ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ИНСТРУКЦИЯ № IЗ-1405 ОТ 2009 Г. ЗА РЕДА ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ГРАНИЧНИЯ ПАСПОРТНО-ВИЗОВ КОНТРОЛ НА ГРАНИЧНИТЕ КОНТРОЛНО-ПРОПУСКАТЕЛНИ ПУНКТОВЕ (ДВ, БР. 64 ОТ 2009 Г.)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ИНСТРУКЦИЯ № Iз-1405 ОТ 2009 Г. ЗА РЕДА ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ГРАНИЧНИЯ ПАСПОРТНО-ВИЗОВ КОНТРОЛ НА ГРАНИЧНИТЕ КОНТРОЛНО-ПРОПУСКАТЕЛНИ ПУНКТОВЕ (ДВ, БР. 64 ОТ 2009 Г.)
Обн. ДВ. бр.64 от 21 Август 2012г.
§ 1. В чл. 2 думите "за гранични проверки" се заменят с "по отношение".
§ 2. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Граничната проверка се извършва с технически средства за установяване валидността и истинността на представените документите за пътуване и за проверка в Автоматизираната информационна система (АИС) "Граничен контрол."
2. Създава се ал. 4 със следното съдържание:
"(4) На лицата, превозните средства и стоките, които преминават през външните граници, се извършва проверка за взривни вещества, огнестрелни оръжия, боеприпаси, ядрени материали и други радиоактивни източници."
§ 3. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 3 думата "българска" се заменя с "валидна", думата "дългосрочно" се заличава;
б) точка 5 се отменя;
в) в т. 6 думите "и статистическата карта, когато такава е издадена (приложение № 1)" се заличават.
2. В ал. 2 изречение второ се заличава.
3. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Чужденци, които не разполагат с българска виза, но притежават валидни единни (шенгенски) визи, валидни визи за дългосрочно пребиваване и разрешения за пребиваване, издавани от държавите членки, които изцяло прилагат достиженията на правото от Шенген, както и Швейцария и Лихтенщайн, се пропускат за целите на краткосрочно пребиваване за не повече от 3 месеца в рамките на всеки 6-месечен период считано от датата на първото влизане."
4. Създава се ал. 4 със следното съдържание:
"(4) Чужденци, които не разполагат с българска виза, но притежават валидни визи или разрешения за пребиваване, издадени от Румъния и Кипър, се пропускат за транзитно преминаване през територията на Република България."
§ 4. В чл. 10 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) в основния текст думата "наблюдавани" се заменя с "издирвани";
б) точка 3 се изменя така:
"3. изпълнява указанията в съобщението и мярката спрямо издирвания обект."
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Действията по ал. 1, т. 1 и 2 се извършват и когато при гранична проверка граничният полицай установи, че:
1. чужденецът ползва нередовен документ за пътуване или такъв, издаден за друго лице, както и ако не разполага с никакъв документ;
2. при излизане от страната в документите на чужденеца и в АИС "Граничен контрол" няма данни за законно влизане на територията на страната; когато в резултат от извършената проверка се установят данни за законно влизане, на лицето се връчва "Единен формуляр за потвърждаване спазването на условията за продължителността на краткосрочното пребиваване."
3. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Началникът на смяна/командирът на отделение организира последващите действия спрямо чужденеца самостоятелно или докладва случая на началника на ГКПП, а в извънработно време на ОДЧ на Регионална дирекция "Гранична полиция" (РДГП)."
§ 5. В чл. 11 се правят следните изменения:
1. В ал. 1:
а) в т. 1 след думите "държава - членка на ЕС" се поставя наклонена черта и се добавя думата "Шенген";
б) в т. 2 думите "българска транзитна виза" се заменят с "българска виза за краткосрочно пребиваване с цел транзитно преминаване, валидна за едно влизане";
в) в т. 3 думите "българска двойнотранзитна виза" се заменят с "българска виза за краткосрочно пребиваване с цел транзитно преминаване, валидна за две или повече влизания";
г) в т. 4 след думите "визов стикер" се поставя запетая и се добавя изразът "а след това на свободно място на същата или следваща страница.";
д) в т. 5 думите "българска входна виза" се заменят с "българска виза за краткосрочно пребиваване с цел планирано пребиваване", а думата "транзитна" се заменя с "визата за краткосрочно пребиваване с цел транзитно преминаване, валидна за едно влизане.";
е) в т. 6 думите "многократна българска входна виза" се заменят с "многократна българска виза за краткосрочно пребиваване с цел планирано пребиваване", думата "двойнотранзитната" се заменя с "българска виза за краткосрочно пребиваване с цел транзитно преминаване, валидна за две или повече влизания".
2. В ал. 2:
а) точка 1 се изменя така:
"1. в документите за пътуване на държавните глави и сановниците (висши ръководни органи на властта) и членовете на техните делегации, за чието пристигане/заминаване е официално известено;"
б) точка 3 се изменя така:
"3. върху машинночитаемите зони на документите за пътуване и визите, както и върху страниците с лични данни и вътрешните форзаци;".
§ 6. В чл. 13 се правят следните изменения:
1. В основния текст на ал. 1 думата "минимален ГПВК" се заменя с "минимална гранична проверка", думата "който" се заменя с "която".
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Проверка в АИС "Граничен контрол" се извършва с цел да се установи, че лицето не представлява заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или международните отношения на някоя от държавите членки."
3. В ал. 4 след думата "други" се поставя точка и останалият текст се заличава.
§ 7. В чл. 14 думата "наблюдавани" се заменя с "издирвани", а след "чл. 10" се поставя запетая и се добавя "ал. 1".
§ 8. В чл. 16 след думата "притежават" се добавят думите "освен български паспорт и".
§ 9. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. Досегашният текст на чл. 27 става ал. 1 и се изменя, както следва:
"Чл. 27. (1) Извършването на ГП на лица, преминаващи през ГКПП с пътни превозни средства, се осъществява, като:
1. контролът на пътуващите с леки и товарни автомобили лица се извършва без слизане от превозните средства, когато условията позволяват сигурна идентификация; слизането на пътници се извършва по разпореждане или с разрешение от граничния полицай, извършващ ГП;
2. контролът на пътниците в автобус се извършва със или без слизане от превозните средства по преценка и след разпореждане на граничния полицай; слизането на пътниците е задължително, когато на ГКПП е изграден терминал за проверка на пътниците в автобуси;
3. контролът без слизане от автобуса, идентификацията на пътниците, се извършва в превозното средство, като граничният полицай събира документите на пътниците, които ще подлежат на проверка в АИС "Граничен контрол";
4. на ГКПП, на които не са изградени самостоятелни трасета за обработка на различните видове шосейни превозни средства, контролът се извършва по възможност при следната поредност - пътническите автобуси, леките автомобили, товарните автомобили."
2. Създава се ал. 2 със следното съдържание:
"(2) На ГКПП с обособени трасета за леки автомобили от трети страни цялостната гранична проверка при влизане и излизане се извършва по правило от екип от двама гранични полицаи - комбинирана гранична проверка."
§ 10. В чл. 29, ал. 1 т. 2 се изменя така:
"2. Проверка в АИС "Граничен контрол" се извършва на стационарните или мобилните работни станции на АИС "Граничен контрол", изградени на територията на железопътните гари, по данните на пътниците директно от документите за задгранично пътуване, от носители, върху които данните са презаписани или предадени чрез технически средства за връзка;".
§ 11. В чл. 33 се правят следните изменения:
1. Точка 2 се изменя така:
"2. граничният полицай по реда на раздел I, глава втора, проверява съответствието между данните от представения документ за пътуване, билета и данните в бордната карта;".
2. В т. 4 думите "нямат българска виза за летищен транзит, когато такава се изисква" се заменят с "не притежават документите, необходими за летищен транзит".
§ 12. В чл. 37 се правят следните изменения:
1. Създава се нова ал. 2 със следното съдържание:
"(2) По предварително представените списъци на екипажа и пътниците - граждани на трети страни, се извършва проверка в информационните фондове преди заставането на кораба. Такава предварителна проверка може да бъде извършена и на лица, ползващи се с Общностното право на свободно движение."
2. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.
§ 13. В чл. 38 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 т. 1 се отменя.
2. В т. 3 думите "корабния агент" се заменят с "капитана на кораба".
3. В ал. 3 думите "на стационарните АРМ, изградени на територията на пристанищните терминали" се заличават.
§ 14. В чл. 39 се правят следните изменения:
1. Точка 1 се отменя.
2. В т. 4 думите "корабния агент" се заменят с думите "капитана на кораба".
§ 15. В § 1, т. 3 от допълнителните разпоредби думите "съдържат данните съгласно приложение № 1 и приложение № 2" се заменят с "отговарят на изискванията на Решение на Шенгенския изпълнителен комитет SCH/COM-EX (94) 16 rev и SCH/Gem-Handb (93) 15 (CONFIDENTIAL)".
§ 16. Приложение № 1 към чл. 7, ал. 1, т. 6 се отменя.
§ 17. Приложение № 2 към чл. 9, ал. 1, т. 5 се отменя.
Допълнителни разпоредби
§ 18. Навсякъде в инструкцията думите "приложение № 1" и "приложение № 2" се заличават, а думите "граничен паспортно-визов контрол", "граничния/т паспортно-визов контрол", "ГПВК", се заменят съответно с "гранични проверки", "граничната проверка", "ГП".