Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 90 от 16.XI

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 13 ОТ 1999 Г. ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ НА АВИАЦИОННИ ПРОИЗШЕСТВИЯ (ДВ, БР. 12 ОТ 1999 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 13 ОТ 1999 Г. ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ НА АВИАЦИОННИ ПРОИЗШЕСТВИЯ (ДВ, БР. 12 ОТ 1999 Г.)

Издадена от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията

Обн. ДВ. бр.90 от 16 Ноември 2012г.

§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения:

1. В ал. 2 думите "Техническото разследване" се заменят с "Разследването във връзка с безопасността", а думата "злополуки" се заменя със "събития".

2. В ал. 3 думите "техническото разследване" се заменят с "разследването във връзка с безопасността".


§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 думите "или при произшествие с чуждо ВС на чужда територия, при което има загинали граждани на Република България" се заличават.

2. В ал. 3 след думите "изискванията на" се добавя "Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 г. относно разследването и предотвратяването на произшествия и инциденти в гражданското въздухоплаване и за отмяна на Директива 94/56/ЕО (Регламент 996/2010) и", след думата "наредба" се поставя запетая и се добавя "при условие, че държавата на мястото на събитието делегира разследването на Република България".

3. В ал. 4 след думите "изискванията на" се добавя "Регламент 996/2010 и".

4. Създава се ал. 5:

"(5) При произшествие с чуждо ВС на чужда територия, при което български граждани са получили смъртоносни или тежки наранявания, министърът на транспорта, информационните технологии и съобщенията изпраща експерт от звеното по чл. 3, който има права съгласно Анекс 13 към Конвенцията за международното гражданско въздухоплаване. По искане от страна на държавата на мястото на събитието експертът може да участва при идентифицирането на жертвите, както и при срещите с оцелели български граждани."


§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Дейностите, свързани с предотвратяване на авиационни произшествия: организирането на разследване във връзка с безопасността на произшествия и сериозни инциденти с граждански ВС, събирането, анализът, съхранение и обмен на информацията за авиационната безопасност с превантивни цели, се осъществяват от специализирано звено за разследване на авиационни събития, създадено на основание чл. 16ж на Закона за гражданското въздухоплаване."

2. В ал. 3 след думата "Инспекторите" се добавя "по разследване", а думите "за разследване на авиационни събития (СЗРАС)" се заменят с "по ал. 1".

3. В ал. 4 след думата "Инспекторите" се добавя "по разследване".


§ 4. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "се съхраняват" се добавя "съгласно изискванията на чл. 13 от Регламент 996/2010".

2. В ал. 2, т. 1 след думата "оператор" се добавя "или в случаите, когато такъв няма, собственикът на ВС", а думите "упълномощения по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

3. В ал. 6 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "органите на досъдебното разследване", а думите "органите за съдебно разследване" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността."

4. В ал. 7 думите "и отнемането им по всякакъв друг начин от разследването" се заменят с "и вземането на проби от течности и следи от тях", а думите "с изрично разрешение на упълномощения по разследването" се заменят със "със съгласие на ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

5. В ал. 8:

а) в основния текст думите "Национална служба "Полиция", Национална служба "Жандармерия" и Държавна агенция "Гражданска защита" се заменят с "Министерство на вътрешните работи";

б) точка 1 се изменя така:

"1. осигуряват привличането на медицинските органи към мястото на произшествието;"

в) в т. 4 думата "установяват" се заменя с "извършват".


§ 5. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в основния текст думите "(телефон, факс или AFTN)" се заличават;

б) в т. 1:

аа) в буква "д" след думите "2250 kg" се добавя "или ВС е самолет с турбореактивни двигатели";

бб) в буква "е" думите "Европейската организация за безопасност на въздухоплаването (Евроконтрол/Eurocontrol) за авиационните събития, свързани с управление на въздушното движение (УВД), в съответствие с приложения № 1а и № 2а" се заменят с "Европейската комисия и Европейската агенция за авиационна безопасност";

в) в т. 2:

аа) в буква "г" след думите "2250 kg" се добавя "или ВС е самолет с турбореактивни двигатели";

бб) в буква "е" думите "Европейската организация за безопасност на въздухоплаването (Евроконтрол/Eurocontrol) за авиационните събития, свързани с управление на въздушното движение (УВД), в съответствие с приложения № 1а и № 2а" се заменят с "Европейската комисия и Европейската агенция за авиационна безопасност".

2. В ал. 2, т. 2 думите "на всяка" се заменят със "за всяка".


§ 6. В чл. 6, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 4 думата "фамилия" се заменя с "квалификация".

2. В т. 6 пред думата "пункт" се поставя "последен".

3. В т. 9 думата "характер" се заменя с "кратко описание".

4. В т. 10 думите "в зависимост от конкретния случай" се заличават, а думите "и евентуалната необходимост от участие в разследването на други държави" се заменят с "или предложение за делегиране на правата за разследване на друга държава или организация за разследване".

5. В т. 12 думите "упълномощения по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността".


§ 7. В чл. 7, ал. 2 абревиатурата "СЗРАС" се заменя със "специализираното звено по чл. 3".


§ 8. В чл. 8, ал. 1 след думата "организации" се добавя "и всеки участник, съгласно чл. 2 на Регламент 996/2010".


§ 9. В чл. 9 се правят следните допълнения:

1. В ал. 1 след думата "пространство" се поставя запетая и се добавя "независимо от уведомлението по чл. 8, ал. 1,".

2. В ал. 3 след думата "организации" се добавя "и участници съгласно чл. 2 на Регламент 996/2010,".


§ 10. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 4, т. 2 след предлога "до" се добавя "съответна", а след думата "разследването" се поставя запетая и се добавя "която е одобрена за публично оповестяване и информация за хода на разследването от ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

2. В ал. 5 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността", а "Специализираната следствена служба" се заменя със "съответните държавни органи по сигурността".


§ 11. В чл. 12 ал. 2 се изменя така:

"(2) В окончателния доклад се включват само данни, които имат непосредствено отношение към анализа на произшествието или сериозния инцидент. Не се разпространява информацията, защитена съгласно чл. 14 от Регламент 996/2010 г."


§ 12. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) основният текст се изменя така:

"Чл. 13. (1) Ръководителят на разследването във връзка с безопасността и членовете на комисията имат правата по чл. 11 на Регламент 996/2010, както и право:";

б) точка 2 се заличава.

2. В ал. 3 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността".

3. В ал. 4 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността".

4. В ал. 5 след думата "произшествие" се добавя "специализираното звено по чл. 3 и", думите "Министерството на правосъдието" се заменят с "Прокуратурата на Република България и", след думата "здравеопазването" се поставя точка, а думите "и "Главна дирекция "Национална служба "Гражданска защита" се заличават.


§ 13. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения:

1. В основния текст думите "упълномощения по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

2. В т. 1 букви "й" - "л" се заличават.

3. В т. 5 думите "упълномощения по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

4. В т. 9 думите "упълномощения по разследването" се заменят с "ръководителя на разследването във връзка с безопасността".

5. В т. 10 след думите "които биха могли да повлияят на екипажа" се поставя запетая и се добавя "както и анамнеза на членовете на екипажа, вкл. всякакви скорошни заболявания, психологически фактори и почивка на членовете на екипажа и тяхната дейност в продължение на 24 часа преди произшествието".


§ 14. В чл. 15 се правят следните изменения:

1. Основният текст се изменя така:

"Чл. 15. Ръководителят на разследването във връзка с безопасността и членовете на комисията имат правата по чл. 11 на Регламент 996/2010, както и право:".

2. В т. 3 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността".


§ 15. В чл. 17 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 4 числото "5" се заменя с "4, като се включва само информацията, имаща отношение към конкретния инцидент и въздухоплавателна организация".

2. В ал. 6 думата "назначава" се заменя с "по негова преценка може да назначи", думите "по негова преценка, както и в случаите" се заличават, а след думата "организация" се добавя "или от ГД "ГВА".


§ 16. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността", думите "образец съгласно приложение № 2 на един от работните езици на Международната организация за гражданска авиация" се заменят със "система ECCAIRS", а след думата "факс" се добавя "или в електронен формат".

2. В ал. 4 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността", а думите "форма в съответствие с приложение № 3 на един от работните езици на Международната организация за гражданска авиация" се заменят със "система ECCAIRS".


§ 17. В чл. 19 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността".

2. В ал. 2:

а) в основния текст думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността";

б) се създава т. 5:

"5. Европейската агенция за авиационна безопасност."

3. В ал. 3 думите "упълномощеният по разследването" се заменят с "ръководителят на разследването във връзка с безопасността".

4. В ал. 4:

а) в т. 6 думите "сериозни телесни повреди" се заменят с "тежки наранявания";

б) в т. 9 думите "(Евроконтрол (Eurocontrol) за авиационни събития, свързани с УВД, в съответствие с приложения № 1а и № 2а" се заменят с "Европейската комисия и Европейската агенция за авиационна безопасност".

5. Алинея 7 се изменя така:

"(7) Всички организации и/или лица, до които са изпратени препоръки за безопасност, предприемат действия съгласно чл. 18 от Регламент 996/2010."


§ 18. В чл. 20, ал. 1 думите "воденето и съхраняването на архив на документите" се заменят с "води и съхранява документацията", а след думите "застрашаващи безопасността на полетите" се поставя запетая и се добавя "информационна система за препоръки за безопасност,".


§ 19. Член 21 се изменя така:

"Чл. 21. Въздухоплавателните организации прилагат собствена система за управление на безопасността, одобрена от главния директор на ГД "ГВА", и прилагат собствена програма за предотвратяване на произшествия и безопасност на полетите."


§ 20. В чл. 22 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Въздухоплавателните организации и собствениците на въздухоплавателни средства" докладват в ГД "ГВА" и специализираното звено по чл. 3 за всички авиационни произшествия, сериозни инциденти, инциденти и случаи, застрашаващи безопасността на полетите."

2. В ал. 4 след думата "софтуер" се добавя "(ECCAIRS)".


§ 21. В чл. 23, ал. 4 думите "изготвя и" се заличават, а думите "приложение № 3а" се заменят с "изискванията на Европейската организация за безопасност на въздухоплаването (Евроконтрол)".


§ 22. В чл. 24 думите "разходите за" се заменят с "разходите по разследването във връзка с безопасността, включително за транспортиране, съхраняване на останки на въздухоплавателни средства, претърпели авиационно произшествие,".


§ 23. В чл. 25 след думите "и средства за" се добавя "полево сезонно работно облекло и".


§ 24. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. Параграф 1 се отменя.

2. В § 3:

а) в т. 1:

аа) в основния текст думата "използването" се заменя с "експлоатацията", след думите "на въздухоплавателното средство, което" се поставя запетая и се добавя "в случай на пилотирано въздухоплавателно средство,", а след думите "са напуснали въздухоплавателното средство" се добавя "или в случай на безпилотно въздухоплавателно средство - във времето от момента, когато въздухоплавателното средство е готово да потегли с цел да извърши полет, до момента, когато то спре окончателно в края на полета и основната система за задвижване бъде изключена,";

бб) в буква "а" думите "е настъпила смърт или са получени сериозни телесни повреди" се заменят с "дадено лице е получило смъртоносно или тежко нараняване", думата "въздействие" се заменя с "излагане", а думите "телесните повреди са получени" се заменят с "нараняванията са настъпили";

вв) буква "б" се изменя така:

"б) въздухоплавателното средство е получило повреда или нарушение на конструкцията, при които е настъпило нарушение в здравината на конструкцията или влошаване на техническите или летателните характеристики на въздухоплавателното средство, което обикновено би изисквало голям ремонт или замяна на засегнатия компонент, с изключение на случаите на отказ или повреда на двигател, когато е повреден само един двигател (включително неговите обтекатели или спомагателни агрегати), или са повредени само въздушните витла, краищата на крилото, антените, сондите, лопатките, гумите, спирачните устройства, колелата, обтекателите, панелите, створките на колесника, предните стъкла, обшивката на въздухоплавателното средство (като например малки вдлъбнатини или пробойни) или при леки повреди на лопатите на носещия винт, колесника и тези вследствие на градушка или сблъскване с птица (включително пробойни в обтекателя на радиолокатора);"

б) точка 2 се изменя така:

"2. "сериозен инцидент" е инцидент, свързан с експлоатацията на въздухоплавателно средство, обстоятелствата във връзка с който сочат, че е имало голяма вероятност да настъпи произшествие, който в случай на пилотирано въздухоплавателно средство е настъпил във времето от момента, когато едно лице се качва на борда на въздухоплавателното средство с намерение да лети, до момента, когато всички такива лица са напуснали борда на въздухоплавателното средство, или в случай на безпилотно въздухоплавателно средство - във времето от момента, когато въздухоплавателното средство е готово да потегли с цел да се извърши полет, до момента, когато то спре окончателно в края на полета и основната система за задвижване бъде изключена;"

в) в т. 3 думата "всяко" се заличава, думата "използване" се заменя с "експлоатацията";

г) в т. 4 думите "записващ уред, монтиран" се заменят с "всеки тип записващо устройство, монтирано", а думите "в качеството на допълнителен източник на информация, необходима при разследване на авиационно произшествие или инцидент" се заменят със "с цел улесняване на разследването във връзка с безопасността на авиационно произшествие или инцидент";

д) в т. 10 думите "на произшествие" се заличават;

е) точка 13 се изменя така:

"13. "разследване във връзка с безопасността" е процедура, провеждана от органа по чл. 10, ал. 1 с цел предотвратяване на произшествия и инциденти, която включва събиране и анализ на информация, достигане до заключения, включително установяване на причината/причините и/или факторите, допринесли за произшествието или инцидента, и по целесъобразност изготвяне на препоръки за безопасност;"

ж) в т. 14 след думата "разследването" се добавя изразът "във връзка с безопасността или други източници, като изследвания във връзка с безопасността,", след думата "произшествия" се добавя изразът "и инциденти", а изразът "в бъдеще" се заличава;

з) точка 15 се изменя така:

"15. "тежко нараняване" е нараняване, което е претърпяно от участник в произшествие и което има някоя от следните последици:

а) хоспитализация за повече от 48 часа, започнала в рамките на седем дни от датата на получаване на нараняването;

б) счупване на кост (с изключение на прости счупвания на пръсти на ръцете, на краката или на носа);

в) разкъсвания, причиняващи силни кръвоизливи или увреждане на нерв, мускул или сухожилие;

г) нараняване на вътрешен орган;

д) изгаряния от втора или трета степен или каквото и да е изгаряне на повече от 5 на сто от телесната повърхност;

е) доказано излагане на заразни вещества или вредна радиация;"

и) точка 17 се изменя така:

"17. "ръководител на разследването" е лице, на което въз основа на квалификацията му е възложено да отговаря за организацията, провеждането и контрола на разследване във връзка с безопасността;"

к) в т. 19 след думата "дейности" се добавя "лицензирани организации за техническо обслужване и ремонт на авиационна техника", а думите "ръководство на въздушното движение" се заменят с "доставчиците на аеронавигационно обслужване";

л) точка 20 се изменя така:

"20. "смъртоносно нараняване" означава нараняване, което е претърпяно от лице при произшествие и е довело до неговата смърт в рамките на 30 дни от датата на произшествието;"

м) в точка 21 думата "нередно" се заменя с "необичайно";

н) създава се т. 23:

"23. "Система ECCAIRS" е единна европейска система за събиране, съхранение, анализ и обмен на информация за авиационни събития на базата на единния софтуер ECCAIRS на Европейския съюз."

3. Параграф 4 се отменя.

4. Параграф 6 се отменя.

5. В § 8 думите "Всички лицензирани авиационни оператори, летищни администрации, летищни оператори и Ръководство на въздушното движение" се заменят с "Всички въздухоплавателни организации", а изречение второ се заличава.

6. Параграф 9 се отменя

7. Параграф 10 се изменя така:

"§ 10. Информацията от полетните записващи устройства може да се използва от авиационния оператор по реда на Регламент (ЕО) № 859/2008 на Комисията от 20 август 2008 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета по отношение на общите технически изисквания и административни процедури, приложими към търговските превози със самолет (ОВ L 254, 20/09/2008, стр. 1 - 238)."

8. В § 11 думата "реализиран" се заменя с "реализирано авиационно произшествие или".


§ 25. Приложения № 1а, 2, 2а, 3, 3а, 4а, 5 и 5а се отменят.


§ 26. В заглавието на приложение № 4 думата "сериозен" се заличава.


§ 27. В приложение № 7 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 1 след думата "сблъскване" се добавя "или небезопасна ситуация или когато е било необходимо предприемането на такава маневра".

2. Точка 3 се изменя така:

"3. Затворена или заета писта, или пътека за рулиране (с изключение на разрешена експлоатация на хеликоптери) или писта, за която не е дадено разрешение от органа за управление на въздушното движение."

3. Точка 4 се изменя така:

"4. Излитане от затворена или заета писта, или пътека за рулиране (с изключение на разрешена експлоатация на хеликоптери) или писта, за която не е дадено разрешение от органа за управление на въздушното движение."

4. Точка 5 се изменя така:

"5. Кацане или опит за кацане на затворена или заета писта или пътека за рулиране (с изключение на разрешена експлоатация на хеликоптери) или писта, за която не е дадено разрешение от органа за управление на въздушното движение."

5. В т. 7 думата "или" се заменя с "и/или".

6. Точка 12 се изменя така:

"12. Ситуации, свързани с количеството гориво или неговото разпределение на борда на ВС, които изискват обявяването на аварийна ситуация от командира, като недостатъчно количество гориво, изчерпване на горивото, липса на гориво или неспособност да се използва цялото използваемо гориво на борда на ВС."

7. Създават се точки 19 - 21:

"19. Неразрешено излизане на ПИК със степен на риск А, като категоризацията на събитието се извършва в съответствие с Документ 9870 на Международната организация за гражданска авиация.

20. Освобождаване на товар на външно окачване или на всеки друг товар, носен външно на ВС, независимо дали е извършено като принудителна или аварийна мярка.

21. Сблъсквания, които не представляват авиационни произшествия."


Допълнителни разпоредби

§ 28. Навсякъде в наредбата думите "Министерство/то на транспорта" се заменят съответно с "Министерство/то на транспорта, информационните технологии и съобщенията", думите "министъра/ът на транспорта" - съответно с "министъра/ът на транспорта, информационните технологии и съобщенията", а абревиатурата "СЗРАС" със "специализираното звено по чл. 3".


Промени настройката на бисквитките