МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА СЪЗДАВАНЕ НА СЪВМЕСТНА РАБОТНА ГРУПА МЕЖДУ БЪЛГАРСКАТА АГЕНЦИЯ ЗА ИНВЕСТИЦИИ И ОРГАНИЗАЦИЯТА ЗА ИНВЕСТИЦИИ, ИКОНОМИЧЕСКА И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ НА ИРАН(Одобрен с Решение № 565 от 8 юли 2016 г. на Министерския съвет. В сила
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА СЪЗДАВАНЕ НА СЪВМЕСТНА РАБОТНА ГРУПА МЕЖДУ БЪЛГАРСКАТА АГЕНЦИЯ ЗА ИНВЕСТИЦИИ И ОРГАНИЗАЦИЯТА ЗА ИНВЕСТИЦИИ, ИКОНОМИЧЕСКА И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ НА ИРАН
(Одобрен с Решение № 565 от 8 юли 2016 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването - 11 юли 2016 г.)
Обн. ДВ. бр.66 от 23 Август 2016г.
Преамбюл
Българската агенция за инвестиции (БАИ), създадена да привлича инвестиции в България, да помага при реализирането на проекти и да осигурява успешното им развитие, които да спомогнат за създаване на нови работни места, износ, както и пренос на ноу-хау към българската икономика,
и
Организацията за инвестиции, икономическа и техническа помощ (ОИИТП), подведомствена на Министерството на Икономическите дейности и финансите, като официално упълномощена институция за насърчаване на чуждестранни инвестиции, задължена от закона да насърчава и привлича чуждестранни инвестиции в Ислямска република Иран,
наричани по-долу "страните", стигнаха до следното споразумение в съответствие с Договора между правителството на Република България и правителството на Ислямска република Иран за взаимно насърчаване и защита на инвестициите, съставен на 13 ноември 1998 г., и като се има предвид, че настоящият Меморандум е създаден на принципите на взаимно сътрудничество, разбирателство, уважение и доверие, в съответствие с националното законодателство на двете страни;
С план да повиши нивото на инвестиционно сътрудничество между двете страни и да увеличи обема на двустранни инвестиции чрез създаването на обща работна група, наричана по-долу "Ирано-Българска съвместна работна група (ИБСРГ)", със структура и правомощия, както следва:
Структура на Съвместната работна група
Член 1
1. Страните се съгласяват да създадат "Ирано-Българска съвместна работна група (ИБСРГ)" с цел ефективно изпълнение на настоящия Меморандум.
2. ИБСРГ ще е в 4-членен състав, като всяка от страните ще определя по двама свои членове.
3. Имената на назначените от всяка страна членове ще бъдат разменяни между двете страни 3 месеца преди събранието.
Правомощия на работната група
Член 2
1. ИБСРГ като специализиран орган наред с останалите си дейности ще се стреми да насърчава чуждестранни инвестиции в дефинирани сектори от сферата на дейност на двете страни, особено в следните области:
а. Идентифициране на области за развитие на сътрудничеството между двете страни с цел увеличаване на инвестиционните потоци и технологичния обмен;
b. Вземане на необходимите мерки за идентифициране на проекти, провеждане на преговори, сключване на договори и други приложими мерки в тази насока;
c. Въвеждане на инвестиционни възможности, достъпни и до двете страни на макро- и микроравнище, и непрекъснат обмен на приложима информация чрез виртуалните мрежи;
d. Подготовка на инструменти за насърчаване с цел публикуване разпоредбите на настоящия Меморандум, както и на възможности и стимули за подкрепата на инвестиционни дейности;
e. Да се обменя информация по въпроси, касаещи развитието на инвестиции, с цел обновяване и отговаряне на нуждите на инвестиционни асоциации и физически лица с интерес да инвестират в двете страни, съобразно законодателството на всяка страна и в случай че такава информация е налична;
f. Мониторинг на инвестиционните тенденции, както и предоставяне на помощ за учредителните агенции чрез определяне на подходящи стратегии за създаване на благоприятни условия за привличане на инвестиции;
g. Спомагане и насърчаване потока на инвестиции и технологичното синхронизиране между двете страни;
h. Организиране на симпозиуми, конференции и семинари за инвестиционно обучение в сфери от общ интерес с цел популяризиране на инвестициите и подобряване на осведомеността и уменията на инвеститорите от двете страни;
i. Спомагане за извънсъдебно разрешаване на инвестиционни спорове, възникващи между инвеститори и държавата, в най-кратък срок;
j. Спомагане за придвижването на инвеститори между двете държави и предоставяне на помощ при получаване на виза, както и на необходимите разрешения за пребиваване и работа, за дейността на инвеститора според законовата рамка;
k. Обмяна на технически експерти, възможности за обучение и ноу-хау;
l. Да извършват всички разумни усилия за взаимодействие в рамките на Меморандума и да използват всякакви налични средства за комуникация, които Страните считат за необходими;
m. Да се работи в сътрудничество за развитието на устойчивата икономика и да се сътрудничи в случай на проекти и програми, свързани с публично-частно партньорство, които могат да са ползотворни и за двете страни.
2. Съвместната работна група ще осведоми съответните органи за предложени и одобрени планове, които са договорени и са в полза на някоя от страните.
3. Съвместната работна група ще разгледа в първото си заседание приоритетните сектори на двете страни и общите възможности за инвестиции.
4. Съвместната работна група ще анализира резултатите от сътрудничеството в рамката на настоящия Меморандум и ще обменя информация за резултатите от съвместни дейности, за да създаде и предостави препоръки за развитие на сътрудничеството между страните.
Място на събранията
Член 3
Събранията на ИБСРГ ще се провеждат ежегодно в Техеран и/или София на ротационен принцип, за предпочитане съвпадащи със събранията на Съвместната комисия за икономическо сътрудничество на двете страни.
Разходи
Член 4
Освен при наличието на друга уговорка между страните, всяка страна ще поеме разходите по участие в установени мерки според настоящия Меморандум за разбирателство. Вътрешнологистични разходи, с изключение на пътните и квартирни разходи, свързани с ежегодните събрания, се поемат от страната домакин.
Задължения и конфиденциалност
Член 5
1. Взаимодействието според рамката на настоящия Меморандум не задължава страните да обменят информация със забранен или ограничен достъп съгласно законодателството на някоя от страните.
2. Всички данни и/или всяка информация, предоставена от страните, са собственост на предоставящата страна и може да бъде използвана само за нетърговски цели. Такава информация е конфиденциална освен при наличието на друга уговорка между страните.
Разрешаване на спорове
Член 6
Въпроси, свързани с тълкуването или изпълнението на настоящия Меморандум, ще се разрешават чрез преговори между компетентните органи на страните и по дипломатически път.
Изменения
Член 7
Настоящият Меморандум може да бъде изменян само чрез отправено писмено искане на някоя от страните и с писмено съгласие на другата страна. Измененията следва да бъдат в писмена форма и влизат в сила от датата на подписването им от двете страни.
Влизане в сила и прекратяване
Член 8
1. Настоящият Меморандум влиза в сила от датата на подписването.
2. Срокът на Меморандума е 2 години, като действието му автоматично се продължава, докато някоя от страните не подаде известие в писмен вид до другата страна за неговото прекратяване. В такъв случай Меморандумът ще се счита за прекратен 6 месеца след постъпване на гореупоменатото известие.
Настоящият Меморандум, състоящ се от Преамбюл и 8 члена, беше съставен и подписан в два оригинални еднообразни екземпляра, всеки един от които на български, персийски и английски език, с еднаква правна сила, в гр. Техеран на 11 юли 2016 г., което съответства на 21 Тир 1395 г. по мюсюлманския слънчев календар. В случай на различия в тълкуването меродавен е текстът на английски език.