Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 45 от 7.VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ КЪМ ВСЕМИРНАТА ПОЩЕНСКА КОНВЕНЦИЯ (Ратифициран със закон, приет от 44-то Народно събрание на 14 февруари 2018 г. - ДВ, бр. 18 от 2018 г. В сила за Република България от 1 януари 2018 г.)

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ КЪМ ВСЕМИРНАТА ПОЩЕНСКА КОНВЕНЦИЯ

(Ратифициран със закон, приет от 44-то Народно събрание на 14 февруари 2018 г. - ДВ, бр. 18 от 2018 г. В сила за Република България от 1 януари 2018 г.)

Издаден от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.25 от 20 Март 2018г., изм. ДВ. бр.45 от 7 Юни 2019г.

В момента на подписването на Всемирната пощенска конвенция, сключена днес, долуподписаните пълномощни представители се споразумяха за следното:

Принадлежност на пощенските пратки. Оттегляне. Промяна или поправка на адреса

Член І

1. Разпоредбите на член 5, параграф 1 и параграф 2 не се прилагат в Антигуа и Барбуда, Бахрейн (Кралство), Барбадос, Белиз, Ботсвана, Бруней Дарусалам, Канада, Хонконг, Китай, Доминиканската република, Египет, Фиджи, Гамбия, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Отвъд морските територии, принадлежащи към Обединеното Кралство, Гренада, Гвиана, Ирландия, Ямайка, Кения, Кирибати, Кувейт, Лесото, Малави, Малайзия, о-в Мавриций, Науру, Нова Зеландия, Нигерия, Папуа - Нова Гвинея, Сент Кристоф и Невис, Санта Лучия, Сент Венсан и Гренадин, Самоа, Сейшелските острови, Сиера Леоне, Сингапур, Соломоновите острови, Свазиланд, Обединена Република Танзания, Тринидад и Тобаго, Тувалу, Уганда, Вануату и Замбия.

2. Разпоредбите на член 5, параграф 1 и параграф 2 не се прилагат вече в Австрия, Дания и Ислямска република Иран, чиито законодателства не позволяват оттеглянето и промяната на адреса на писмовните пратки по искане от страна на подателя, от момента, в който получателят е бил информиран, че дадена пратка е пристигнала на неговия адрес.

3. Член 5, параграф 1 не се прилага в Австралия, Гана и Зимбабве.

4. Член 5, параграф 2 не се прилага на Бахамските острови, в Белгия, Ирак, Мианмар и Демократична народна република Корея, чиито законодателства не позволяват оттеглянето и промяната на адреса на писмовните пратки по искане от страна на подателя.

5. Член 5, параграф 2 не се прилага в Съединените американски щати.

6. Член 5, параграф 2 се прилага в Австралия, доколкото е съвместим с вътрешното законодателство на страната.

7. В отклонение от член 5.2 Ел Салвадор, Република Панама, Филипините, Демократична република Конго и Венецуела имат право да не връщат колетни пратки след молба от страна на получателя за освобождаване от митница, тъй като това не е съвместимо с тяхното митническо законодателство.

Пощенски марки

Член ІІ

1. В отклонение на член 6, параграф 7 Австралия, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Малайзия и Нова Зеландия обработват писмовни пратки и пощенски колети, облепени с пощенски марки, които използват нови материали или нови технологии, несъвместими с техните машини за обработка на поща, единствено след предварително договаряне със съответните избрани пощенски оператори на страните на местоподаването.

Подаване на писмовни пратки в чужбина

Член ІІІ

1. Австралия, Австрия, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Гърция, Нова Зеландия и Съединените американски щати си запазват правото да вземат такса в зависимост от себестойността на извършените услуги от всеки избран оператор, който по силата на член 12.4 им връща предметите, които първоначално не са били изпратени от техните служби под формата на пощенски пратки.

2. В отклонение от член 12.4 Канада си запазва правото да събира от избрания оператор на местоподаването възнаграждение, което отговаря най-малко на разходите по обработването на такива пратки.

3. Член 12.4 дава право на избрания оператор на местоназначението да изисква от избрания оператор на местоподаването съответното заплащане за доставянето на писмовни пратки, подадени в чужбина в голямо количество. Австралия и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия си запазват правото да ограничат това заплащане до сума, съответстваща на вътрешната тарифа в страната на местоназначението, която се прилага за подобни пратки.

4. Член 12.4 дава право на избрания оператор на местоназначението да изисква от избрания оператор на местоподаването съответното заплащане за доставянето на писмовни пратки, подадени в чужбина в голямо количество. Следните страни-членки си запазват правото да ограничат това заплащане в рамките, посочени в Правилника за пощенските пратки в големи количества: Бахамските о-ви, Барбадос, Бруней Дарусалам, Народна република Китай, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Отвъдморските територии, принадлежащи на Обединеното Кралство, Гренада, Гвиана, Индия, Малайзия, Непал, Холандия, холандските Антилски о-ви и Аруба, Нова Зеландия, Санта-Лучия, Сент Венсан и Гренадин, Сингапур, Шри Ланка, Суринам, Тайланд и Съединени американски щати.

5. Независимо от уговорките, предвидени в параграф 4, следните страни-членки си запазват правото да прилагат всички разпоредби, предвидени в член 12 от Конвенцията, по отношение на пощата, получена от страните-членки на Съюза: Аржентина, Австралия, Австрия, Азербайджан, Бенин, Бразилия, Буркина Фасо, Камерун, Канада, Кот д’Ивоар, Кипър, Дания, Египет, Франция, Германия, Гърция, Гвинея, Иран (Ислямска република), Израел, Италия, Япония, Йордания, Ливан, Люксембург, Мали, Мавритания, Монако, Мароко, Норвегия, Пакистан, Португалия, Руската федерация, Саудитска Арабия, Сенегал, Швейцария, Арабска република Сирия, Того и Турция.

6. За целите на прилагането на член 12.4 Германия си запазва правото да изисква от страната на местоподаването на пратките заплащането на сума, равна на това, което би получила от страната, в която пребивава подателят.

7. Независимо от уговорките, направени в член III, Народна република Китай си запазва правото да ограничи всички плащания за доставката на кореспондентски пратки, подадени в чужбина в големи количества, в рамките на границите, разрешени за пощенските пратки в големи количества от Конвенцията на ВПС и от нейните Правилници.

8. В отклонение от чл. 12.3 Австрия, Германия, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Лихтенщайн и Швейцария си запазват правото да събират от подателя или ако това не е възможно, от избрания оператор суми за вътрешни такси.

Цени

Член IV

1. В отклонение от член 15 Австралия, Беларус, Канада и Нова Зеландия имат право да събират пощенски цени, различни от тези, предвидени в Правилниците, когато въпросните цени са допустими според законодателствата на тези страни.

2. В отклонение от чл. 15 Бразилия има правото да събира допълнителна такса от получателите на обикновени пратки, които съдържат стоки и за които трябва да се направи възможно проследяването им, като резултат от митнически изисквания или други изисквания, свързани със сигурността.

Изключение при освобождаване от пощенски цени в полза на пратки за незрящи и слабовиждащи лица

Член V

1. В отклонение от член 16 Индонезия, Сент Венсан и Гренадин и Турция, които в своята вътрешна служба не освобождават от пощенски цени пратките за незрящи и слабовиждащи лица, имат право да поискат цена и такса за специални услуги, които не бива да надвишават стойността на вътрешните им тарифи за същите услуги.

2. Франция ще прилага разпоредбите на член 16, отнасящи се до пратките за незрящи и слабовиждащи лица, в съответствие с националното си законодателство.

3. В отклонение на член 16 параграф 3 и съобразно национално си законодателство Бразилия си запазва правото да смята за пратки за незрящи и слабовиждащи лица единствено пратките, чиито подател и получател са незрящи и слабовиждащи лица или организации на незрящи и слабовиждащи лица. Пратките, които не отговарят на това условие, ще бъдат подлагани на заплащане на пощенски цени.

4. В отклонение на член 16 Нова Зеландия ще приема да доставя в Нова Зеландия като пратки за незрящи и слабовиждащи лица единствено пратките, освободени от пощенски цени в нейната вътрешна служба.

5. В отклонение на член 16 Финландия, която в своята вътрешна служба не освобождава от пощенски цени пратките за незрящи и слабовиждащи лица съобразно определенията в член 7, одобрен от Конгреса, има право да събира цените, прилагани във вътрешния ѝ режим за пратките за незрящи и слабовиждащи лица, предназначени за чужбина.

6. В отклонение на член 16 Канада, Дания и Швеция прилагат освобождаване от пощенски цени на пратките за незрящи и слабовиждащи лица единствено доколкото техните вътрешни законодателства го позволяват.

7. В отклонение на член 16 Исландия прилага освобождаване от пощенски цени на пратки за незрящи и слабовиждащи лица единствено в границите, посочени в нейното вътрешно законодателство.

8. В отклонение на член 16 Австралия ще приема за доставяне в Австралия като пратки за незрящи и слабовиждащи лица само пратките, освободени по този повод във вътрешната ѝ служба.

9. В отклонение от член 16 Австралия, Австрия, Азербайджан, Канада, Германия, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, Япония, Швейцария и САЩ имат право да искат цени за специални услуги, които се прилагат за пратките за незрящи и слабовиждащи лица в техните вътрешни служби.

Основни услуги

Член VI (Изм. - ДВ, бр. 45 от 2019 г., в сила от 01.07.2019 г.)

1. Независимо от разпоредбите на член 17 Австралия не приема разширението на основните услуги да включва пощенските колети.

2. Разпоредбите на член 17.2.4 не се прилагат в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, чието национално законодателство налага по-ниско ограничение в теглото. Законодателството в Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, което се отнася до здравето и сигурността, ограничава теглото на пощенските чували до максимум 20 килограма.

3. В отклонение от член 17.2.4 Азербайджан, Казахстан, Киргизстан и Узбекистан имат право да ограничат до 20 кг максималното тегло на входящи и изходящи чували "М".

4. Независимо от разпоредбите на член 17 Исландия си запазва правото да приема пратки за незрящи и слабовиждащи лица само до степента, предвидена в националното ѝ законодателство.

Известие за доставяне

Член VІІ

1. Канада и Швеция имат право да не спазват разпоредбите, предвидени в член 18.3.3, касаещи колетните пратки, тъй като те не предлагат услугата известие за доставяне за колетите в техния вътрешен режим.

2. В отклонение от чл. 18.3.3 Дания и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия имат право да не приемат входящи известия за доставяне, тъй като те не предлагат услугата известие за доставяне за колетите в техния вътрешен режим.

3. В отклонение от чл. 18.3.3 Бразилия има право да приема входящи известия за доставяне само когато те могат да бъдат върнати по електронен път.

Забрани (писмовни пратки)

Член VIII

1. Като изключение Ливан и Демократична народна република Корея не приемат препоръчани пратки, които съдържат монети, банкноти, бонове, ценни книжа, без значение от стойността или валутата, както и пътнически чекове, обработени или необработени платина, злато или сребро, скъпоценни камъни, бижута и накити и каквито и да е скъпоценни предмети. Разпоредбите на Правилниците не ги държат строго отговорни при ограбване или повреждане на препоръчаните пратки, както и по отношение на пратките, които съдържат стъклени или чупливи предмети.

2. Като изключение Саудитска Арабия, Боливия, Народна република Китай (с изключение на специалния административен регион Хонконг), Ирак, Непал, Пакистан, Судан и Виетнам не приемат препоръчани пратки, които съдържат монети, банкноти, бонове, ценни книжа без значение от стойността или валутата, както и пътнически чекове, обработени или необработени платина, злато или сребро, скъпоценни камъни, бижута и накити и каквито и да е скъпоценни предмети.

3. Мианмар си запазва правото да не приема пратки с обявена стойност, които съдържат ценни предмети, упоменати в член 19, параграф 6, тъй като вътрешното законодателство не допуска приемане на такъв вид пратки.

4. Непал не приема препоръчани пратки, както и пратки с обявена стойност, които съдържат банкноти или монети, освен при специална договореност за тази цел.

5. Узбекистан не приема препоръчани пратки, както и пратки с обявена стойност, които съдържат банкноти или монети, бонове, чекове, пощенски марки или чуждестранна валута, и не носи никаква отговорност в случай на загуба или повреда на пратки от този вид.

6. Ислямска република Иран не приема пратки, които съдържат предмети, противоречащи на ислямската религия, и си запазва правото да не приема писмовни пратки (обикновени, препоръчани, с обявена стойност), съдържащи монети, банкноти, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или не, скъпоценни камъни, бижута и други скъпоценни предмети, и не носи никаква отговорност в случай за загубване или повреда на такива пратки.

7. Филипините си запазват правото да не приемат писмовни пратки (обикновени, препоръчани или с обявена стойност), които съдържат монети, банкноти, бонове, ценни книжа без значение от стойността или валутата, както и пътнически чекове, обработени или необработени платина, злато или сребро, скъпоценни камъни, бижута и накити и каквито и да е скъпоценни предмети.

8. Австралия не приема никакви пощенски пратки, които съдържат кюлчета или банкноти. Освен това тя не приема препоръчани пратки, предназначени за доставка в Австралия, или пратки в транзит на открито, които съдържат ценни предмети, като бижута и накити, ценни метали, скъпоценни или полускъпоценни камъни, документи и ценни книжа, монети или други предмети, с които може да се търгува. Тя не носи никаква отговорност за пратки, изпратени в нарушение на настоящата резерва.

9. Народна република Китай, с изключение на специалния административен регион Хонконг, не приема пратки с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти, ценни книжа, бонове без значение от тяхната стойност, както и пътнически чекове, съгласно вътрешната си регламентация.

10. Латвия и Монголия си запазват правото да не приемат обикновени и препоръчани пратки, както и пратки с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти, носители или отрязъци от пътнически чекове, тъй като националните им законодателства го забраняват.

11. Бразилия си запазва правото да не приема обикновени и препоръчани пратки, както и пратки с обявена стойност, които съдържат монети и банкноти в обращение без значение от стойността и валутата.

12. Виетнам си запазва правото да не приема писма, които съдържат предмети и стоки.

13. Индонезия не приема препоръчани пратки или пратки с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти, пътнически чекове, пощенски марки, чуждестранна валута или каквито и да е ценности, предназначени за доставяне в Индонезия, и не носи отговорност в случаи на загубване или повреждане на такива пратки.

14. Киргизстан си запазва правото да не приема писмовни пратки (обикновени, препоръчани, с обявена стойност и малки пакети), съдържащи монети, ценни книжа или каквито и да е ценности на приносителя, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или необработени, скъпоценни камъни, бижута и други ценни предмети, и не носи отговорност в случаи на загубване или повреждане на такива пратки.

15. Азербайджан и Казахстан не приемат препоръчани пратки или пратки с обявена стойност, съдържащи монети, банкноти, ценни книжа или каквито и да е ценности на приносителя, чекове, ценни метали, обработени или необработени, скъпоценни камъни, бижута и други ценни предмети, както и чуждестранна валута, и не носят никаква отговорност в случаи на загубване или повреждане на такива пратки.

16. Молдова и Руската федерация не приемат препоръчани пратки и пратки с обявена стойност, съдържащи банкноти в обращение, ценни книжа (чекове), на приносителя, или чуждестранна валута и не носят никаква отговорност в случаи на загубване или повреждане на такива пратки.

17. Независимо от разпоредбите на член 19, параграф 3 Франция си запазва правото да не приема пратките, които съдържат стоки, ако тези пратки не съответстват на националното или на международното законодателство, или на техническите инструкции и тези за опаковането, отнасящи се до въздушния транспорт.

18. Куба си запазва правото да не приема, обработва, пренася или доставя писмовни пратки, които съдържат монети, банкноти, бонове, ценни книжа, без значение от стойността или валутата, както и пътнически чекове, ценни метали и скъпоценни камъни, бижута и накити или каквито и да е документи, стоки или предмети, в случаите, когато тези пратки не са в съответствие с националното или международното законодателство или с техническите инструкции и тези за опаковането, отнасящи се до въздушния транспорт, и не носи никаква отговорност в случай на загуба или повреда на пратки от този вид. Куба си запазва правото да не приема писмовни пратки, подлежащи на митнически сборове и съдържащи стоки, които са внесени в страната, ако тяхната стойност не е в съответствие с националното законодателство.

Забрани (пощенски колети)

Член IX

1. Мианмар и Замбия имат право да не приемат колети с обявена стойност, които съдържат ценните предмети, посочени в член 19.6.1.3.1, тъй като вътрешната им регламентация забранява това.

2. По изключение Ливан и Судан не приемат колети, които съдържат монети, банкноти без значение от стойността им, пътнически чекове, обработени или необработени платина, злато или сребро, скъпоценни камъни, бижута и накити и каквито и да е скъпоценни предмети, както и колети, които съдържат течности и елементи, които се втечняват лесно, или стъклени, или чупливи предмети. Те не са задължени от съответните разпоредби от Правилниците.

3. Бразилия има право да не приема колети с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти в обращение, както и ценности на приносителя, тъй като вътрешната ѝ регламентация забранява това.

4. Гана има право да не приема колети с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти в обращение, тъй като вътрешната ѝ регламентация забранява това.

5. Освен предметите, изброени в член 19, Саудитска Арабия не приема колети, които съдържат монети, банкноти без значение от стойността им, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или необработени, скъпоценни камъни и други ценни предмети. Тя не приема и колети, които съдържат медикаменти от всякакъв вид, освен в случаите, когато са придружени от медицинско нареждане от компетентна официална институция, продукти, предназначени за погасяване на огън, химически течности, както и предмети, противоречащи на принципите на ислямската религия.

6. Освен предметите, изброени в член 19, Оман не приема колетни пратки, съдържащи:

6.1. всякакъв вид медикаменти, освен в случаите, когато те са придружени от медицинско нареждане от компетентна официална институция;

6.2. продукти, предназначени за погасяване на огън, и химически течности;

6.3. предмети, противоречащи на принципите на ислямската религия.

7. Освен предметите, изброени в член 19, Ислямска република Иран има право да не приема колети, съдържащи предмети, противоречащи на принципите на ислямската религия, и си запазва правото да не приема обикновени колети или с обявена стойност, съдържащи монети, банкноти, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или не, скъпоценни камъни, бижута и други скъпоценни предмети, и не носи никаква отговорност в случай за загубване или повреда на такива пратки.

8. Филипините имат право да не приемат колети, които съдържат монети, банкноти или каквито и да е ценности на приносителя, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или не, скъпоценни камъни и други ценни предмети или които съдържат течности, елементи, които се втечняват лесно, стъклени или чупливи предмети.

9. Австралия не допуска никакви пощенски пратки, които съдържат кюлчета, ценни книжа или банкноти.

10. Народна република Китай не приема обикновени колети, които съдържат монети, банкноти или каквито и да е ценности за приносителя, пътнически чекове, платина, злато или сребро, обработени или не, скъпоценни камъни и други ценни предмети. Освен това (с изключение на специалния административен регион Хонконг) не се приемат също така колети с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти или каквито и да е ценности за приносителя или пътнически чекове.

11. Монголия си запазва правото да не приема съгласно националното си законодателство колети, които съдържат монети, банкноти, ценни книжа и пътнически чекове.

12. Латвия не приема обикновени колети, нито колети с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти, ценности (чекове) на приносителя или чуждестранна валута. Тя не носи никаква отговорност в случай на загуба или повреда на такива пратки.

13. Молдова, Руската федерация, Украйна и Узбекистан не приемат обикновени колети и такива с обявена стойност, които съдържат банкноти в обращение, ценности (чекове) на приносителя или чуждестранна валута, и не носят отговорност в случай на загубване или повреждане на пратки от този вид.

14. Азербайджан и Казахстан не приемат обикновени колети, нито колети с обявена стойност, които съдържат монети, банкноти или всякакви ценности на приносителя, чекове, ценни метали, обработени или не, скъпоценни камъни, бижута и други ценни предмети, както и чуждестранна валута, и не носят никаква отговорност в случаи на загубване или повреждане на пратки от този вид.

15. Куба си запазва правото да не приема, обработва, пренася или доставя пощенски колети, които съдържат монети, банкноти, бонове, ценни книжа, без значение от стойността или валутата, както и пътнически чекове, ценни метали и скъпоценни камъни, бижута и накити или каквито и да е документи, стоки или предмети, в случаите, когато тези пратки не са в съответствие с националното или международното законодателство или с техническите инструкции и тези за опаковането, отнасящи се до въздушния транспорт, и не носи никаква отговорност в случай на загуба или повреда на пратки от този вид. Куба си запазва правото да не приема пощенски колети, подлежащи на митнически сборове и съдържащи стоки, които са внесени в страната, ако тяхната стойност не е в съответствие с националното законодателство.

Предмети, подлежащи на митнически сборове

Член X

1. Във връзка с член 19 Бангладеш и Ел Салвадор не приемат пратки с обявена стойност, които съдържат предмети, подлежащи на митнически сборове.

2. Във връзка с член 19 Афганистан, Албания, Азербайджан, Беларус, Камбоджа, Чили, Колумбия, Куба, Демократична народна република Корея, Ел Салвадор, Естония, Казахстан, Латвия, Молдова, Непал, Перу, Руската федерация, Сан Марино, Туркменистан, Украйна, Узбекистан и Венецуела не приемат обикновени и препоръчани писма, които съдържат предмети, подлежащи на митнически сборове.

3. Във връзка с член 19 Бенин, Буркина Фасо, Кот д’Ивоар, Джибути, Мали и Мавритания не приемат обикновени писма, които съдържат предмети, подлежащи на митнически сборове.

4. Независимо от разпоредбите, предвидени в параграфи от 1 до 3, пратките, съдържащи серуми, ваксини, както и пратките, които съдържат медикаменти от спешна необходимост, които е трудно да се набавят, се приемат във всички тези случаи.

Такса за представяне пред митница

Член XI

1. Габон си запазва правото да събира от клиентите си такса за представяне пред митница.

2. В отклонение на член 20, параграф 2 Австралия, Бразилия, Канада, Кипър и Руската Федерация си запазват правото да събират от клиентите си такса за представяне пред митницата за всяка пратка, подлежаща на митнически контрол.

3. В отклонение на член 20, параграф 2 Азербайджан, Гърция, Пакистан и Турция си запазват правото да събират от своите клиенти такса за представяне пред митница за всички пратки, които представят пред митническите власти.

4. Република Конго и Замбия си запазват правото да събират от клиентите си такса за представяне пред митница на колетите.

Рекламации

Член XII

1. В отклонение от член 21.2 Кабо Верде, Чад, Демократична народна република Корея, Египет, Габон, Отвъдморските територии, принадлежащи на Обединеното Кралство, Гърция, Ислямска република Иран, Киргизстан, Монголия, Мианмар, Филипините, Саудитска Арабия, Судан, Арабска република Сирия, Туркменистан, Украйна, Узбекистан и Замбия си запазват правото да събират от своите клиенти такса за рекламация за писмовните пратки.

2. В отклонение от член 21.2 Аржентина, Австрия, Азербайджан, Унгария, Литва, Молдова, Норвегия и Словакия си запазват правото да вземат специална такса, когато в резултат на действията, предприети вследствие на направена рекламация, се установи, че последната е неоснователна.

3. Афганистан, Кабо Верде, Република Конго, Египет, Габон, Ислямска република Иран, Киргизстан, Монголия, Мианмар, Саудитска Арабия, Судан, Суринам, Арабска република Сирия, Туркменистан, Украйна, Узбекистан и Замбия си запазват правото да събират от техните клиенти такса за рекламация за колетите.

4. В отклонение от член 21.2 Съединените американски щати, Бразилия и Република Панама си запазват правото да събират от клиентите такса за рекламация за писмовни пратки и колети, които са подадени в страни, в които се прилага този вид такса, по силата на разпоредбите, предвидени в параграфи от 1 до 3.

Допълнителни входящи териториални цени

Член XIII

1. В отклонение от член 32 Афганистан си запазва правото да събира 7,50 СПТ като изключителна входяща териториална такса допълнително за колет.

Основни цени и разпоредби, отнасящи се до разходите за въздушен транспорт

Член XIV

1. В отклонение на член 33 Австралия си запазва правото да прилага цени за въздушен транспорт за предлагането на услугата за връщане на стоки чрез колети такива, каквито са изложени в Правилниците или във всеки друг текст, съдържащ например двустранни договорености.

Специални цени

Член XV

1. Съединените американски щати, Белгия и Норвегия имат право да изискват по-високи териториални цени за колетните пратки, пренасяни по въздушен път, отколкото тези, които са пренасяни по земен път.

2. Ливан има право да изисква таксата за колетните пратки с тегло между 1 и 3 килограма да се прилага и за колетните пратки с тегло до 1 килограм.

3. Република Панама има право да изисква 0,20 СПТ на килограм за земните колетни пратки, които се пренасят в транзит по въздушен път (S.A.L).

Правомощие на Съвета по пощенска експлоатация да определя сумата на разходите за писмовните пратки и цените за пощенските колети

Член XVI

1. В отклонение от разпоредбите на член 35.1.6 Австралия си запазва правото да прилага начални териториални цени за предлагането на услугата за връщане на стоки чрез колети такива, каквито са изложени в Правилниците или във всеки друг текст, съдържащ например двустранни договорености.

В уверение на което, Пълномощните представители, посочени по-долу, съставиха настоящия Протокол, който ще има същата сила и същата стойност, както, ако неговите разпоредби бяха включени в самия текст на Конвенцията, и подписан от тях в един екземпляр, който е депозиран пред Генералния директор на Международното бюро. Копие от него ще бъде предадено на всяка една от страните от Международното бюро на Всемирния пощенски съюз.

Изготвен в Истанбул, 6 октомври 2016 г.

Промени настройката на бисквитките