ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 58 ОТ 16 МАРТ 2015 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 58 ОТ 16 МАРТ 2015 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ
Обн. ДВ. бр.21 от 20 Март 2015г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В Постановление № 266 на Министерския съвет от 2009 г. за приемане на Устройствен правилник на Министерството на труда и социалната политика (обн., ДВ, бр. 91 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 2, 18 и 57 от 2010 г., бр. 38 и 88 от 2011 г., бр. 58 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г. и бр. 86 и 88 от 2014 г.) се правят следните изменения:
1. В чл. 2:
а) в ал. 1 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет";
б) в ал. 2 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
2. В приложението към чл. 2, ал. 3:
а) в наименованието думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет";
б) в т. 4 числото "73" се заменя с "66";
в) в т. 6 числото "17" се заменя с "16".
§ 2. В Устройствения правилник на Министерството на труда и социалната политика, приет с Постановление № 266 на Министерския съвет от 2009 г. (обн., ДВ, бр. 91 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 2 от 2010 г.; попр., бр. 3 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 18, 57 и 74 от 2010 г., бр. 38, 53 и 88 от 2011 г., бр. 22 и 58 от 2012 г. и бр. 77 от 2013 г.), се правят следните изменения и допълнения:
1. В чл. 4:
а) в т. 6 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет";
б) в т. 20 след думата "включване" се поставя запетая и се добавя "подкрепата за децата и семейството и социалните услуги".
2. В чл. 7, ал. 1 думата "трима" се заменя с "четирима".
3. В чл. 9, ал. 1 след думата "обществеността" се добавя "и протокол".
4. В чл. 10, ал. 2, т. 3 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
5. В чл. 13, в основния текст след думата "обществеността" се добавя "и протокол".
6. В чл. 15, ал. 1 числото "12" се заменя с "10".
7. В чл. 17, т. 7 думите "Жизнен стандарт, демографско развитие, политики и стратегии" се заменят със "Стратегическо планиране и демографска политика" и думите "Бюджет и финанси" се заменят с "Финанси и управление на собствеността".
8. В чл. 19 навсякъде думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
9. В чл. 19а:
а) алинея 2 се изменя така:
"(2) Финансовият контрольор извършва необходимите проверки и изразява мнение за законосъобразност преди вземане на решение, свързано с финансовата дейност на министерството.";
б) създава се ал. 4:
"(4) Изготвя консолидираните Въпросник и Годишен доклад за състоянието на системите за финансово управление и контрол."
10. В чл. 20:
а) алинея 2 се изменя така:
"(2) Дирекцията:
1. осъществява вътрешен одит на всички структури, програми, дейности и процеси в министерството, включително на разпоредителите със средства на Европейския съюз и на второстепенни разпоредители с бюджет към министъра;
2. осъществява вътрешен одит и на търговските дружества по чл. 61 от Търговския закон и в държавните предприятия по чл. 62, ал. 3 от Търговския закон, когато в посочените организации не е изградено самостоятелно звено за вътрешен одит;
3. при изпълнение на одитен ангажимент за даване на увереност може да извършва проверки в Агенцията по заетостта и в Агенцията за социално подпомагане, в които са изградени самостоятелни звена за вътрешен одит, както и на техните разпоредители с бюджет от по-ниска степен, след писмено уведомяване и координиране с ръководството на съответните структури;
4. осъществява наблюдение и координация на дейността на звената за вътрешен одит на Агенцията по заетостта и на Агенцията за социално подпомагане.";
б) в ал. 3:
аа) в т. 2 в началото се добавя "осъществява координация на годишните планове на звената за вътрешен одит в Агенцията по заетостта и в Агенцията за социално подпомагане и";
бб) точка 10 се изменя така:
"10. изготвя и представя на министъра годишен доклад за дейността на дирекция "Вътрешен одит" в министерството и обобщен годишен доклад за дейността по вътрешен одит, включващ информация от годишните доклади на звената за вътрешен одит в Агенцията по заетостта и в Агенцията за социално подпомагане;".
11. В глава трета наименованието на раздел V се изменя така:
"Раздел V
Звено "Сигурност на информацията и подготовка за отбрана".
12. В чл. 21:
а) алинея 1 се изменя така:
"(1) Звено "Сигурност на информацията и подготовка за отбрана" се ръководи от служителя по сигурността на информацията, който е на пряко подчинение на министъра.";
б) в ал. 2:
аа) точка 1 се изменя така:
"1. организира и следи за спазването на изискванията на Закона за защита на класифицираната информация (ЗЗКИ) и на други нормативни актове, регламентиращи защитата на класифицираната информация и прилагането на правилата относно видовете защита на класифицираната информация;"
бб) точка 2 се изменя така:
"2. отговаря за защитата и контрола на достъпа до класифицираната информация, осъществява контрол за спазването на изискванията за сигурност на автоматизираната информационна система и дейностите по осигуряване на индустриалната сигурност и криптографска защита на класифицираната информация;"
вв) в т. 4 в началото се добавя "организира и";
в) създава се ал. 3:
"(3) Звеното "Сигурност на информацията и подготовка за отбрана" подпомага служителя по сигурността на информацията в изпълнение на възложените му със ЗЗКИ задачи, както и:
1. организира дейностите по военновременното планиране, изграждането и експлоатацията на пунктовете за управление и оповестяването на министерството при привеждането му от мирно на военно положение и при бедствия;
2. организира и осигурява взаимодействието с Министерството на отбраната и с другите министерства и ведомства в процеса на отбранителното планиране по отношение на осигуряването на необходимите граждански ресурси за отбраната на страната;
3. организира дейностите по проектирането, разработването, внедряването и експлоатирането на специализираната комуникационно-информационна система на министерството за управление при бедствия, при извънредно, военно положение и/или при положение на война."
13. В чл. 22, ал. 2:
а) точки 1 и 2 се изменят така:
"1. дирекция "Правно и административно обслужване и човешки ресурси";
2. "дирекция "Финанси и управление на собствеността";"
б) точки 3 и 4 се отменят;
в) в т. 5 след думата "обществеността" се добавя "и протокол".
14. Член 23 се изменя така:
"Чл. 23. Дирекция "Правно и административно обслужване и човешки ресурси":
1. оказва правна помощ и подпомага дейността на министъра, заместник-министрите, главния секретар и на административните звена в министерството, като:
а) осъществява процесуално представителство пред съдилищата и други институции и осигурява с правни средства своевременното събиране на вземанията на министерството;
б) изготвя проекти на нормативни актове, които не са свързани с функционалната компетентност на специализираната администрация;
в) дава становища по проекти на нормативни актове, изпратени за съгласуване по реда на Устройствения правилник на Министерския съвет и на неговата администрация;
г) изготвя проекти, съгласува за законосъобразност или дава становища по законосъобразността на административните актове, издавани от министъра или от упълномощено от него длъжностно лице;
д) дава мотивирани становища и предложения по правни въпроси;
е) изготвя или съгласува за законосъобразност проекти на граждански договори, сключвани в министерството;
ж) следи за законосъобразността на актовете и процедурите, свързани с възникването, изменянето и прекратяването на служебните и трудовите правоотношения и с възлагането на обществени поръчки;
з) изготвя проекти на решения за предоставяне или за отказ за предоставяне на достъп до обществена информация по Закона за достъп до обществена информация въз основа на представено мотивирано становище от съответната дирекция за наличието на информацията и нейния характер;
2. планира, организира и координира всички дейности във връзка с подготовката и провеждането на процедури за възлагане на обществени поръчки, финансирани напълно със средства от държавния бюджет, като:
а) изготвя обобщен график за провеждане на всички обществени поръчки през съответната година;
б) разработва документациите за участие, подготвя и провежда процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с нормативните изисквания и приложимите правила за обществените поръчки на Европейската общност и националното законодателство, като носи отговорност за законосъобразното им откриване и провеждане;
в) изготвя договорите за възлагане на обществени поръчки и организира сключването им, осъществява наблюдение върху изпълнението им - пряко или като получава необходимата информация от отговорното административно звено;
г) води регистър за проведените процедури за възлагане на обществени поръчки;
д) изготвя документите, подлежащи на публикуване в "Официален вестник" на Европейския съюз, в Регистъра на обществените поръчки или на Портала за обществени поръчки;
е) изпраща в нормативно установените срокове документите за публикуване в "Официален вестник" на Европейския съюз, в Регистъра на обществените поръчки или на Портала за обществени поръчки, включително документите по процедури за възлагане на обществени поръчки, за реализиране на дейности по проекти, финансирани напълно или частично със средства от европейските фондове - по Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси", Оперативна програма "Добро управление", или по други програми и проекти с външно финансиране, по които министерството е бенефициент;
ж) подготвя и публикува документите по чл. 22б, ал. 2 от Закона за обществените поръчки в профил на купувача по ред и в срок, определени в ЗОП и в актовете по прилагането му;
з) отговаря за разработването, изменението и допълнението на вътрешните правила за възлагане на обществени поръчки, финансирани напълно със средства от държавния бюджет и със средства от европейските фондове - по Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси", Оперативна програма "Добро управление", или по други програми и проекти с външно финансиране, по които министерството е бенефициент;
и) съхранява документацията по проведените процедури за възлагане на обществени поръчки;
к) изготвя становища и съдейства за изграждане на правна защита при подадени жалби във връзка с проведени процедури за възлагане на обществени поръчки;
3. организира и отговаря за поддръжката и ремонта на имотите, предоставени на министерството, включително застраховането им, съобразно действащото законодателство;
4. организира, координира и осъществява дейностите по административното обслужване, като:
а) разработва, прилага, развива и координира Системата за управление на качеството на министерството;
б) извършва административното обслужване на физически и юридически лица чрез каналите за достъп до обслужване, включително електронните административни услуги, и участва в дейности по предоставяне на достъп до обществена информация;
в) поддържа административния регистър по чл. 61, ал. 1 от Закона за администрацията;
г) осъществява деловодното обслужване, проследява движението чрез автоматизирана информационна система и експедирането на документите на администрацията;
д) извършва систематизиране и съхраняване на всички документи в хартиен и електронен вариант; организира експертизата, обработването и предаването на хартиените документи в Националния архивен фонд;
е) организира и координира работата със сътрудниците на министъра, заместник-министрите, началника на кабинета и главния секретар;
ж) координира техническата подготовка и съгласуването и организира процеса по внасяне на проекти на актове за заседания на Министерския съвет;
з) осигурява информация за заседанията и актовете на Министерския съвет;
и) обобщава предложенията на министерството за законодателната програма на Министерския съвет, проследява изпълнението на утвърдената законодателна програма и прави отчети по нея;
к) организира дейностите по охраната и пропускателния режим в сградата на министерството;
л) организира почистването и отговаря за санитарно-хигиенните условия в административната сграда на министерството и в прилежащите й терени;
м) организира и отговаря за дейностите, свързани с планирането, отчетността, въвеждането, ползването, поддръжката и извеждането от експлоатация на информационно-комуникационните ресурси в системата на министерството;
н) организира всички дейности, свързани с издаването, използването и прекратяването на удостоверенията за електронен подпис в министерството;
о) организира и координира техническата поддръжка, администрирането и актуализирането на официалния и неофициалния раздел на интернет страницата на министерството;
п) организира създаването и поддръжката на технологичната инфраструктура, свързана с предоставянето на електронни административни услуги от министерството;
5. осъществява стратегии и политики в областта на управлението на човешките ресурси в съответствие със стратегическите цели на министерството, като:
а) осъществява дейностите по набирането и подбора на персонала и провеждането на конкурсни процедури за назначаване на държавни служители;
б) изготвя длъжностното и поименното разписание на длъжностите в министерството и съгласува вътрешната структура на отделните административни звена;
в) изготвя документите, свързани с възникването, изменянето и прекратяването на служебните и трудовите правоотношения на служителите в министерството;
г) координира и подпомага дейностите по разработването, актуализирането и утвърждаването на длъжностните характеристики и оценяването на изпълнението на длъжността на служителите;
д) поддържа и актуализира съществуващите бази от данни и регистри, свързани с управление на човешките ресурси, и образува, води и съхранява служебните и трудовите досиета на служителите в министерството;
е) планира, организира и координира обучението на служителите в министерството за кариерно и професионално развитие и мотивация на служителите и за повишаване на квалификацията им;
ж) организира отпечатването и разпространението на служебни книжки за нуждите на структурите на държавната и общинската администрация;
з) организира и координира изготвянето на годишния доклад за състоянието на администрацията."
15. В чл. 24:
а) основният текст се изменя така:
"Чл. 24. Дирекция "Финанси и управление на собствеността":";
б) в т. 2 след думата "класификация" се добавя "на министерството и второстепенните разпоредители с бюджет" и думите "бюджетните кредити" се заменят с "бюджета";
в) точка 3 се изменя така:
"3. разработва методология на счетоводната и финансовата политика на министерството съгласно Закона за счетоводството и действащите нормативни актове;"
г) в т. 4 думите "Закона за счетоводството, Сметкоплана на бюджетните предприятия и приложимите счетоводни стандарти" се заменят с "действащата нормативна уредба";
д) в т. 5 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет" и след думата "бюджети" се поставя точка и запетая и текстът докрая се заличава;
е) в т. 6 думата "касови" се заличава и думата "изпълнението" се заменя с "касовото изпълнение";
ж) в т. 7 думите "финансов отчет" се заменят с "тримесечни финансови отчети" и думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет";
з) в т. 10 думите "и съставя отчет за касовото изпълнение по оперативните програми" се заличават;
и) точки 11 и 16 се отменят;
к) създават се т. 17 - 23:
"17. организира, отговаря и осъществява контрол за правилното, законосъобразното и ефективното ползване на имотите, предоставени на министерството;
18. поддържа цялостната документация на имотите;
19. координира дейността и подпомага министъра при осъществяването на правомощията му по изпълнението на бюджета за капиталови разходи, като подготвя и предлага проекти на поименни списъци на обектите за строителство и ремонт за съответната година, които ще се финансират от министерството;
20. поддържа регистъра на търговските дружества по чл. 35 от Правилника за реда за упражняване правата на държавата в търговските дружества с държавно участие в капитала;
21. организира и осъществява цялостното техническо обслужване на министерството с транспорт, както и регистрацията на моторни превозни средства, застраховане, поддръжка и ремонт и годишни прегледи;
22. организира и отговаря за правилното, законосъобразното и ефективното ползване, управление и опазване на движимите вещи;
23. отговаря за снабдяването, ползването, съхранението, поддръжката и ремонта на стоково-материалните ценности."
16. Член 25 се отменя.
17. Член 26 се отменя.
18. В чл. 27:
а) в основния текст след думата "обществеността" се добавя "и протокол";
б) създава се т. 9:
"9. организира, координира и осъществява протоколните дейности на министъра и заместник-министрите."
19. В чл. 28 т. 2 се изменя така:
"2. дирекция "Стратегическо планиране и демографска политика";".
20. В чл. 29:
а) точка 5 се изменя така:
"5. осъществява последващи проверки и удостоверявания и контрол върху изпълнението на проекти, съфинансирани със средства по Програма ФАР;"
б) точки 6 и 7 се отменят;
в) създава се нова т. 10:
"10. поддържа информация за изпълнението на Програма ФАР и извършва дейности във връзка с приключване на Програма ФАР;"
г) досегашната т. 10 става т. 11;
д) досегашната т. 11 става т. 12 и в нея думите "звената за изпълнение на проекти и" и думите "Програма ФАР и от" се заличават;
е) досегашните т. 12 - 16 стават съответно т. 13 - 17.
21. Член 30 се изменя така:
"Чл. 30. Дирекция "Стратегическо планиране и демографска политика":
1. координира планирането и осъществява мониторинга и оценката на дейността на министерството, като:
а) координира съставянето, актуализирането и оценката на изпълнението на стратегическия план и на оперативния план на министерството;
б) координира дейностите по управление на риска, действията на координаторите по управление на риска на ниво дирекции, както и поддържа и актуализира риск-регистъра на министерството;
в) организира и координира изготвянето на годишните цели на министерството по чл. 33а от Закона за администрацията и на годишния доклад за дейността на министерството по чл. 45, ал. 5 от Закона за администрацията;
2. в областта на програмното бюджетиране:
а) разработва и прилага методически стандарти за осигуряване на обвързаност между планирането на дейността и програмното бюджетиране в министерството;
б) организира и координира дейностите за осигуряване на обвързаност между стратегическия и оперативния план и програмния формат на бюджета на министерството;
3. подпомага консултациите на министъра с другите държавни органи и институции, с органите на местното самоуправление и със структури на гражданското общество в областта на демографското развитие, като:
а) организира и координира дейността на Националния съвет по демографска политика към Министерския съвет;
б) координира, осъществява мониторинг и отчита изпълнението на стратегии, концепции, планове, програми и проекти в областта на демографската политика на Република България;
4. организира и координира дейността на Постоянната комисия по доходи и жизнено равнище към Националния съвет за тристранно сътрудничество;
5. координира разработването, провеждането и осъществяването на мониторинг в областта на демографската политика; участва в разработването, изпълнението и координирането на международни проекти и програми;
6. координира разработването, провеждането и осъществяването на мониторинг в областта на държавната политика по жизненото равнище и доходите; анализира, оценява и прогнозира равнището на доходите от труд, издръжката на живота и официалната линия на бедност;
7. организира, координира и участва в разработването на стратегии, концепции, програми, планове за действие, проекти и доклади в областта на социалната икономика и извършва наблюдения и анализи на състоянието, тенденциите и развитието на добри практики в тази област;
8. участва в подготовката на позиции, анализи, доклади, информации и други документи в областта на жизненото равнище, доходите, демографската политика и социалната икономика във връзка с участието на Република България в работата на институциите, работни групи, комитети и форуми на Съвета на Европейския съюз, Европейската комисия, Съвета на Европа, Организацията на обединените нации и др. и участва в тях със свои представители;
9. изготвя доклади и анализи в областта на жизненото равнище, доходите, демографската политика и социалната икономика, поддържа бази данни от статистическа, социологическа и административна информация в сферата на труда и социалната политика и изготвя периодичен Бюлетин "Доходи и жизнено равнище"."
22. Член 31 се изменя така:
"Чл. 31. Дирекция "Трудово право, обществено осигуряване и условия на труд":
1. организира, координира и участва в разработването на проекти на нормативни актове в областта на безопасността и здравето при работа, трудовото право, социалното осигуряване и социалната сигурност, включително преносимост на пенсионни права;
2. изготвя становища, позиции, анализи и информации по проекти на европейски актове в областта на безопасността и здравето при работа, трудовото право, социалното осигуряване и социалната сигурност, включително преносимост на пенсионни права;
3. координира дейността по договаряне на минималните осигурителни доходи по основни икономически дейности и квалификационни групи професии;
4. организира, координира и участва в подготовката и сключването на международни договори в областта на социалната сигурност;
5. участва в планирането и провеждането на мерки за изпълнение и прилагане на национално ниво на актове на Европейския съюз в областите на координацията на социалната сигурност в Европейския съюз;
6. участва със свои представители в работата на институциите на Европейския съюз - за съответните работни групи, комитети и други работни форуми в областта на безопасността и здравето при работа, трудовото право, социалното осигуряване и социалната сигурност, включително преносимост на пенсионни права;
7. осъществява координация, консултации и сътрудничество с организациите на работниците и служителите и на работодателите при провеждането на политиката в областта на безопасността и здравето при работа, трудовото и осигурителното право;
8. участва в подготовката на акт на министъра на труда и социалната политика за разпростиране прилагането на колективен трудов договор или на отделни негови клаузи във всички предприятия от даден отрасъл или бранш;
9. организира и административно обслужва дейността на Националния съвет по условия на труд и на комисиите по трудово законодателство и по осигурителните отношения към Националния съвет за тристранно сътрудничество;
10. дава становища и прави предложения за усъвършенстване на контролната дейност по спазване на трудовото законодателство;
11. организира и осъществява дейността на Националната фокусна точка на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа;
12. подпомага министъра при определянето на условията и реда за безвъзмездно предоставяне на средствата по Фонд "Условия на труд" за финансиране на проекти и програми за подобряване условията на труд;
13. ежеседмично осигурява прием на физически и юридически лица по прилагането на трудовото и осигурителното право;
14. подпомага методически и участва в работата на другите дирекции в министерството при изготвянето на стратегии, планове, становища, анализи, информации, позиции и опорни точки в частта им по въпросите на безопасността и здравето при работа, трудовото право, социалното осигуряване и социалната сигурност, включително преносимост на пенсионни права;
15. подпомага методически и участва при изпълнение на дейностите по осигуряване на безопасни и здравословни условия на труд в министерството."
23. В чл. 33а:
а) точки 3 и 4 се изменят така:
"3. участва в разработването и представянето на доклади, въпросници, позиции и становища в областта на социалното включване и дългосрочната грижа в рамките на европейския Отворен метод на координация по социална закрила и социално включване;
4. участва в разработването и отчитането на Националната програма за реформи в областта на намаляването на бедността и насърчаването на социалното включване, както и в разработването на националната позиция относно Специфичните препоръки към страните членки в рамките на Европейския семестър в областта на социалното включване, и предлага мерки за тяхното изпълнение;"
б) създава се т. 12:
"12. координира изпълнението на Националната стратегия за намаляване на бедността и насърчаване на социалното включване 2020 и на Националната стратегия за дългосрочна грижа."
24. В чл. 36 т. 18 се отменя.
25. В приложението към чл. 15, ал. 2:
а) на ред "Политически кабинет" цифрата "6" се заменя с "9";
б) ред "Служител по сигурността на информацията 1" се заменя със "Звено "Сигурност на информацията и подготовка за отбрана" 2";
в) на ред "Обща администрация" числото "54" се заменя с "52";
г) ред "Дирекция "Административно и информационно обслужване и подготовка за отбрана" 20" се заменя с "Дирекция "Правно и административно обслужване и човешки ресурси "31";
д) ред "Дирекция "Бюджет и финанси" 14" се заменя с "Дирекция "Финанси и управление на собствеността" 17";
е) ред "Дирекция "Правно обслужване и обществени поръчки" 12" се заличава;
ж) ред "Дирекция "Човешки ресурси и организационно развитие" 5" се заличава;
з) на ред "Дирекция "Връзки с обществеността 3" след думата "обществеността" се добавя "и протокол" и цифрата "3" се заменя с "4";
и) на ред "Специализирана администрация" числото "222" се заменя с "220";
к) на ред "Главна дирекция "Европейски фондове, международни програми и проекти" числото "116" се заменя със "115";
л) ред "Дирекция "Жизнен стандарт, демографско развитие, политики и стратегии" 14" се заменя с "Дирекция "Стратегическо планиране и демографска политика" 13";
м) на ред "Дирекция "Трудово право, обществено осигуряване и условия на труд" числото "19" се заменя с "18";
н) на ред "Дирекция "Европейски въпроси и международно сътрудничество" числото "20" се заменя с "21".
§ 3. В Устройствения правилник на Държавната агенция за закрила на детето, приет с Постановление № 38 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 17 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 62 и 87 от 2001 г., бр. 102 от 2003 г., бр. 14 и 47 от 2005 г., бр. 106 от 2006 г., бр. 32 от 2008 г., бр. 79 от 2009 г., бр. 2 от 2010 г., бр. 22, 49 и 58 от 2012 г. и бр. 62 от 2013 г.), се правят следните изменения:
1. В чл. 3, ал. 1 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
2. В чл. 8, ал. 2 числото "73" се заменя с "66".
3. В приложението към чл. 8, ал. 3:
а) в наименованието числото "73" се заменя с "66";
б) на ред "Обща администрация" числото "17" се заменя с "16";
в) на ред "дирекция "Административно-правно и финансово-стопанско обслужване" числото "17" се заменя с "16";
г) на ред "Специализирана администрация" числото "51" се заменя с "45";
д) на ред "Главна дирекция "Контрол по правата на детето" числото "35" се заменя с "31";
е) на ред "дирекция "Държавна политика за детето" числото "16" се заменя с "14".
§ 4. В приложение № 1 към чл. 7, ал. 2 от Устройствения правилник на Агенцията по заетостта, приет с Постановление № 125 на Министерския съвет от 2004 г. (обн., ДВ, бр. 53 от 2004 г.; изм. и доп., бр. 83 от 2005 г., бр. 38 и 48 от 2006 г.; Решение № 12283 на Върховния административен съд от 2006 г. - бр. 102 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 86 и 101 от 2007 г., бр. 32 и 71 от 2008 г., бр. 2, 34, 74 и 85 от 2010 г., бр. 21, 58 и 97 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г. и бр. 75 и 86 от 2014 г.), на ред "дирекция "Финансово-стопански дейности и управление на собствеността" думите "и управление на собствеността" се заличават.
§ 5. В Устройствения правилник на Агенцията за социално подпомагане, приет с Постановление № 25 на Министерския съвет от 2003 г. (обн., ДВ, бр. 15 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 63 от 2003 г., бр. 14 от 2005 г., бр. 48, 59, 74 и 88 от 2006 г., бр. 34 и 95 от 2007 г., бр. 32 и 71 от 2008 г., бр. 2, 17 и 74 от 2010 г., бр. 88 от 2011 г., бр. 22 и 58 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г. и бр. 86 и 88 от 2014 г.), се правят следните изменения:
1. В чл. 2, ал. 4 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
2. В чл. 10а, ал. 1, т. 5 думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
§ 6. В чл. 2, ал. 1 от Устройствения правилник на Агенцията за хората с увреждания, приет с Постановление № 337 на Министерския съвет от 2004 г. (обн., ДВ, бр. 112 от 2004 г.; изм. и доп., бр. 83 от 2005 г., бр. 11 от 2007 г., бр. 32 от 2008 г., бр. 58 и 88 от 2010 г. и бр. 22 и 58 от 2012 г.), думите "бюджетни кредити" се заменят с "бюджет".
Заключителни разпоредби
§ 7. Постановлението влиза в сила пет дни след обнародването му в "Държавен вестник".