ПРОТОКОЛ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОСИГУРЯВАНЕТО С ГЕОГРАФСКИ МАТЕРИАЛИ И ИНФОРМАЦИЯ (Одобрен с Решение № 327 от 3 май 2016 г. на М
ПРОТОКОЛ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОТБРАНАТА НА РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОСИГУРЯВАНЕТО С ГЕОГРАФСКИ МАТЕРИАЛИ И ИНФОРМАЦИЯ
(Одобрен с Решение № 327 от 3 май 2016 г. на Министерския съвет. В сила от датата на втория подпис - 17 май 2016 г.)
Обн. ДВ. бр.47 от 21 Юни 2016г.
Министерството на отбраната на Република България и Министерството на отбраната на Република Сърбия, наричани по-нататък "Страни",
Имайки предвид, че международното военно сътрудничество е важен елемент за сигурността и стабилността в Евроатлантическия регион,
На основание чл. 3 (2) и чл. 4 "g" от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Република Сърбия за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 9 юни 2007 г.,
На основание Споразумението между правителството на Република България и правителството на Република Сърбия за защита и обмяна на класифицирана информация, подписано в Белград на 23 декември 2011 г.,
Страните се споразумяха за следното:
Обект
Член 1
Този Протокол съдържа общи насоки за сътрудничество в областта на предоставянето на географски материали и информация.
Дефиниция
Член 2
Целта на този Протокол е предоставяне на географски материали и информация, научна, изследователска и развойна дейност, производство и дейности за подпомагане на Въоръжените сили и свързаните с тях в областта на геодезията, геофизиката, географията, топографията, картографията, фотограметрията и дистанционните наблюдения, географските информационни системи, полиграфията и други области, свързани с информацията за Земята и нейното влияние върху военните действия.
Изпълнителни органи
Член 3
Сътрудничеството в областта на предоставянето на географски материали и информация се осъществява от Военно-географската служба на Министерството на отбраната на Република България и Военно-географския институт на Министерството на отбраната на Република Сърбия. По силата на този Протокол Военно-географската служба на Министерството на отбраната на Република България и Военно-географският институт на Министерството на отбраната на Република Сърбия са определени за изпълнителни органи.
Форми на сътрудничество
Член 4
А. Страните чрез изпълнителните си органи осъществяват сътрудничеството чрез посочените по-долу форми:
1. Срещи на ръководителите на изпълнителните органи или техни представители за контрол на изпълнението на този Протокол на всеки 2 години.
2. Обмяна на военно-географски продукти, софтуер и други, посочени в чл. 6.
3. Обмен на други технически документи, спецификации, материали и услуги.
4. Срещи на експерти от изпълнителните органи за обмяна на опит и мнения по актуали проблеми, свързани с класическите и цифровите геоинформационни технологии.
5. Обмен на географски материали и информация за териториите на Страните по заявка:
5.1. Страните ще си предоставят една на друга въз основа на допълнителни споразумения материали и данни, посочени в т. 5, за други региони, в които биха имали интереси, като отчитат ангажиментите си към трети страни.
Взаимни задължения
Член 5
1. Страните и техните изпълнителни органи са отговорни за защитата на правата на собственост и авторските права за спазване на ограниченията за използване или репродукция на продукти или производната им информация.
2. Никоя от Страните или техните изпълнителни органи няма да показва на трета страна продуктите, осигурени от другата страна, или резултатите от сътрудничеството между страните съгласно този Протокол без писмено разрешение на страната производител на оригинала. Страната, осигуряваща продукти на другата страна за трета страна, ще бъде единствено отговорна за оторизирането и изпълнението на такъв трансфер, включващ защитата на осигурените продукти и информацията в тях.
3. Страните няма да използват или да се съгласяват с използването на осигуряваните или съвместно създадени продукти или техните оригинали за други цели освен тези, одобрени предварително от страната, която ги изпраща, в писмен вид.
Осъществяване
Член 6
1. Предложенията за конкретни съвместни дейности се разменят и координират до 31 май всяка година по отношение на тяхното включване в годишния план за сътрудничество между страните за следващата година.
2. Обменът на материали и данни по този Протокол ще се решава за всеки конкретен случай с допълнителни споразумения.
Допълнителни споразумения
Член 7
Обмяната на материали и информация, доставянето на продукти, съвместни дейности и други детайли, свързани със сътрудничеството в областта на осигуряването с географски материали и информация, ще бъдат обект на допълнителни споразумения, основаващи се на националните законодателства на Страните.
Искове за щети
Член 8
Всяка от Страните се отказва от претенции срещу другата страна за вреди, причинени в резултат на недостатъци, свързани с продуктите, които се обменят, освен ако те са направени умишлено, вследствие на небрежност или бездействие на военнослужещи или цивилни служители на доставящата страна.
Уреждане на спорове
Член 9
Всички спорове, произтичащи от тълкуването и прилагането на този Протокол, ще бъдат решени чрез консултации между страните и няма да бъдат уреждани от трета страна, международен съд или арбитър.
Изисквания за сигурност
Член 10
1. По силата на настоящия Протокол и допълнителните споразумения ще се разменят некласифицирана информация и материали.
2. В случай че се разменя класифицирана информация, Страните ще гарантират защитата на обменяната информация и материали в рамките на техните законодателства и сключени споразумения.
Изменения
Член 11
Този Протокол може да бъде изменен с писмено взаимно съгласие на Страните.
Заключителни разпоредби
Член 12
1. Настоящият Протокол влиза в сила от датата на втория подпис.
2. Този Протокол се сключва за неопределен период от време.
3. Всяка страна може да отправи писмено предизвестие за прекратяване на Протокола. Прекратяването влиза в сила 6 месеца след уведомяването на ответната страна.
4. Независимо от прекратяването на настоящия Протокол задълженията, съдържащи се в разпоредбите на членове от 5 до 10, ще продължат да се прилагат, докато всички задължения на Страните, посочени в него, бъдат уредени.
5. Протоколът е съставен в два екземпляра на английски език.
Съставено в София на 17 май 2016 г.
Съставено в Белград на 8 април 2016 г.