МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СЪОБЩЕНИЯТА И ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА, ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА СЪОБЩЕНИЯТА И ИНФОРМАЦИОННИТЕ
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СЪОБЩЕНИЯТА И ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА, ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА СЪОБЩЕНИЯТА И ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ НА ИСЛЯМСКА РЕПУБЛИКА ИРАН
(Одобрен с Решение № 558 от 8 юли 2016 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването му - 11 юли 2016 г.)
Обн. ДВ. бр.58 от 26 Юли 2016г.
Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията на Република България и Министерството на съобщенията и информационните технологии на Ислямска република Иран (наричани по-нататък "Страните"),
Като отчитат, че развитието на информационните технологии и съобщенията е важен фактор за икономическото, техническото и социалното развитие на народите;
Като признават важността на развитието на информационните технологии и съобщенията (ИТС) за задълбочаването на отношенията между двете страни, както и за разширяването на двустранното сътрудничество и международната търговия;
Като отбелязват необходимостта от взаимно сътрудничество за развитието на съобщителни услуги от последно поколение, модернизиране на съобщителната инфраструктура и мрежи, насърчаване на информационните мрежи за данни, както и развитие на електронната търговия и другите услуги на информационното общество;
Като отчитат взаимната полза за двете Страни от насърчаването и подкрепянето на партньорства, съвместни търговски предприятия и съвместни научно-развойни проекти във всички области, свързани с ИТС;
Като възнамеряват да насърчават реципрочното сътрудничество при взаимни инвестиции, техническо развитие и разширяване на пазарите в сектора на ИТС; както и
Като желаят да засилят и задълбочат отношенията на сътрудничество по различни въпроси, включително държавната политика, в сферата на глобалното информационно общество;
Решиха следното:
Член 1
Целта на настоящия Меморандум за разбирателство (МР) е да насърчи сътрудничеството между Страните в областта на ИТС в съответствие с националното законодателство във всяка страна и на базата на равенство, реципрочност и взаимна изгода.
Член 2
Сътрудничеството между Страните обхваща следните области:
2.1. Политики в областта на информационното общество и съобщенията;
2.2. Политика в областта на широколентовия достъп;
2.3. Управление на интернет;
2.4. Платформи за стандартизация в ИТС;
2.5. Сътрудничество в областта на услугите на информационното общество, включително електронната търговия;
2.6. Обмен на посещения и делегации на експерти и професионалисти;
2.7. Осъществяване на връзки с други правителствени или неправителствени организации;
2.8. Провеждане на семинари и симпозиуми;
2.9. Пощенска политика и сътрудничество между избраните пощенски оператори;
2.10. Други форми на сътрудничество по договорка между Страните.
Член 3
Всяка Страна определя старши представител за контактно лице по координация на всички въпроси, отнасящи се до настоящия МР.
Член 4
1. Разпоредбите на настоящия МР се осъществяват в съответствие със законите и регулациите на всяка от Страните, както и в съответствие на препоръките и действащите норми на Всемирния пощенски съюз (ВПС) и Международния съюз по далекосъобщения (МСД).
2. Този МР се реализира в съответствие с наличните финансови и други съществуващи ресурси на всяка от Страните.
Член 5
Всяка от Страните се задължава да не разкрива информацията, придобита по силата на този МР, на трета страна без предварителното съгласие на другата Страна.
Член 6
Този МР може да бъде изменян чрез писменото взаимно съгласие на Страните в съответствие с правните норми, действащи във всяка Страна.
Член 7
Всички спорове между Страните, произтичащи от тълкуването и прилагането на този МР, се разрешават приятелски посредством преговори/консултации по дипломатически път.
Член 8
1. Този Меморандум за разбирателство влиза в сила от датата на подписването и се сключва за срок 5 години.
2. Той се подновява автоматично за последователни срокове от 5 години, освен ако някоя от Страните не информира в писмена форма, най-малко 6 месеца преди изтичането на срока, за желанието си да го прекрати.
Подписано в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, персийски и английски език, като всички текстове имат еднаква сила, на 11 юли 2016 г. в Техеран. В случай на различия в тълкованието за меродавен се счита текстът на английски език.