Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 31 от 19.IV

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 42 ОТ 2001 Г. ЗА ЛИЦЕНЗИРАНЕ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИ ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ И/ИЛИ ТОВАРИ (ДВ, БР. 67 ОТ 2001 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 42 ОТ 2001 Г. ЗА ЛИЦЕНЗИРАНЕ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИ ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ И/ИЛИ ТОВАРИ (ДВ, БР. 67 ОТ 2001 Г.)

Издадена от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.31 от 19 Април 2016г.

§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 1:

"(1) Лицензия за извършване на железопътни превози се издава при спазване на разпоредбите на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/171 на Комисията от 4 февруари 2015 г. относно някои аспекти на процедурата за лицензиране на железопътни предприятия."

2. Досегашните ал. 1 и 2 стават съответно ал. 2 и 3.

§ 2. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думата "писмено" се заличава, след думата "заявление" се добавя "на електронен или на хартиен носител" и се създава изречение второ: "Заявлението и приложените към него документи могат да се подадат и по електронен път чрез уеб базираната Административна информационна система на Изпълнителна агенция "Железопътна администрация"."

2. В ал. 2 се правят следните изменения:

а) точка 2 се отменя;

б) точка 3 се изменя така:

"3. документи, доказващи добра репутация на кандидата:

а) свидетелства за съдимост на лицата, които управляват еднолично или са членове на орган за управление или представляват търговеца, както и на лицата, на които е възложено да ръководят превозната дейност;

б) декларации на лицата по буква "а", свързани с доказване на обстоятелствата по чл. 7, ал. 3, т. 4, букви "б", "в" и "д"; лицата носят наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс относно декларираните обстоятелства;"

в) в т. 4 буква "ж" се отменя.

§ 3. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 се добавя изречение второ: "При кандидатстване за лицензия по електронен път заявлението и приложените към него документи следва да са подписани с електронен подпис."

2. Създава се ал. 3:

"(3) Когато заявлението и приложената към него документация се подават по електронен път, те следва да отговарят и на изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис."

§ 4. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3:

а) в основния текст след думата "издава" се добавя "или се отнема";

б) в т. 4 буква "д" се изменя така:

"д) наказвани системно за нарушения на трудовото, социалното, митническото право или законодателството в областта на безопасните и здравословни условия на труд;"

в) в т. 5 думите "освен в случай на разсрочване" се заменят с "или когато е просрочил тези плащания повече от два пъти".

2. Създава се нова ал. 5:

"(5) Решението по ал. 4 се съобщава незабавно на кандидатстващото за лицензия предприятие. При отказ се посочват основанията за него."

3. Досегашната ал. 5 става ал. 6.

§ 5. В чл. 13 ал. 3 се отменя.

§ 6. В допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 4 накрая се поставя запетая и се добавя "не са осъждани за банкрут, не са наказвани многократно за нарушения на трудовото, социалното или митническото законодателство и не им е налагана имуществена санкция по чл. 128, ал. 1 ЗЖТ".

2. Точка 8 се изменя така:

"8. "Наказван системно за нарушения на трудовото, социалното, митническото право или законодателството в областта на безопасните и здравословни условия на труд" е кандидат, наказван общо за повече от две нарушения, за които има влезли в сила наказателни постановления."

3. В § 1а, ал. 2 думите "европейски общности" се заменят с "Европейски съюз".

§ 7. Приложение № 1а се изменя така:

"Приложение № 1а към чл. 4, ал. 4, т. 1, буква "б"



LICENCE INFORMATION FOR THE PERFORMANCE OF RAIL TRANSPORT SERVICES

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЛИЦЕНЗИЯТА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИ
ТРАНСПОРТНИ УСЛУГИ

Within the Union and the European Economic Area according to Directive 2012/34/EU and the relevant national legislation.

В рамките на ЕС и на Европейското икономическо пространство, в съответствие с Директива 2012/34/ЕС и съответното национално законодателство.

1. Licence-issuing State/Държава, издаваща лицензията

Issuing State:

0 New licence        0 Amended licence

Издаваща държава:

Нова лицензия     Изменена лицензия

National licence:

Decision identification

Национален номер на лицензията:

Данни за решението

Applicable legislation

 

Приложимо законодателство

 

Licensing authority:

 

Лицензиращ орган:

 

Postal address:

 

Пощенски адрес:

 

Post Code and city:

Е-mail:

Пощенски код и град:

Електронна поща:

 

2. Licence holder/Притежател на лицензията

Railway undertaking:

Phone No:

Железопътно предприятие:

Телефон:

Postal address:

 

Пощенски адрес:

 

Post code and city:

Е-mail:

Пощенски код и град:

Електронна поща:

Registration No

VAT No

Регистрационен №

ДДС №

 

3. Validity/Срок на валидност

Valid from:

Temporary licence: 0 YES/ДА 0 NO/НЕ

Валидно от:

Временна лицензия:

Type of services/

 

Вид на услугите:

If yes: valid until

0 freight/превоз на товари 0 passenger/превоз на пътници

0 traction only/само локомотивна тяга

Ако лицензията е временна, тя е валидна до

Suspended on

Revoked on

Действието на лицензията е спряно на

Лицензията е отнета на

 

4. Amendments/Изменения

Amended on/Лицензията е изменена на:

Description of amendment:

Описание на изменението:

5. Conditions and obligations/Условия и задължения

The licence shall be withdrawn and the rights pursuant thereto shall be cancelled in case of breach of the provisions under art. 42 and art. 118 of the Railway Transport Act.

Лицензията ще бъде отнемана и правата, произтичащи от нея, ще бъдат отказвани, в случай на неспазване на разпоредбите, произтичащи от чл. 42 и чл. 118 на Закона за железопътния транспорт.

 

 

Date/Дата                    Signature/Подпис

 

Name/Име

EC licence-notification No

ЕО нотификационен номер на лицензията:

   

"

Допълнителни разпоредби

§ 8. Тази наредба въвежда разпоредби на Директива 2012/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. за създаване на единно европейско железопътно пространство.

Промени настройката на бисквитките