Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 11 от 10.II

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЦЕНТЪР ЗА ВИСОКИ ПОСТИЖЕНИЯ В ОБЛАСТТА НА ФИНАНСИТЕ (Ратифицирано със закон, приет от 42-то Народно събрание на 16 юли 2014 г. - ДВ, бр. 62 от 2014 г. В сила за Република България от 28 декември 2014 г.)

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЦЕНТЪР ЗА ВИСОКИ ПОСТИЖЕНИЯ В ОБЛАСТТА НА ФИНАНСИТЕ

(Ратифицирано със закон, приет от 42-то Народно събрание на 16 юли 2014 г. - ДВ, бр. 62 от 2014 г. В сила за Република България от 28 декември 2014 г.)

Издадено от Министерството на финансите

Обн. ДВ. бр.11 от 10 Февруари 2015г.

Договарящите се страни по това Споразумение,

Като имат предвид, че като признават жизненоважното значение на необходимостта от реформи в публичните финанси и доброто централно банкиране в Югоизточна Европа и други държави;

като осъзнават необходимостта от популяризиране на международните стандарти в управлението на публичните финанси, централното банкиране и други области на публичната администрация;

като споделят необходимостта от разширяване на сътрудничеството при управлението на публичните финанси и централното банкиране;

като изразяват желание за развитие на обмена на знания, капацитет и техническа помощ между държавите от Югоизточна Европа и други държави и международни институции и организации;

като признават значението на взаимното сътрудничество въз основа на принципите на равни права, държавен суверенитет, териториална цялост, добросъвестност и добросъседски отношения;

като желаят да затвърдят своите общи цели чрез създаване на организация въз основа на многостранно споразумение, която е отворена към държавите от Югоизточна Европа и други държави, както и международни институции и организации;

като откликват на поканата на Република Словения да бъде домакин на такава организация в Любляна, Словения, и като се съгласяват да предоставят привилегиите и имунитетите, посочени в това Споразумение, на територията на всички Договарящи се страни;

Се споразумяха CEF да бъде организиран и да функционира в съответствие със следните разпоредби:

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Определения

Член 1

За целите на това Споразумение използваните в него термини имат следното значение:

"CEF" означава Център за високи постижения в областта на финансите;

"Членове на Управителния съвет" означава министрите на финансите и управителите на централните банки или ръководителите на други институции или номинирани от тях представители;

"Официални дейности" означава осигуряване на обучение, професионална и техническа помощ и улесняване на мрежите с цел осъществяване на реформи в управлението на публичните финанси и централното банкиране;

"Директор" означава директорът на CEF;

"Персонал" означава всеки служител на CEF;

"Експерт" означава лице, наето краткосрочно от CEF (за най-много 12 месеца) с цел предоставяне на исканите услуги;

"Представители на членовете на CEF" означава членовете на делегации, участващи в заседанията на CEF;

"Заседание на CEF" означава заседание на орган на CEF или на спомагателен орган или на конференция, свикана от CEF;

"Имущество" означава всички приходи на CEF, както и цялото имущество, включително фондове, активи и друго имущество, което принадлежи на CEF, независимо дали е собственост на CEF, или се държи/управлява от него, в съответствие с официалните задължения, които CEF изпълнява;

"Помещения" означава сгради или части от сгради, в т.ч. принадлежащата им земя, които се използват единствено за целите на CEF, независимо от собствеността;

"Архиви" означава всички преписки, кореспонденция, документи, ръкописи, компютърни и медийни данни, снимки, филми, видео- и аудиозаписи, както и всички други данни, които принадлежат на или се съхраняват от CEF;

"Членове на семейството" означава съпруги/съпрузи и партньори по обичайното право на членовете на персонала, неженени/неомъжени деца на издръжка на членовете на персонала до 18-годишна възраст или до 26-годишна възраст, ако са редовни студенти в учебно заведение след завършено средно образование, и неженени/неомъжени деца на издръжка на членовете на персонала, които имат физически или умствени увреждания;

"Приемаща държава" означава държавата, където е седалището на CEF.

Всички позовавания на лице от мъжки пол се считат също за позовавания на лице от женски пол и обратното.

Създаване и статут

Член 2

CEF притежава международна правосубектност.

Цел и дейност

Член 3

1. Целта на CEF е да популяризира обмена на знания, да предоставя обучение и да улеснява техническата помощ при управлението на публичните финанси, централното банкиране и други области на публичната администрация.

2. CEF осъществява своите дейности посредством фокусирано, практически насочено, индивидуализирано и водено от нуждите обучение и техническа помощ, насърчаване на сътрудничеството в региона, включително поддържане на платформи за обучение между партньори и подпомагане на общности от професионалисти, създаване на нови партньорства, обмен на опит и други подобни инициативи с цел справяне със специфичните предизвикателства на своите членове.

3. В ролята на посредник и катализатор, осигуряващ опит за практически приложения и политики, предлагащ подкрепа по всички въпроси във връзка с управлението на публичните финанси и централното банкиране, подпомагащ държавите да се възползват от ефективното развитие и трансфера на знания и най-добри практики, CEF осъществява следните дейности, по-конкретно в полза на своите членове:

а) оказва съдействие при прилагането на реформите за управление на публичните финанси и укрепване на централното банкиране посредством индивидуализирани дейности;

б) инициира дискусии и гарантира взаимодействие с други правителствени и неправителствени организации в подкрепа на създаването на среда за ефективно управление на публичните финанси и централно банкиране;

в) осигурява достъп до най-новите познания и практически опит в управлението на публичните финанси и централното банкиране, като осигурява подкрепа на своите членове при създаването на индивидуални решения;

г) подобрява знанията и трансфера на технологии и насърчава развитието на местен капацитет и компетентност в членовете на CEF, в т.ч. необходимите взаимовръзки;

д) предлага изграждането на капацитет посредством сертифицирани програми за обучение и образование;

е) служи като пресечна точка за споделяне на ноу-хау и обмен на опит, придобит в процеса на реформиране;

ж) извършва и насърчава научни изследвания в отговор на регионалните потребности от развитие на капацитет;

з) осигурява възможности на служителите на членовете на CEF в региона за проучване на прилагането на международните стандарти, най-добрите практики и тенденции, като всички те се извършват под ръководството на висококвалифицирани международни експерти;

и) други дейности, определени от Управителния съвет.

Правосубектност

Член 4

CEF притежава правосубектност, необходима за осъществяване на неговите функции, включително право да сключва договори, да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество, да участва във и да се отзовава на съдопроизводства и да предприема други действия, които може да бъдат необходими или полезни за неговите цели или дейности.

Отношения на сътрудничество

Член 5

CEF полага усилия да установи отношения на взаимна полза с която и да било действаща институция или организация с цел да бъде избегнато ненужно дублиране на работата.

ЧЛЕНОВЕ

Членство

Член 6

1. Членството е отворено за всяка една държава и международна организация, която желае и е в състояние да действа в съответствие с целите и дейностите, формулирани в това Споразумение.

2. Такава държава и международна организация става:

а) учредителен член на CEF с акта на подписване на това Споразумение и депозирането на документ за ратификация;

б) друг вид член на CEF с акта на депозиране на документ за присъединяване, след като кандидатурата й за членство бъде одобрена.

Приемане

Член 7

1. CEF е отворен за приемане на всяка една държава или международна организация, която проявява особен интерес към популяризирането на обмена на знания, предоставянето на обучение и улесняването на техническата помощ при управлението на публичните финанси, централното банкиране и другите области на публичната администрация в членовете на CEF и която кандидатства за членство, изразява съгласие с целите и задачите на CEF, изложени в това Споразумение, и отговаря на установените от Управителния съвет критерии.

2. Кандидатурите за членство се представят на Управителния съвет за разглеждане и одобрение. След като получи одобрение, държавата или международната организация кандидат получава покана от Управителния съвет да се присъедини към това Споразумение съгласно параграф 3 от член 27.

ОРГАНИЗАЦИЯ

Организационна структура

Член 8

1. CEF функционира гъвкаво. Основни органи на CEF са:

а) Управителен съвет;

б) Консултативен съвет;

в) Секретариат.

2. Управителният съвет може да създава органи с помощни функции, които според него са необходими за упражняване на функциите му в съответствие с това Споразумение.

Управителен съвет

Член 9

1. Всеки член на CEF, който е държава, е представен от най-много двама членове в Управителния съвет и един заместник, който да действа от тяхно име, в случай че те не са в състояние да изпълняват задълженията си. Членовете на Управителния съвет са министрите на финансите и/или управителите на централните банки или ръководители на други институции.

2. Всеки член на CEF, който е международна организация, е представен от един член в Управителния съвет и един заместник, който да действа от негово име, в случай че той не е в състояние да изпълнява задълженията си. Член на Управителния съвет е ръководителят на международната организация или определен от нея представител.

3. Членове на Управителния съвет са също така максимум трима представители на Консултативния съвет, които изпълняват ролята на членове на Управителния съвет за период три години.

4. Директорът е член на Управителния съвет (по силата на заеманата длъжност) без право на глас.

5. Управителният съвет:

а) осъществява надзор върху дейностите на CEF;

б) одобрява годишната работна програма и бюджета;

в) освобождава от отговорност по отношение на доклада за дейността и финансовите отчети;

г) назначава директор и външен одитор на CEF;

д) одобрява измененията на това Споразумение;

е) упълномощава директора да води преговори във връзка с международни споразумения и договори;

ж) одобрява сключването на международни споразумения и договори;

з) установява критерии за приемане на държави и международни организации в CEF;

и) разглежда и одобрява кандидатурите за членство;

й) приема финансовия правилник, правилника за дейността, правилата за заетост с цел да се определи работата на всички негови органи и други вътрешни правила.

6. Всеки член на Управителния съвет има право на един глас. Правилата за гласуване се посочват в правилника за дейността, който се приема единодушно от Управителния съвет.

7. Заседанията на Управителния съвет се свикват най-малко веднъж всяка календарна година. Освен това всеки член може да поиска свикването на заседание в съответствие с правилника за дейността.

Консултативен съвет

Член 10

1. Консултативният съвет подпомага планирането и координирането на изпълнението на дейностите на CEF.

2. Донори, действащи в региона, или други институции, които си сътрудничат със CEF, могат да станат членове на Консултативния съвет по свое искане или по покана на CEF.

3. Консултативният съвет заседава най-малко веднъж всяка календарна година. Също така всеки член може да поиска да бъде свикано заседание.

4. На всеки три години Консултативният съвет избира измежду своите членове до трима представители, които да представляват Консултативния съвет в Управителния съвет.

5. Всяка година представителите на Консултативния съвет в Управителния съвет избират един от представителите за председател.

Секретариат

Член 11

1. Секретариатът се състои от директор, щатен персонал и експерти.

2. Управителният съвет назначава директора за срок пет години. Процедурата на избор се определя в правилника за дейността.

3. Директорът се отчита пред Управителния съвет по отношение на изпълнението на своите задачи. Той получава инструкции единствено от Управителния съвет.

4. Директорът:

а) осигурява надлежното, редовно и ефективно функциониране на CEF;

б) действа от името на CEF, включително подписва Споразумението за седалището, други международни споразумения и договори, необходими за функционирането на CEF;

в) докладва на Управителния съвет;

г) представя на Управителния съвет проект на годишна работна програма, предложение за бюджет и отчет за тяхното изпълнение;

д) докладва на Управителния съвет по каквито и да било други въпроси относно функционирането на CEF съгласно исканията на същия.

5. Правилникът за заетост съдържа принципите и процедурите за подбор на персонал, неговото наемане на работа и длъжностни характеристики за постигане на ефективно функциониране на Секретариата за целите на това Споразумение.

ПРИВИЛЕГИИ И ИМУНИТЕТИ

Съдебен имунитет

Член 12

1. CEF и неговото имущество, независимо къде се намира и от кого се държи, се ползват с имунитет срещу каквито и да било форми на съдебно производство освен до степента, до която Управителният съвет със свое решение, взето за всеки отделен случай, е разрешил отнемане на този имунитет.

2. Без да се засяга предходният параграф, CEF няма право на имунитет по отношение на:

а) граждански иск въз основа на договорно задължение на CEF;

б) насрещен иск, пряко свързан със съдебно производство, започнато от CEF;

в) граждански иск, свързан с парично обезщетение за причиняване на смърт или телесна повреда, или вреди или загуба на материално имущество, причинени от действие или бездействие, за които CEF би могъл да носи отговорност.

3. Такова отнемане на имунитет не обхваща принудително изпълнение, за което е необходимо отделно отнемане на имунитет.

Неприкосновеност

Член 13

1. Помещенията на CEF са неприкосновени.

2. Имуществото на CEF, независимо къде се намира и от кого се държи, има имунитет срещу претърсване, реквизиция, конфискация, експроприация и каквато и да било друга форма на намеса чрез изпълнително, административно, съдебно или законодателно действие.

3. Архивите на CEF и по-общо всички документи, които CEF притежава или съхранява, са неприкосновени независимо къде се намират или от кого се съхраняват.

Улеснения и имунитети във връзка с комуникации и публикации

Член 14

1. За всички официални цели CEF комуникира свободно и без да е необходимо специално разрешение и членовете му защитават правото на CEF да прави това.

2. За официалните си съобщения CEF има право на третиране не по-малко благоприятно от това, предоставяно от неговите членове на дипломатическите мисии на която и да било държава.

3. Всички официални съобщения до CEF и всички официални съобщения, отправяни от него, предавани чрез каквито и да било средства или под каквато и да било форма, са неприкосновени.

Освобождаване

Член 15

1. В рамките на своята официална дейност CEF и неговото имущество са освободени от:

а) мита върху вноса и износа на стоки за официална употреба, при условие че внесените стоки не се продават или по друг начин прехвърлят на територията на съответната държава, член на CEF, освен при условия, одобрени от тази държава;

б) мита върху вноса и износа на публикации за официални цели;

в) косвено данъчно облагане върху доставката на стоки и услуги за официална употреба при същите условия като тези, прилагани за дипломатическите мисии на територията на съответния член на CEF.

2. Освобождаването, предвидено в параграф 1, буква "в" от този член, може да бъде предоставяно чрез пряко освобождаване или чрез възстановяване на платения данък съгласно същите процедури, прилагани за дипломатическите мисии на територията на съответния член на CEF.

Освобождаване на финансови активи от ограничения

Член 16

Без да подлежи на финансов контрол или мораториуми от каквото и да било естество, в рамките на територията на своите членове CEF може свободно:

а) да купува каквато и да било валута чрез разрешени канали и да я държи или да се разпорежда с нея; и

б) да оперира със сметки в каквато и да било валута.

Флаг, емблема и маркировки

Член 17

CEF може да поставя своето знаме, лого и други обозначения, приети от Управителния съвет, в помещенията си и върху моторните превозни средства, използвани за официални цели.

Привилегии и имунитети на членовете на Управителния съвет и представителите на членовете на CEF

Член 18

Докато изпълняват своята мисия в CEF и по време на пътуването си до и от мястото на заседанията на CEF, членовете на Управителния съвет и представителите на членовете на CEF имат право на следните привилегии и имунитети:

а) имунитет по отношение на съдебно производство във връзка с устни или писмени изявления и всички техни действия, осъществени при изпълнението на служебните им задължения и в рамките на техните правомощия;

б) неприкосновеност на официалната документация, данни и други официални материали, които притежават.

Привилегии и имунитети на директора

Член 19

1. Директорът:

а) се ползва с имунитет срещу арест и задържане за действия, осъществени при изпълнението на служебните му задължения;

б) се ползва с имунитет срещу конфискация на личния му багаж;

в) се ползва с имунитет по отношение на съдебни производства във връзка с устни или писмени изявления и всички негови действия, осъществени при изпълнението на служебните му задължения и в рамките на неговите правомощия, като този имунитет има действие и след прекратяване на неговите служебни задължения в CEF;

г) е освободен от данъчно облагане върху възнаграждението, изплащано му от CEF;

д) получава заедно с членовете на семейството си същите улеснения за репатриране по време на международна криза като тези, предоставяни на ръководителите на дипломатически мисии;

е) не е задължен да дава показания като свидетел във връзка с официалните си задачи;

ж) има право на неприкосновеност на всички книжа, документи и други официални материали, свързани с CEF.

Привилегиите и имунитетите на директора, посочени в букви "г" и "д" на параграф 1 от този член, не се прилагат спрямо държавата, член на CEF, чийто гражданин е или в която постоянно пребивава.

Привилегии и имунитети на персонала

Член 20

1. Персоналът:

а) се ползва с имунитет по отношение на съдебни производства във връзка с казаното или написаното от него, както и действия, осъществени при изпълнението на служебните му задължения и в рамките на неговите правомощия, като този имунитет има действие и след прекратяване на неговите служебни задължения в CEF;

б) е освободен от данъчно облагане върху възнаграждението, изплащано му от CEF;

в) получава заедно с членовете на семейството си същите улеснения за репатриране по време на международна криза като тези, предоставяни на персонала на дипломатически мисии;

г) има право на неприкосновеност на всички книжа, документи и други официални материали, свързани с CEF.

2. Привилегиите и имунитетите на персонала, посочени в букви "б" и "в" на параграф 1 от този член, не се прилагат спрямо държавата, член на CEF, чиито граждани са или в която постоянно пребивават съответните лица.

Времетраене на привилегиите и имунитетите

Член 21

1. На територията на Договарящите се страни всяко лице, имащо право на привилегии и имунитети съгласно членове 18, 19, 20 и 22, придобива това право от момента, в който встъпи в своята длъжност в CEF, или когато компетентните органи на приемащата държава бъдат уведомени за поемането на поста, ако това не е направено предварително.

2. Когато функциите на тези лица приключат, привилегиите и имунитетите, на които имат право на територията на Договарящите се страни, обикновено се прекратяват в момента, в който напуснат държавата, член на CEF, или след изтичането на разумен период, през който да направят това. Въпреки това имунитетът по отношение на осъществените от тях действия при изпълнението на функциите им се запазва.

3. Директорът, персоналът и членовете на техните семейства имат право на съответни лични карти, издадени от компетентния орган на приемащата държава, които заедно с техните национални лични документи или документи за пътуване доказват самоличността им и специалния им статут.

Отнемане на имунитет

Член 22

1. Привилегиите и имунитетите в това Споразумение се предоставят не за лична облага на самите лица, а за да се гарантира независимото изпълнение на техните функции във връзка с CEF за периода на изпълнение на служебните им задължения.

2. Всички лица, които се ползват с привилегиите и имунитетите съгласно това Споразумение, са длъжни да спазват законите и правилата на приемащата държава и другите Договарящи се страни.

3. Компетентността за отнемане на имунитет е:

а) по отношение на членовете на Управителния съвет и представителите на държавите, които са членове на CEF, отнемането на имунитет е в рамките на компетентността на държавата, член на CEF, която ги е назначила. Съответната държава, член на CEF, има правомощие да отнеме имунитет в случаи, при които според нея имунитетът би попречил на правосъдието, а отнемането му не би нарушило целите, за които е бил предоставен;

б) по отношение на директора Управителният съвет има правомощието и задължението да отнеме неговия имунитет, когато имунитетът би попречил на правосъдието и отнемането му не би навредило на интересите на CEF;

в) по отношение на член на персонала директорът има правомощието и задължението да отнеме неговия имунитет, когато имунитетът би попречил на правосъдието и отнемането му не би навредило на интересите на CEF.

4. Такова отнемане на имунитет не обхваща принудително изпълнение, за което е необходимо отделно отнемане на имунитет.

5. CEF по всяко време си сътрудничи с компетентните органи на своите членове с цел улесняване на доброто правораздаване и предотвратява каквито и да било злоупотреби с привилегиите и имунитетите, предоставени съгласно разпоредбите на това Споразумение.

Финансови средства

Член 23

1. Финансовите средства на CEF включват:

а) апортна вноска под формата на офис пространство, което ще се използва от CEF за осъществяване на неговата дейност, осигурено от приемащата държава съгласно Споразумението за седалището;

б) финансова вноска в разумен размер от приемащата държава за финансиране на работата на CEF;

в) доброволни вноски от донори;

г) доходи, произтичащи от тези вноски;

д) приходи от дейността;

е) други източници на доходи.

2. Финансовата година на CEF е календарната година.

3. Всяка година директорът изготвя и представя на Управителния съвет доклад за дейността, за освобождаването си от отговорност, съдържащ одитиран финансов отчет и резюме на дейността на CEF. Годишният одит се извършва от независим външен одитор, назначен от Управителния съвет.

4. Управителният съвет приема финансов правилник.

Преходни разпоредби

Член 24

Всички права и задължения и цялото имущество на Regionalna ustanova - Center za razvoj financ се прехвърлят на CEF на датата на влизане в сила на това Споразумение.

Резерви

Член 25

Към това Споразумение не могат да се правят никакви резерви.

Седалище и официален език

Член 26

1. Седалището на CEF е в Любляна, Словения, при условия, договорени между CEF и Република Словения.

2. CEF може да открива клонове на други места, ако това е необходимо за подпомагане на неговата дейност, постигане на максимални резултати и повишаване на неговата ефективност. Условията за откриване на такива клонове се договарят между CEF и съответната приемаща държава преди създаването им.

3. Официалният език на CEF е английският.

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Подписване, ратифициране, приемане, одобрение и присъединяване

Член 27

1. Това Споразумение е отворено за подписване от всяка държава и международна организация до датата на влизането му в сила.

2. Това Споразумение подлежи на ратифициране, приемане или одобрение от подписалите го държави и международни организации съгласно съответните им правни изисквания.

3. Това Споразумение е отворено за присъединяване на държави и международни организации, които не са го подписали, след като кандидатурата им за членство бъде одобрена.

4. Документите за ратифициране, приемане, одобрение или присъединяване се депозират при депозитаря.

Влизане в сила

Член 28

1. Това Споразумение влиза в сила на тридесетия ден след датата на депозиране на третия документ за ратифициране при депозитаря.

2. За всяка държава или международна организация, която ратифицира или се присъедини към това Споразумение след датата на влизането му в сила, както е посочено в параграф 1, това Споразумение влиза в сила на датата на депозиране на съответните й документи.

Изменения

Член 29

1. Изменения на това Споразумение могат да се предлагат от всеки член на CEF. Заверени копия от текста на всяко предложено изменение се изготвят от директора и се съобщават от него на всички членове най-малко деветдесет дни преди неговото разглеждане от Управителния съвет.

2. Измененията влизат в сила за всички членове на CEF:

а) когато бъдат одобрени от Управителния съвет след разглеждане на съображенията, представени от директора за всяко предложено изменение, и

б) след като всички членове на CEF са се съгласили да бъдат обвързани от изменението съгласно съответните им конституционни процедури. Членовете изразяват своето съгласие да бъдат обвързани, като депозират съответен документ при депозитаря.

Оттегляне и прекратяване

Член 30

1. Това Споразумение може да бъде прекратено по взаимно съгласие на членовете на CEF.

2. Всеки член на CEF може да се оттегли от това Споразумение чрез писмено предизвестие до депозитаря на това Споразумение, който незабавно съобщава за това на останалите членове на CEF.

3. Такова предизвестие за оттегляне влиза в сила половин година след датата на получаването му от депозитаря, освен ако не е оттеглено преди това или членовете на CEF не са договорили друго.

4. Освен ако останалите членове на CEF не договорят друго, оттеглянето, посочено в параграф 2 от този член, не освобождава предизвестяващия член на CEF от който и да било от неговите ангажименти относно програми, проекти и проучвания, започнати по това Споразумение.

5. В случай на прекратяване на това Споразумение CEF ще положи всички възможни усилия да приключи изпълняваните проекти. След приключване на тези дейности нетното имущество на CEF се прехвърля на правителството на Словения.

Уреждане на спорове

Член 31

Всеки спор между CEF и член на CEF или между членове на CEF се урежда чрез преговори или други договорени средства за мирно уреждане.

Депозитар

Член 32

1. Правителството на Република Словения действа като депозитар.

2. След влизане в сила на това Споразумение депозитарят осигурява неговата регистрация съгласно член 102 от Устава на ООН.

3. Оригиналът на това Споразумение в единствен екземпляр на английски език се депозира при депозитаря, който предава заверено копие на всеки член на CEF.

В потвърждение на което долуподписаните лица, надлежно упълномощени за тази цел, подписаха това Споразумение.

Съставено в Блед на трети септември 2013 г.

Промени настройката на бисквитките