НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 21 ОТ 2009 Г. ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ ПО МЯРКА 1.1. "БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ ЗА ПОСТОЯННО ПРЕКРАТЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ" ПО ПРИОРИТЕТНА ОС № 1 "МЕРКИ
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 21 ОТ 2009 Г. ЗА УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ ПО МЯРКА 1.1. "БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ ЗА ПОСТОЯННО ПРЕКРАТЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ДЕЙНОСТИ" ПО ПРИОРИТЕТНА ОС № 1 "МЕРКИ ЗА ПРИСПОСОБЯВАНЕ НА БЪЛГАРСКИЯ РИБОЛОВЕН ФЛОТ" ОТ ОПЕРАТИВНА ПРОГРАМА ЗА РАЗВИТИЕ НА СЕКТОР "РИБАРСТВО" НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ФИНАНСИРАНА ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ ФОНД ЗА РИБАРСТВО ЗА ПРОГРАМЕН ПЕРИОД 2007 - 2013 Г. (ДВ, БР. 79 ОТ 2009 Г.)
Обн. ДВ. бр.45 от 15 Юни 2012г.
§ 1. В чл. 3 след думите "подробни правила за прилагането на Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006" се добавя "на Съвета относно Европейския фонд за рибарство (ОВ, L 120, 10.5.2007), изменен с Регламент (ЕС) № 1249/2010 на Комисията от 22 декември 2010 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 498/2007 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета относно Европейския фонд за рибарство (OB, 23.12.2010, L 341/3)".
§ 2. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Проектът за финансово подпомагане по реда на тази наредба се отнася само за един риболовен кораб."
2. Създава се ал. 4:
"(4) Кандидатите могат да кандидатстват с повече от един проект по реда и условията на тази наредба."
§ 3. В глава втора раздел I се изменя така:
"Раздел І
Обхват на дейностите и допустимите сектори
Чл. 5. (1) Безвъзмездна финансова помощ се предоставя във вид на премии по проекти на собственици на риболовни кораби по следните сектори, посочени в заявлението за кандидатстване, съгласно приложение № 1:
1. сектор 01 - Нарязване на риболовния кораб за скрап;
2. сектор 02 - Пренасочване на риболовния кораб за извършване на дейности, различни от риболов:
дейност 1: Пренасочване на риболовния кораб за нуждите на туризма;
дейност 2: Пренасочване на риболовния кораб за създаване на кораб-музей;
дейност 3: Пренасочване на риболовния кораб за целите на обучение;
3. сектор 03 - Пренасочване на риболовния кораб за създаване на изкуствени рифове.
(2) С един проект се допуска кандидатстване за безвъзмездна финансова помощ по един сектор, а в случай на проект по сектор 02 се допуска кандидатстване само по една дейност."
§ 4. В чл. 8 думата "установява" се заменя с "определя".
§ 5. В чл. 12, ал. 3 т. 3 се изменя така:
"3. не са вписани в Централна база данни за отстраняванията на Европейската комисия;".
§ 6. В чл. 13 се правят следните изменения:
1. Абревиатурата "ЕФР" се заменя с "ОПРСР".
2. В т. 1 думите "са били или в момента" се отменят.
3. Точка 2 се изменя така:
"2. са представили на ИАРА и/или ДФЗ - РА, документи с невярно съдържание, неистински или подправени документи".
§ 7. В чл. 18, ал. 1, т. 2 след думите "последните две години" се добавя "към датата на кандидатстване".
§ 8. В чл. 19 се правят следните изменения:
1. Алинея 4 се изменя така:
"(4) Собственикът на риболовен кораб е длъжен да унищожи всички риболовни уреди, с които риболовният кораб е оборудван."
2. В ал. 6 се правят следните изменения:
а) точка 1 се изменя така:
"1. нотариално заверено копие на сключен договор с бенефициент по мярка 3.2. "Мерки, предназначени за опазване и развитие на водната фауна и флора" или по мярка 3.6. "Пренасочване на риболовни кораби към дейности извън риболова" от ОПРСР.";
б) точка 2 се отменя.
§ 9. Член 20 се изменя така:
"Чл. 20. Допустими за финансиране са премиите по сектори и дейности, определени в договора по чл. 24, ал. 2."
§ 10. В чл. 21 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думата "заповед" се заменя със "заповеди".
2. В ал. 2 думата "заповедта" се заменя със "заповедите".
3. В ал. 3 думата "заповедта" се заменя със "заповедите", а думите "структури на ИАРА" се заменят със "звена на ИАРА (ТЗ на ИАРА)".
§ 11. В чл. 22 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "териториалната структура" се заменят с абревиатурата "ТЗ".
2. В ал. 2 абревиатурата "ЕФР" се заменя с "ОПРСР".
3. В ал. 3 т. 2 се изменя така:
"2. представят се на български език; в случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа (обн., ДВ, бр. 73 от 1958 г.; изм., бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г. и бр. 103 от 1990 г.) и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (обн., ДВ, бр. 45 от 2001 г.; ратифицирана със закон, приет от XXXVIII Народно събрание на 25 май 2000 г. - ДВ, бр. 47 от 2000 г., в сила от 30 април 2001 г.)."
4. В ал. 4 думите "териториалната структура" се заменят с абревиатурата "ТЗ".
5. Алинея 5 се изменя така:
"(5) В случай на липса или нередовност на документите съгласно приложение № 1 от заявлението за кандидатстване ТЗ на ИАРА връща на кандидата документите за отстраняване на липсите и нередовностите заедно с копие от контролен лист с отбелязаните липси и нередовности."
6. Алинея 7 се изменя така:
"(7) При приемане и регистриране на заявлението за кандидатстване ТЗ на ИАРА издава входящ номер и комплектът от документи се изпраща в ИАРА - София."
§ 12. В чл. 23 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 т. 3 се изменя така:
"3. одобрява или отхвърля заявлението за кандидатстване по реда на чл. 24, ал. 1 на база съответствието на заявлението със:
а) целта, секторите, дейностите и изискванията на тази наредба;
б) гарантирания бюджет съгласно чл. 6;
в) критериите за приоритизация и оценка на проектите в условия на ограничен бюджет (приложение № 3), приети от Комитета за наблюдение на ОПРСР".
2. В ал. 4 думите "мотивиран писмен отказ" се заменят с "мотивирана заповед за отказ на проекта".
3. Алинея 6 се изменя така:
"(6) При необходимост в състава на ЕКОП могат да бъдат включвани и външни за ИАРА експерти, специалисти в съответната област. Външните експерти имат право на глас в заседанията на ЕКОП и се назначават от изпълнителния директор на ИАРА, който отправя писмени покани към специализираните научни институти или организации, юридически лица, неправителствени организации и др., които да определят експертни лица за участие в ЕКОП."
4. Алинея 7 се изменя така:
а) в т. 1 и 2 думата "разкриване" се заменя с "установяване";
б) създава се т. 4:
"4. е в йерархическа зависимост от кандидат, който е подал заявлението".
§ 13. Член 23а се изменя така:
"Чл. 23а. (1) Заявлението за кандидатстване получава отказ за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ в случай на:
1. нередовност на документите, непълнота или неяснота на заявените данни и посочените факти, установени при проверките по чл. 23, ал. 1, т. 1 и 2;
2. несъответствие с целта по чл. 2;
3. неотстраняване на непълнотите и пропуските в срока по чл. 23, ал. 2;
4. недостатъчен бюджет по мярката;
5. установен опит за измама.
(2) В случай на отказ по ал. 1, т. 1 - 4 кандидатът има право да кандидатства отново за същата премия по реда на тази наредба."
§ 14. В чл. 24 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Изпълнителният директор на ИАРА одобрява или отхвърля заявлението за кандидатстване с мотивирана писмена заповед, подлежаща на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс (АПК). Заповедта на изпълнителния директор на ИАРА се съобщава на кандидата по реда на АПК."
2. В ал. 2 изречение второ се изменя така:
"При подписването на договора кандидатът или законният му представител или упълномощено от него лице предоставя актуално удостоверение за наличие или липса на задължения, издадено от съответната териториална дирекция на Националната агенция за приходите (ТД на НАП), и свидетелство за съдимост на кандидата или законния му представител, както и на член/ове на управителния му орган, както и на временно изпълняващ такава длъжност, включително прокурист или търговски пълномощник, от което да става видно, че не са осъждани с влязла в сила присъда за престъпления против собствеността, стопанството, освен ако не са реабилитирани, и не са лишавани от правото да упражняват търговска дейност или да заемат ръководна, отчетна или материалноотговорна длъжност, издадени не по-рано от 1 месец преди предоставянето им, и документ, удостоверяващ актуална банкова сметка на името на кандидата."
§ 15. В чл. 25, ал. 2 в края на изречението се добавят думите "в ИАРА".
§ 16. В чл. 27, ал. 3 абревиатурата "РА" се заменя с "РРА".
§ 17. В чл. 28, ал. 1 и 2 абревиатурата "РА" се заменя с "ДФЗ - РА".
§ 18. В чл. 34 числото "2018" се заменя с "2020".
§ 19. В чл. 35 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 след думите "Министерството на финансите" се добавя "Изпълнителна агенция "Одит на средствата от Европейския съюз", а след думите "право на контрол върху документите" се добавя "и договорните условия на бенефициента и неговите подизпълнители и доставчици".
2. Алинея 2 се отменя.
§ 20. Създава се чл. 37а:
"Чл. 37а. (1) Страните не носят отговорност за пълно или частично неизпълнение на задълженията по договора, ако то се дължи на "непреодолима сила" (форсмажор).
(2) Страната, която е изпаднала в невъзможност да изпълни задълженията си поради настъпило форсмажорно обстоятелство, е длъжна в 10-дневен срок да уведоми писмено другата страна за възникването му, както и предполагаемия период на действие и прекратяване на форсмажорното обстоятелство.
(3) Удостоверяването на възникнала "непреодолима сила" се извършва със сертификат за форсмажор, издаден от Българската търговско-промишлена палата."
§ 21. В чл. 38, ал. 1 думите "срока по чл. 34" се заменят със "срок от 5 години от датата на сключване на договора по чл. 24, ал. 2".
§ 22. В чл. 39 се правят следните изменения:
1. Досегашната разпоредба става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Бенефициентите следва да прилагат мерките за информация и публичност, публикувани на електронната страница на управляващия орган."
§ 23. В § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения:
1. Точка 8 се изменя така:
"8. "Икономически оператор" е всяко физическо или юридическо лице, както и другите органи, участващи в реализирането на помощта от ЕФР, с изключение на държавата при изпълнение на нейните правомощия на публична власт."
2. В т. 10 преди думите "финансова помощ" се добавя "безвъзмездна".
3. В т. 12 изречение второ се заличава.
4. Създава се т. 14:
"14. Под "непреодолима сила" (форсмажор) се разбира обстоятелство (събитие) от извънреден характер, което е възникнало след сключване на договора, не е могло да бъде предвидено и не зависи от волята от страните, като: пожар, производствени аварии, военни действия, природни бедствия - бури, проливни дъждове, наводнения, градушки, земетресения, заледявания, суша, свличане на земни маси и други природни стихии, ембарго, правителствени забрани, стачки, бунтове, безредици и др."
§ 24. Приложение № 1 към чл. 5 се изменя така:
"Приложение № 1 към чл. 5
§ 25. Приложение № 4 към чл. 27, ал. 1 се изменя така:
"Приложение № 4 към чл. 27, ал. 1
Заключителни разпоредби
§ 26. Наредбата влиза в сила от датата на обнародването й в "Държавен вестник".