Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 27 от 15.III

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯТА НА ОБЕДИНЕНИТЕ НАЦИИ ЗА ОБРАЗОВАНИЕ, НАУКА И КУЛТУРА (ЮНЕСКО)ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО В СОФИЯ (РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ) НА РЕГИОНАЛЕН ЦЕНТЪР ЗА ОПАЗВАНЕ НА НЕМАТЕРИАЛНОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТ

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯТА НА ОБЕДИНЕНИТЕ НАЦИИ ЗА ОБРАЗОВАНИЕ, НАУКА И КУЛТУРА (ЮНЕСКО)ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО В СОФИЯ (РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ) НА РЕГИОНАЛЕН ЦЕНТЪР ЗА ОПАЗВАНЕ НА НЕМАТЕРИАЛНОТО КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО В ЮГОИЗТОЧНА ЕВРОПА ПОД ЕГИДАТА НА ЮНЕСКО (КАТЕГОРИЯ 2)

(Ратифицирано със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 16 март 2011 г. - ДВ, бр. 26 от 2011 г. В сила от 13 май 2011 г.)

Издадено от Министерството на културата

Обн. ДВ. бр.27 от 15 Март 2013г., отм. ДВ. бр.83 от 9 Октомври 2018г.

Прекратено действие. Виж чл. 21 от Споразумение между правителството на Република България и Организацията на обединените нации за образование, наука и култура (ЮНЕСКО) относно продължаване на дейността на Регионалния център за опазване на нематериалното културно наследство в Югоизточна Европа в София като Център под егидата на ЮНЕСКО, (категория 2) Правителството на Република България и Организацията на обединените нации за образование, наука и култура (ЮНЕСКО) - ДВ, бр. 83 от 9 октомври 2018 г., в сила от 14.06.2018 г.

Правителството на Република България

и

генералният директор на Организацията на обединените нации за образование, наука и култура,

като припомнят Конвенцията за опазване на нематериалното културно наследство, приета през 2003 г. от 32-рата сесия на Генералната конференция и влязла в сила през април 2006 г.,

като вземат предвид, че генералният директор е упълномощен от Генералната конференция да сключи с правителството на Република България споразумение в съответствие с проекта, представен на Генералната конференция,

като изявяват желание да определят условията, регламентиращи съдействието, дадено на упоменатия Център в това споразумение,

се споразумяха за следното:


Определения

Член 1

1. В това споразумение "ЮНЕСКО" означава Организацията на обединените нации за образование, наука и култура.

2. "Правителство" означава правителството на Република България.

3. "Център" означава Регионалният център за опазване на нематериалното културно наследство в Югоизточна Европа.

4. "Конвенция от 2003 г." означава Конвенцията на ЮНЕСКО за опазване на нематериалното културно наследство.

5. "НКН" означава нематериално културно наследство.


Учредяване

Член 2

Правителството се съгласява да предприеме в хода на 2009 г. всички мерки, необходими за създаването в София (България) на Регионален център за опазване на нематериалното културно наследство в Югоизточна Европа.


Цел на споразумението

Член 3

Целта на това споразумение е да определи условията, регламентиращи сътрудничеството между ЮНЕСКО и правителството на Република България, както и правата и задълженията на страните, произтичащи от него.


Правен статут

Член 4

1. Центърът е независим от ЮНЕСКО.

2. Правителството гарантира на Центъра функционалната автономност в рамките на територията му, необходима за извършване на дейността му, и правоспособността му да сключва договори, да предприема процесуални действия и да придобива и се разпорежда с движимо и недвижимо имущество.


Учредителен акт

Член 5

Учредителният акт на Центъра трябва да включва разпоредби, описващи точно:

(а) правния статут, даден на Центъра в рамките на националната правна система, правоспособността, необходима за упражняване на функциите му и за получаване на средства, на плащания за извършени услуги и за придобиване на всички средства, необходими за неговото функциониране;

(б) управленската структура на Центъра, позволяваща представителство на

ЮНЕСКО в неговите управителни органи.


Цели и функции

Член 6

1. Целите на Центъра са да:

(в) популяризира Конвенцията на ЮНЕСКО за опазване на нематериалното културно наследство и да допринася за нейното прилагане в югоизточния подрегион на Европа;

(г) увеличи участието на общности, групи и лица в опазването на нематериалното културно наследство в страните от Югоизточна Европа;

(д) повиши капацитета на държавите - членки на ЮНЕСКО, от Югоизточна Европа в опазването на НКН;

(е) координира, обменя и разпространява информация относно опазването на

НКН в подрегиона;

(ж) поощрява регионалното и международното сътрудничество за опазване

на НКН.

2. За постигането на посочените по-горе цели конкретните функции на Центъра ще бъдат да:

(а) инициира и съгласува проучването на практики за опазване на елементи на НКН, намиращи се в страните от Югоизточна Европа, както е посочено в членове 11, 12, 13 и 14 на Конвенцията от 2003 г.;

(б) организира курсове за обучение по следните теми:

• Конвенцията от 2003 г. и нейните оперативни директиви;

• различни примери на политики, в това число правни, административни, технически и финансови мерки, поощряващи опазването на НКН;

• запознаване с публикациите на ЮНЕСКО за идентифициране и документиране на НКН и тяхното приложение в изследователската работа на място;

• опазване на НКН чрез формално и неформално образование;

(в) подобрява международното, регионалното и подрегионалното сътрудничество чрез създаване на делови контакти с институции, работещи в областта на НКН, и по-специално с тези, учредени под егидата на ЮНЕСКО (категория 2), с цел координиране на дейностите, обмен на информация и познания за опазването на НКН и популяризиране на добрите практики.

3. Дейностите и програмите на Центъра се извършват в съответствие с Конвенцията от 2003 г. и по-конкретно нейните цели, задачи и определения (членове 1 и 2).


Общо събрание

Член 7

1. Центърът се ръководи и контролира от Общо събрание, което се подновява на всеки четири години и включва:

(а) двама представители на правителството на Република България (Министерството на културата, Министерството на външните работи) или техни упълномощени представители;

(б) представител на всяка от държавите-членки, изпратили до Центъра уведомление за членство в съответствие с разпоредбите на член 12, ал. 2 по-долу и изразили интерес да бъдат представени в Съвета;

(в) представител на генералния директор на ЮНЕСКО;

(г) представител на Българската академия на науките;

(д) представител на Българската национална комисия за ЮНЕСКО;

(е) до двама представители на други междуправителствени организации или международни неправителствени организации, на които може да бъде предоставено място с решение на Общото събрание.

Изпълнителният директор на Центъра участва в Общото събрание като член без право на глас.

2. Общото събрание:

(а) избира членове на Управителния съвет;

(б) одобрява дългосрочните и средносрочните програми на Центъра;

(в) одобрява годишния работен план и бюджет на Центъра, включително щатното разписание;

(г) преглежда годишните доклади, представени от изпълнителния директор, включително двегодишна самооценка на приноса на Центъра към програмните цели на ЮНЕСКО;

(д) приема правилника и определя финансовите, административните и свързаните с управлението на персонала процедури на Центъра в съответствие със законодателството на страната;

(е) взема решения за участието на регионални междуправителствени организации и международни организации в работата на Центъра.

3. Общото събрание се събира на обикновено заседание периодично най-малко веднъж на календарна година; извънредно заседание се провежда, ако бъде свикано от председателя по негова собствена инициатива или по искане на генералния директор на ЮНЕСКО или на една трета от неговите членове.

4. Общото събрание приема собствени процедурни правила. За първото заседание процедурата се утвърждава от тримата учредители на Центъра (Министерството на външните работи, Министерството на културата и Българската академия на науките) и генералния директор.


Управителен съвет

Член 8

За да се гарантира ефективното управление на Центъра между заседанията, Общото събрание може да възложи на постоянен Управителен съвет, чиито членове определя, каквито правомощия сметне за необходими.


Секретариат

Член 9

1. Секретариатът на Центъра се състои от изпълнителен директор и друг персонал, необходим за правилното функциониране на Центъра.

2. Изпълнителният директор се назначава от председателя на Управителния съвет.

3. Другите членове на Секретариата може да включват:

(а) всяко лице, назначено от председателя на Управителния съвет в съответствие с процедурите, определени от Общото събрание;

(б) държавни служители, предоставени на разположение на Центъра, съгласно предвиденото в правителствените наредби.


Принос на ЮНЕСКО

Член 10

1. ЮНЕСКО може да осигурява съдействие, когато е необходимо, под формата на техническа помощ за програмните дейности на Центъра в съответствие със стратегическите цели на ЮНЕСКО посредством:

(а) осигуряване на съдействието на неговите експерти в специализираните

области на Центъра;

(б) участие във временен обмен на персонал, когато е необходимо, като съответният персонал остава на ведомост към изпращащите организации,

или

(в) временно командироване на членове на своя персонал, съгласно решение на генералния директор по изключение, ако това е обосновано с оглед на реализацията на съвместна дейност/проект в рамките на приоритетна област на стратегическа програма.

2. Във всички гореописани случаи такова съдействие няма да се предприема освен в рамките на условията на програмата и бюджета на ЮНЕСКО, като ЮНЕСКО предоставя на държавите членки счетоводните разчети, отнасящи се до ползването на негов персонал, и свързаните разходи.


Принос на правителството

Член 11

1. Правителството осигурява всички ресурси, финансови или непарични, необходими за администрирането и правилното функциониране на Центъра.

2. Правителството се задължава да:

(а) предостави на разположение на Центъра необходимата офисна площ, помещения за архив, библиотека, помещения за срещи, оборудване и други съоръжения за неговия Секретариат;

(б) изцяло поема поддръжката на помещенията и покрива разходите за комуникациите и другите комунални услуги;

(в) предоставя на Центъра административния персонал, който е необходим за изпълнението на неговите функции и който се състои от изпълнителен директор, един счетоводител и минимум четирима офис служители; и

(г) предоставя на Центъра обща сума в размер най-малко на равностойността на 200,000 евро годишно за покриване на разходите по букви "а", "б" и "в" за дейностите на Центъра и разходите за административното управление, включително комуникации, комунални услуги и разходи за поддръжка.


Участие

Член 12

1. Центърът насърчава участието на държавите членки и асоциираните членове на ЮНЕСКО, които, водени от общия си интерес към целите на Центъра, желаят да бъдат в сътрудничество с него.

2. Държавите членки и асоциираните членове на ЮНЕСКО, желаещи да участват в дейностите на Центъра, съгласно предвиденото в това Споразумение и приемайки изискванията, определени в устава на Центъра относно членството, изпращат до Центъра известие за тази цел. Председателят на Изпълнителния комитет информира страните по договора и другите държави членки за получаването на тези известия.


Отговорност

Член 13

Тъй като Центърът е законово отделен от ЮНЕСКО, последният не носи законова отговорност за каквито и да е действия или бездействия на Центъра, както и няма да подлежи на каквото и да е съдебно производство и не дължи каквото и да е обезщетение, финансово или друго, с изключение на разпоредбите, изрично определени в това Споразумение.


Преглед и оценка

Член 14

1. ЮНЕСКО може по всяко време да извършва преглед (включително оценка) на дейностите на Центъра с цел да се установи:

(а) дали Центърът осигурява съществен принос към стратегическите цели на ЮНЕСКО;

(б) дали дейностите, ефективно осъществявани от Центъра, са в съответствие с изложените в това Споразумение.

2. ЮНЕСКО се задължава да представи на правителството в най-кратки срокове доклад за всеки проведен преглед.

3. В зависимост от резултатите от прегледа всяка от страните по Споразумението разполага с възможност да поиска преразглеждане на неговото съдържание или денонсиране на Споразумението съгласно предвиденото в членове 18 и 19.


Употреба на името и логото на ЮНЕСКО

Член 15

1. Центърът има право да показва свързаността си с ЮНЕСКО. Поради тази причина той може да употребява след името си "под егидата на ЮНЕСКО".

2. Центърът е упълномощен да използва логото на ЮНЕСКО или негов вариант в официалните си бланки и документи, включително електронни документи и интернет страници, в съответствие с условията, определени от управителните органи на ЮНЕСКО.


Влизане в сила

Член 16

Това Споразумение влиза в сила след подписването му от страните по него и след като те взаимно са се информирали в писмена форма, че всички формалности, изисквани за тази цел съгласно вътрешното законодателство на Република България и вътрешните разпоредби на ЮНЕСКО, са изпълнени. Датата на получаване на последното известие се счита за дата на влизане в сила на това Споразумение.


Срок

Член 17

Това Споразумение се сключва за срок от шест години считано от влизането му в сила и се счита за подновено освен ако не бъде другояче прекратено от която и да е от страните съгласно предвиденото в член 18.


Прекратяване

Член 18

1. Всяка от страните по това Споразумение има право да го прекрати едностранно.

2. Прекратяването влиза в сила в срок от шестдесет дни след получаването на известие, изпратено от едната от страните по Споразумението до другата.


Преразглеждане

Член 19

Това Споразумение може да се преразглежда с взаимното съгласие на правителството и ЮНЕСКО.


Разрешаване на спорове

Член 20

1. Всеки спор между ЮНЕСКО и правителството във връзка с тълкуването или приложението на това Споразумение, който не може да бъде разрешен чрез преговори или по друг подходящ начин, одобрен от страните, се отнася за окончателно разрешаване към арбитражен трибунал в състав от трима членове, единият от които се назначава от представител на правителството, другият - от генералния директор на ЮНЕСКО, а третият, който председателства трибунала, се избира от първите двама. Ако двамата арбитри не постигат споразумение за избора на трети, назначаването се извършва от председателя на Международния съд.

2. Решението на трибунала е окончателно.

В уверение на горното долуподписаните положиха подписите си върху това Споразумение.

Съставено в два екземпляра на английски език на 25 октомври 2010 г. в Париж.


Промени настройката на бисквитките