвидени в този Устав.


Член 10

1. Записаният уставен капитал на Банката се състои от квоти, разпределени между членовете на Банката и, ако е приложимо, от неразпределената част на уставния капитал. Записаният уставен капитал на Банката се дели на внесен и, ако е приложимо, на невнесен уставен капитал.

2. Размерът на записания уставен капитал и разпределението на квотите в записания уставен капитал между членовете на Банката се определят от Съвета на управителите. Изменението на квотите на членовете на Банката в записания уставен капитал се извършва по инициатива или при наличие на съгласие от съответния член на Банката.

3. Въз основа на решение на Съвета на управителите внесеният уставен капитал на Банката може да бъде увеличен в границите на невнесената квота по инициатива или при наличие на съгласие на члена на Банката, който извършва вноската в уставния капитал на Банката.

4. Невнесената част от разпределените между членове на Банката квоти формира капитала при поискване. За изпълнение на финансовите задължения на Банката Съветът на управителите може да вземе решение за увеличение на внесения уставен капитал на Банката за сметка на вноските от всички членове на Банката, извършвани пропорционално на дяловете им във внесения уставен капитал, но в границите на невнесените квоти на всеки член на Банката.

5. Средствата за плащане на уставния капитал на Банката се внасят в евро или в друга валута, определена по реда, установен от Съвета на управителите.

6. На член на Банката, който е внесъл вноската си в уставния капитал, се издава удостоверение от Банката, представляващо потвърждение за направената вноска с посочване на нейния размер.


Член 11

Банката формира резервен капитал, а също така може да създава собствени специални фондове. Резервният капитал и собствените специални фондове на Банката се създават за сметка на печалбата.


Член 12

В Банката могат да се създават специални фондове за сметка на ресурси на заинтересовани страни и организации.

Целите, размерите, условията и редът за създаване и функциониране на специалните фондове се определят със споразумения между заинтересованите страни, организации и Банката.


Член 13

По реда, определен от Съвета на директорите, Банката може да привлича средства във всякаква валута чрез получаване на финансови и банкови кредити и заеми от националните и международните капиталови пазари, привличане на депозити, емитиране и предлагане на собствени ценни книжа и други финансови инструменти, както и във всякакви други форми.


Инвестиционна дейност


Член 14

Банката отпуска кредити в съответствие с целите и задачите, които се определят от стратегията за развитие на Банката, утвърждавана от Съвета на управителите.

Банката отпуска кредити за сметка на собствените и привлечените средства, участва заедно с други финансови и банкови организации в предоставянето на такива кредити.

При отпускане на кредити на организации, принадлежащи или контролирани от членове на Банката, Банката, при необходимост и след съгласуване със съответния член на Банката, може да получи от съответния член гаранции за изпълнението на задълженията на такава организация към Банката.

Отпускането на кредити от Банката на организации в отделните страни-членки се извършва със съгласието на упълномощените органи в съответната страна-членка.

Банката издава гаранции за задълженията на организациите по реда, определен от Съвета на директорите.

Банката осъществява инвестиционната си дейност чрез финансиране на проекти, участие в капитала на организации, участие в специални фондове и в други форми.


Член 15

При извършване на инвестиционна дейност Банката осигурява собствените си интереси, по-специално организира експертизата на инвестиционните проекти и участва в нейното провеждане, оценява платежоспособността на получателите на инвестициите.

Инвестиционната дейност на Банката на територията на страните, нечленуващи в Банката, се извършва по решение на Съвета на управителите.


Член 16

Банката осигурява ефективна система за управление на рисковете и за контрол по спазването на приложимите изисквания, отговаряща на най-добрите практики на международните банки.

В своята дейност Банката се стреми да съответства на най-добрата световна практика в областта на социалната отговорност и информационната прозрачност.


Други операции на Банката


Член 17

Банката може да извършва всички операции, възприети в международната банкова практика, съответстващи на целите на Банката.


Член 18

При извършване на своите операции Банката, в случай на просрочено плащане или неплащане по кредити или заеми, отпуснати или гарантирани от Банката, създава съответни провизии с оглед на възможните загуби.

Загубите от операциите на Банката се отнасят:

а) на първо място, към провизиите, посочени в алинея 1 на този член;

б) на второ място, към печалбата, получена за съответния отчетен период;

в) на трето място, към неразпределената печалба от минали периоди;

г) на четвърто място, към внесената част от уставния капитал;

д) на последно място, към капитала при поискване, който подлежи на внасяне при условия, определени с решение на Съвета на управителите съгласно член 10, т. 4 от настоящия Устав.

Разпределението на загубите между членовете на Банката се извършва пропорционално на дяловете на членовете на Банката във внесения уставен капитал според състоянието му към края на финансовата година, през която са получени загубите.


Управление на Банката


Член 19

Органите за управление на Банката са Съветът на управителите, Съветът на директорите и Управителният съвет.


Съвет на управителите


Член 20

1. Висш колегиален орган за управление на Банката е Съветът на управителите. При вземане на решения в Съвета на управителите всеки член на Банката разполага с брой гласове, пропорционален на размера на неговия дял във внесения уставен капитал на Банката.

Всеки член на Банката назначава по един представител и негов заместник в Съвета на управителите, за което информира Банката по официален ред.

При отсъствие на представителя на заседанието на Съвета на управителите неговият заместник изпълнява задълженията на представителя, включително участва и в гласуването.

2. Съветът на управителите се събира на заседания според необходимостта от това, но не по-рядко от веднъж годишно.

За председател на заседанията на Съвета на управителите се редуват представителите на всеки член на Банката.

Правилата за дейността на Съвета на управителите се определят в Правилника за работа на Съвета на управителите.


Член 21

1. Съветът на управителите:

а) определя общите насоки в дейността на Банката и утвърждава стратегията за развитие на Банката;

б) определя въз основа на предложенията на Съвета на директорите компетенциите на Съвета на директорите и Управителния съвет за извършване на инвестиционни и банкови операции;

в) утвърждава годишния отчет, баланса и разпределението на печалбата на Банката;

г) назначава Председателя на Управителния съвет и заместник-председателите на Управителния съвет;

д) назначава Председателя и членовете на Ревизионната комисия на Банката, изслушва нейните отчети и приема решения по тях;

е) утвърждава външния одитор на Банката;

ж) приема решения:

- за изменение на Споразумението и Устава на Банката;

- за приемането и за условията за приемането на нови членове на Банката;

- за изменение в размера на записания уставен капитал на Банката;

- за разпределение и преразпределение на квотите на членовете на Банката в записания уставен капитал на Банката, включително за разпределение на неразпределената част от уставния капитал на Банката;

- за увеличаване на внесения уставен капитал на Банката съгласно член 10 от настоящия Устав;

- за реда на излизане на членове от Банката и механизма за изчисляване на взаимните задължения между Банката и съответния член;

- за откриване и прекратяване на дейността на клонове и представителства на Банката;

- за учредяване на дъщерни организации на Банката и тяхната ликвидация;

- за целите, размера, сроковете и условията за създаване и използване на резервния капитал и собствените специални фондове;

- за сроковете и реда за прекратяване дейността на Банката;

з) утвърждава:

- правилниците за работа на Съвета на управителите, Съвета на директорите, Управителния съвет и Ревизионната комисия на Банката, в които се определят, включително и реда за създаване, правилата за работа и количествения състав на съответните органи за управление;

- бюджета на Банката за съответния период;

- организационната структура на Банката до равнището на самостоятелните структурни подразделения;

и) осъществява други функции, произтичащи от Споразумението и Устава на Банката, необходими за постигане на целите и задачите на Банката.

2. Съветът на управителите приема единодушно решения с гласовете на всички членове на Банката, представлявани от своите представители по посочените по-долу въпроси, влизащи в неговата изключителна компетентност:

- за изменение на Споразумението и Устава на Банката;

- за приемането и за условията за приемане на нови членове на Банката;

- за изменение на размера на записания уставен капитал на Банката;

- за сроковете и реда за прекратяване на дейността на Банката.

3. По всички останали въпроси решенията на Съвета на управителите на Банката се приемат с квалифицирано мнозинство от не по-малко от 3/4 от общия брой гласове на членовете на Банката, при условие че за решението е гласувало обикновено мнозинство от представителите на членовете на Банката, участвали в гласуването.

Съветът на управителите е оправомощен да приема решения, ако на заседанието на Съвета на управителите присъстват представители на не по-малко от 3/4 от общия брой членове на Банката.

4. С изключение на въпросите, изброени по-горе в точка 2, Съветът на управителите има право да прехвърля за разглеждане в Съвета на директорите отделни въпроси, които според Устава на Банката спадат към компетентността на Съвета на управителите.

5. Съветът на управителите запазва изцяло пълнотата на правомощията си и може да приема решения по всякакви въпроси от компетентността на другите органи за управление на Банката.


Съвет на директорите


Член 22

Съветът на директорите е колегиален орган за управление на Банката, който извършва общото ръководство на дейността на Банката. Съветът на директорите е подотчетен на Съвета на управителите.

Съветът на директорите се състои от представители на членовете на Банката.

Всеки член на Банката назначава един директор в Съвета на директорите.

За приемане на решения в Съвета на директорите всеки директор разполага с брой гласове, пропорционален на размера на дяла на назначилия го член на Банката във внесения уставен капитал на Банката.

Членовете на Съвета на директорите се назначават за срок от три години и могат да бъдат назначени повторно след изтичане на посочения срок, но не за повече от още един тригодишен период.

Членовете на Съвета на директорите не могат да бъдат едновременно и членове на Съвета на управителите.

Съветът на директорите се събира на заседания толкова често, колкото това изисква управлението на Банката, но не по-рядко от веднъж на тримесечие.

Членовете на Съвета на директорите не са щатни служители на Банката.

За изпълнение на задълженията им на директорите се заплаща премиално възнаграждение според годишните резултати съгласно условията и реда, утвърдени от Съвета на управителите.


Член 23

Съветът на директорите:

а) утвърждава основните нормативни документи, регулиращи различните направления в дейността на Банката, включително кредитната, финансовата, отчетната и тарифната политика на Банката, както и политиките за управление на активите и пасивите, управление на рисковете (включително и определяне на риск апетита);

б) утвърждава Правилника за условията на труд на служителите в Банката, както и други правила, определящи взаимоотношенията между Банката и нейните служители;

в) утвърждава детайлизираната организационна структура до ниво отдели, щатното разписание и бюджета за административно-стопанските разходи на Банката;

г) съпровожда дейността на Съвета на управителите;

д) изпълнява други пълномощия, предвидени в Споразумението и настоящия Устав.

По всички въпроси решенията на Съвета на директорите се приемат с квалифицирано мнозинство от не по-малко от 3/4 от общия брой гласове на директорите, при условие че решението е гласувано с обикновено мнозинство от членовете на Съвета на директорите, участвали в гласуването.

Съветът на директорите е оправомощен да приема решения, ако на заседанието на Съвета на директорите присъстват директори, представляващи не по-малко от 3/4 от общия брой членове на Банката.

Съветът на директорите има право да предава отделни въпроси за разглеждане на Управителния съвет, които съгласно Устава на Банката спадат към компетентността на Съвета на директорите.


Управителен съвет на Банката


Член 24

Изпълнителен орган на Банката е Управителният съвет. Управителният съвет е подотчетен на Съвета на директорите и Съвета на управителите.

Управителният съвет се състои от Председателя на Управителния съвет и негови заместници, назначавани от Съвета на управителите, по-правило, от граждани на страните - членки на Банката, за срок от пет години.

При гласуване на заседанието всеки член на Управителния съвет има един глас.

Основната задача на Управителния съвет е да ръководи дейността на Банката съгласно Споразумението, Устава и решенията на Съвета на управителите и Съвета на директорите.

Председателят на Управителния съвет осъществява пряко ръководство на оперативната дейност на Банката и на Управителния съвет в рамките на своите компетентности и права, определени в Устава и решенията на Съвета на управителите и Съвета на директорите.

Председателят на Управителния съвет участва в заседанията на Съвета на управителите и председателства заседанията на Съвета на директорите.

Председателят на Управителния съвет не участва в гласуването на заседанията на Съвета на управителите и Съвета на директорите.

Компетентностите на Председателя на Управителния съвет включват:

а) разпореждане в съответствие с Устава на Банката и решенията на Съвета на управителите и Съвета на директорите с цялото имущество и средства на Банката;

б) представителство от името на Банката, както и внасянето от името на Банката на претенции и искове в съда и арбитража;

в) издаване на заповеди и приемане на решения по оперативни въпроси от дейността на Банката;

г) сключване на сделки и издаване на пълномощни от името на Банката;

д) утвърждаване на правила и инструкции на Банката за реда при извършване на кредитни и други банкови операции съгласно принципите, определяни от Съвета на управителите и Съвета на директорите;

е) назначаване и освобождаване от длъжност на служители в Банката с изключение на членовете на Управителния съвет;

ж) утвърждаване на правилата за вътрешния ред;

з) определяне с оглед бюджета на Банката на щатното разписание и бюджета за административно-стопански разходи, длъжностните възнаграждения и размера на работните заплати, както и поощрението на отличилите се служители;

и) предоставяне на правомощия на длъжностните лица в Банката за публични изяви от името на Банката и за сключване на сделки и издаване на пълномощни от името на Банката.

Компетентността на Управителния съвет включва:

а) провеждане на кредитната, финансовата, отчетната и тарифната политика на Банката, както и на политиките за управление на активите и пасивите, управление на рисковете, утвърдени от Съвета на директорите;

б) организацията на дейността по привличане и пласиране на свободните средства;

в) приемане на решения за емитиране на облигации;

г) подготовка на необходимите материали и предложения за разглеждане от Съвета на управителите и Съвета на директорите;

д) организация и осъществяване на деловите връзки и кореспондентските отношения на Банката с други банки и организации.

Управителният съвет взема решения с обикновено мнозинство на гласовете по всички въпроси, влизащи към компетентността на Управителния съвет. При равенство на гласовете решаващ е гласът на Председателя на Управителния съвет.

Резултатите от обсъждането на въпросите по време на заседанията на Управителния съвет се оформят в протоколи.

Заместник-председателите на Управителния съвет ръководят определени сектори от дейността и носят отговорност пред Председателя на Управителния съвет.


Член 25

Председателят на Управителния съвет, заместниците на Председателя на Управителния съвет и другите длъжностни лица в Банката при изпълнение на служебните си задължения действат като международни длъжностни лица. Те се подчиняват на Банката и са независими от всякакви органи и официални лица в страните, чиито граждани са те.


Ревизия на дейността на Банката


Член 26

Ревизията на дейността на Банката, която включва проверка на изпълнението на решенията на Съвета на управителите и Съвета на директорите, на годишния отчет, на касата и имуществото, счетоводната отчетност, отчетността и деловодството на Банката, нейните клонове, представителства и дъщерни организации, се извършва от Ревизионна комисия, назначавана от Съвета на управителите за срок от пет години, в чийто състав влизат Председателят на Ревизионната комисия и нейните членове.

Председателят и членовете на Ревизионната комисия не могат да заемат каквито и да е други длъжности в Банката.

Организацията и редът за провеждане на ревизиите се определят от Съвета на управителите.

Председателят на Управителния съвет съдейства за провеждането на ревизиите от Ревизионната комисия, осигурява достъпа до всички необходими документи, свързани с дейността на Банката, които се изискват за обективно провеждане на ревизионната проверка и изготвянето на отчета.

Отчетите на Ревизионната комисия се предоставят на Съвета на управителите и Съвета на директорите.


Организация на Банката


Член 27

Организационната структура на Банката до равнището на самостоятелни структурни подразделения се утвърждава от Съвета на управителите, а до равнището на отделите - от Съвета на директорите.

Персоналът на Банката се набира от квалифицирани специалисти, предимно от граждани на страните - членки на Банката.


Ред за разглеждане на споровете


Член 28

Претенциите към Банката могат да бъдат предявявани в рамките на две години от момента на възникване на правото на иск.


Член 29

1. Споровете между Банката и всяка от страните, с които Банката е сключила споразумение (освен членовете на Банката), се решават съгласно условията в това Споразумение. При това Банката се стреми да предвиди в съответните документи условие за предаването на всякакви спорове за разглеждане в Международния търговски арбитражен съд при Търговско-промишлената палата на Руската федерация или в аналогични арбитражни съдилища в другите страни-членки.

2. Споровете и разногласията, възникващи по време на дейността на Банката, между Банката и член или бивш член на Банката ще се решават по възможност от страните чрез преговори и консултации.

В случай че такива спорове и разногласия не могат да бъдат уредени чрез преговори и консултации в продължение на 6 месеца, споровете и разногласията се предават от която и да е оспорваща страна по установения ред за разрешаване в Съвета на управителите. Съветът на управителите е длъжен да разгледа и разреши спора в продължение на 6 месеца. След изтичане на посочения период всяка от страните може да предаде спора или разногласието за окончателно разрешение в арбитражния съд.

Арбитражният съд ще бъде в състав от трима арбитри, назначавани в рамките на два месеца от момента на предаването на спора за разрешаване в арбитражния съд. Единият от арбитрите се назначава от Банката, другият - от съответния член на Банката, а третият (председателят) - по споразумение между назначените арбитри. Ако назначените от страните в спора арбитри не постигнат споразумение за назначаването на третия арбитър (председателя), тогава този трети арбитър (председател) се назначава от Председателя на Международния съд на Организацията на обединените нации. Арбитрите вземат решение с мнозинство от гласовете, като взетото от тях решение е окончателно и задължително за спорещите страни. Третият арбитър (председателят) ще има всичките пълномощия за уреждане на всички процедурни въпроси във всеки случай, когато у страните се появят разногласия в това отношение.


Отчетност и одит


Член 30

Финансовата година на Банката започва на 1 януари и завършва на 31 декември.

За проверка и потвърждение на достоверността на годишната финансова отчетност на Банката ежегодно се извършва независим външен одит на финансовата отчетност на Банката.

Редът за избор на независим външен одитор на Банката се утвърждава от Съвета на управителите.

Банката публикува финансовите си отчети и всякакви други отчети, чиято публикация счита за целесъобразна за постигане на своите цели и изпълнение на своите функции, изхождайки от общоприетите международни принципи за разкриване на информация.


Разпределяне на печалбата на Банката


Член 31

Банката провежда ефективна дейност, насочена към недопускането на загуби.

Решението за разпределение на чистата печалба на Банката се приема от Съвета на управителите след утвърждаване на годишния отчет за предходната година. В съответствие с това решение печалбата може да бъде използвана за попълване на резервния капитал, за създаване на собствени специални фондове, разпределена между членовете или използвана за други цели.

Разпределението на чистата печалба на Банката между членовете се извършва пропорционално на дяловете във внесения уставен капитал по ред, установен от Съвета на управителите на Банката.


Ред за изменение на Устава


Член 32

Изменения в Устава на Банката могат да бъдат внасяни по решение на Съвета на управителите според неговата компетентност, описана в член 21 от този Устав. Всеки член на Банката, Съветът на директорите и Управителният съвет на Банката може да внесе предложение за изменение на Устава на Банката за разглеждане от Съвета на управителите.

Измененията в настоящия Устав влизат в сила след получаването на писмено съгласие от всички членове на Банката за тези изменения при спазване от всеки член на Банката на приложимите вътрешнодържавни или вътрешни процедури.


Временно спиране на операциите


Член 33

В случай на извънредна ситуация Съветът на директорите може временно да спре отпускането на нови кредити и гаранции, предлагането на ценни книжа и капиталовите инвестиции, докато Съветът на управителите не обсъди стеклите се обстоятелства и вземе необходимите мерки.


Прекратяване на дейността на Банката


Член 34

Дейността на Банката може да бъде прекратена съгласно разпоредбите на член 18 от Споразумението. Сроковете и редът за прекратяване на дейността на Банката и нейната ликвидация се определят от Съвета на управителите.


Промени настройката на бисквитките