Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 73 от 16.IX

ПРАВИЛНИК ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА УСТРОЙСТВОТО И ДЕЙНОСТТА НА ДЪРЖАВНО ПРЕДПРИЯТИЕ "НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ "ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА" (ДВ, БР. 39 ОТ 2009 Г.)

 

ПРАВИЛНИК ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА УСТРОЙСТВОТО И ДЕЙНОСТТА НА ДЪРЖАВНО ПРЕДПРИЯТИЕ "НАЦИОНАЛНА КОМПАНИЯ "ЖЕЛЕЗОПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА" (ДВ, БР. 39 ОТ 2009 Г.)

В сила от 16.09.2016 г.
Издаден от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.73 от 16 Септември 2016г.

§ 1. В чл. 29, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се т. 5а:

"5а. финансов контрольор;".

2. Точка 15 се отменя.

3. Създава се т. 17:

"17. дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи."

§ 2. Създава се чл. 38а:

"Чл. 38а. Финансовият контрольор е на пряко подчинение на генералния директор и:

1. извършва предварителен контрол за законосъобразност преди поемане на задължението в съответствие с действащите нормативни актове;

2. извършва предварителен контрол за законосъобразност на всички документи и действия преди поемане на разхода;

3. следи за спазване на принципите за добро финансово управление и прозрачност;

4. документира осъществяването на проверките за предварителен контрол чрез попълване на контролен лист;

5. води регистър за извършения предварителен контрол, в който вписва обстоятелствата в реда на тяхното постъпване."

§ 3. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 1 думите "ОП "Транспорт" се заменят със "за финансиране от Оперативна програма "Транспорт и транспортна инфраструктура" 2014 - 2020 г. (ОПТТИ 2014 - 2020 г.), Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

2. В т. 2 думите "ОП "Транспорт" 2007 - 2013 г. и Структурните и Кохезионния фондове на ЕС за програмния период 2014 - 2020 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

3. В т. 3 думите "ОП "Транспорт" 2007 - 2013 г. и Структурните и Кохезионния фондове на ЕС за програмния период 2014 - 2020 г." се заменят с "ОП "Транспорт и транспортна инфраструктура" 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

4. В т. 4 думите "фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

5. В т. 5 думите "(в съответствие с Оперативното споразумение между ДП "НКЖИ" и УО по ОПТ)" се заменят с "(в съответствие с Условията и Споразуменията за финансиране)" и думите "финансирани със средства на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят със "съфинансирани от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

6. В т. 6 думите "ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

7. Точка 7 се отменя.

8. Точка 8 се отменя.

9. В т. 9 думите "от фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

10. В т. 10 думите "финансирани по Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят със "съфинансирани от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

11. В т. 11 думите "фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

12. В т. 12 думите "Оперативна програма "Транспорт" се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

13. В т. 13 думите "фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

14. В т. 14 думите "фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят със "съфинансирани от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

15. В т. 15 думите "изпълнявани по ОПТ" се заменят със "съфинансирани от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

16. Създават се нови т. 16 и 17:

"16. Извършва програмиране, планиране, хоризонтални мерки и укрепване на административния капацитет, вкл. изпълнение на проекти за административен капацитет, свързани с усвояване на средствата от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми;

17. Изготвяне на методически указания и документи за провеждане политиката на Управляващ/Контролиращ орган и съответните нормативни документи, свързани с подготовката, изпълнението и управлението на проекти, финансирани със средства от ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми."

§ 4. В чл. 41 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Управлението и изпълнението на инфраструктурни проекти в предприятието се осъществява от Звена за подготовка управление на проекти (ЗПУИП), създадени за всеки конкретен проект, финансиран или планиран за финансиране от фондовете на ЕС."

2. В ал. 2 след думите "Звената за" се добавя "подготовка" и думите "за управление и изпълнение на инфраструктурни проекти по ОПТ" се заменят със " - Практически указания за управление и изпълнение на проекти по ЕСИФ".

3. В ал. 3 думата "ЗУИП" се заменя със "ЗПУИП" и думите "за управление и изпълнение на инфраструктурни проекти по ОПТ" се заменят с " - Практически указания за управление и изпълнение на проекти по ЕСИФ".

4. В ал. 4 думата "ЗУИП" се заменя със "ЗПУИП" и думите "за управление и изпълнение на инфраструктурни проекти по ОПТ" се заменят с " - Практически указания за управление и изпълнение на проекти по ЕСИФ".

§ 5. В чл. 47 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 3 думите "с изключение" се заменят с "включително" и думите фондовете на ЕС чрез Оперативна програма "Транспорт" 2007 - 2013 г." се заменят с "ОПТТИ 2014 - 2020 г., Структурните и Кохезионния фондове на ЕС и други донорски фондове и програми".

2. В т. 6 думите "обнародване в електронната страница на "Държавен вестник" се заличават.

3. Точки 8, 9 и 10 се отменят.

§ 6. Член 49e се отменя.

§ 7. Създава се чл. 49з:

"Чл. 49з. (1) Дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи":

1. ръководи процеса на планиране и управление на бюджета на компанията и средствата, предоставяни по ОП "Транспорт и транспортна инфраструктура" и Механизма за свързана Европа, както и други финансови източници за изпълнението на проекти, по които компанията е страна;

2. разработва тригодишна бюджетна прогноза и проект на бюджет за съответната година на компанията по икономически показатели, политики и програми съвместно с експлоатационните поделения за необходимото им финансиране по средносрочната финансова рамка;

3. изготвя и предоставя на Министерството на финансите, Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията и други контролни институции месечни, тримесечни и годишни финансови отчети за изпълнение на бизнес плана по линия на договора с държавата, на средства от ЕС, съставени по политики и програми, справки и разшифровки към тях с цел достоверното представяне на информация за паричните потоци, активите и пасивите на компанията;

4. приема, проверява и обобщава месечните заявки за предоставяне на средства на поделенията към НКЖИ, изготвя месечното разпределение на бюджета на НКЖИ, като в хода на изпълнение на бюджета изготвя актуализирано месечно разпределение;

5. изготвя промени по бюджета на НКЖИ, определя разходни лимити съгласно бюджета за съответната година и одобрява плащанията;

6. изготвя и анализира финансови и икономически анализи и прогнози за управленски нужди;

7. изготвя методология за организацията и прилагането на единната счетоводна отчетност в съответствие с изискванията на Закона за счетоводството, приложимите счетоводни стандарти и указания на министъра на финансите;

8. участва в процеса по определяне на услугата по ценообразуване "Достъп до железопътната инфраструктура";

9. приема, проверява и оформя документи, свързани с финансово-счетоводната дейност, като ги обработва и осчетоводява по съответните счетоводни сметки;

10. отговаря за счетоводното отчитане на средствата по Структурните, Кохезионния фондове, Механизма за свързана Европа и други международни програми и споразумения;

11. осъществява счетоводната дейност при спазване на принципите за законосъобразност, добро финансово управление и прозрачност, надеждност и всеобхватност на финансовата и оперативната информация;

12. отговаря за пълното, вярно, точно и своевременно осчетоводяване на всички стопански операции;

13. извършва системен анализ на средствата, отчетени по съответните счетоводни сметки от сметкоплана на компанията, като съпоставя данните на начислена основа с отчета за изпълнение на бюджета с цел получаване на достоверна информация за финансовото състояние на компанията;

14. отчита стопанските операции по проекти и обекти - синтетично и аналитично;

15. поддържа работеща оперативна техническа система за отчетност на приходите, трансферите и разходите по източници на финансиране;

16. подготвя, съдейства и участва в извършването на инвентаризации и спазване на утвърдения от генералния директор план-график за провеждане на годишни инвентаризации и преглед на оценката на финансовите и нефинансовите активи в компанията с цел вярно и точно представяне на информацията във финансовите отчети; осигурява надеждна информация за наличните активи и пасиви на компанията за провеждане на периодични и годишна инвентаризации съгласно Закона за счетоводството и осчетоводява резултатите от тях;

17. приключва счетоводните сметки, книги и регистри в края на отчетния период (в края на годината);

18. осъществява счетоводна отчетност, спазвайки принципа на текущото начисляване;

19. изготвя месечни, тримесечни и годишни оборотни ведомости и баланси на компанията, удостоверяващи коректното и достоверното представяне на активите и пасивите и паричните потоци на НК "ЖИ";

20. отговаря за коректното изчисляване и навременно изплащане на възнагражденията на служителите;

21. извършва плащания към изпълнителите по сключените договори, свързани с дейността на компанията, до размера на наличните средства;

22. взаимодейства с другите дирекции в компанията съгласно вътрешните правила и процедури;

23. осъществява контакти и взаимодейства с други администрации до нивото на своята компетентност и съгласно вътрешните правила и процедури;

24. осъществява стратегическо планиране на дейности по информационните и комуникационните технологии в компанията;

25. осъществява планиране, изграждане, внедряване и развитие на информационните и комуникационните системи на компанията;

26. осъществява планиране, администриране и поддръжка на информационната и комуникационната инфраструктура в компанията.

(2) Дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи" се ръководи от директор, чиито правомощия се определят в утвърдена от генералния директор длъжностна характеристика."

§ 8. В чл. 55, ал. 3 думите "дирекция "Финанси и управление на собствеността" се заменят с "дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи".

§ 9. В чл. 55а, ал. 3 думите "дирекция "Финанси и управление на собствеността" се заменят с "дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи".

§ 10. В чл. 56, ал. 3 думите "дирекция "Финанси и управление на собствеността" се заменят с "дирекция "Бюджет, финанси и информационни системи".

Заключителни разпоредби

§ 11. Правилникът влиза в сила от деня на обнародването му в "Държавен вестник".

Промени настройката на бисквитките