СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ВЗАИМНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ИЗИСКВАНЕТО ЗА ВИЗА ЗА ПРИТЕЖАТЕЛИ НА ДИПЛОМАТИЧЕСКИ И СЛУЖЕБНИ ПАСПОРТИ (Одобрено с Решение № 847 от 24 ное..
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КИТАЙСКАТА НАРОДНА РЕПУБЛИКА ЗА ВЗАИМНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ИЗИСКВАНЕТО ЗА ВИЗА ЗА ПРИТЕЖАТЕЛИ НА ДИПЛОМАТИЧЕСКИ И СЛУЖЕБНИ ПАСПОРТИ
(Одобрено с Решение № 847 от 24 ноември 2011 г. на Министерския съвет. В сила от 4 април 2012 г.)
Обн. ДВ. бр.26 от 30 Март 2012г.
Правителството на Република България и правителството на Китайската народна република (наричани по-долу "договарящите страни"),
С оглед на по-нататъшно насърчаване на приятелските отношения между техните страни и улесняване на обмена на посещения между техните граждани;
След като проведоха приятелски консултации за взаимно освобождаване от визи за притежателите на дипломатически и служебни паспорти на основата на равнопоставеност и реципрочност,
се споразумяха за следното:
Член І
1. Гражданите на Република България, притежаващи валидни дипломатически или служебни паспорти, се освобождават от изискване за виза за влизане, излизане или транзитно преминаване през територията на Китайската народна република. Те могат да пребивават на тази територия без виза за срок, който не надвишава 30 дни, изчислявани от датата на всяко влизане. В случай че такива граждани възнамеряват да пребивават повече от 30 дни, те следва да изпълнят изискуемата процедура по регистрация съгласно съответните разпоредби на китайските компетентни органи.
2. Гражданите на Китайската народна република, притежаващи валидни дипломатически или служебни паспорти, се освобождават от изискване за виза за влизане, излизане или транзитно преминаване през територията на Република България. Те могат да пребивават на тази територия без виза за срок от не повече от 90 дни за всеки шестмесечен период от датата на първото влизане.
3. Посочените в това споразумение служебни паспорти на Китайската народна република не включват обикновените паспорти за служебни цели.
Член ІІ
Гражданите на всяка договаряща страна, посочени в член I от споразумението, влизат, излизат или преминават транзитно през територията на другата договаряща страна през пунктовете за международни пътници, като спазват необходимите формалности съгласно съответните разпоредби на компетентните органи на последната.
Член ІІІ
1. Гражданите на всяка договаряща страна спазват действащите закони и разпоредби на другата страна по време на техния престой на нейна територия, освен ако не е предвидено друго в съответни международни договори, по които и двете държави са договарящи страни.
2. Гражданите на всяка договаряща страна, които са притежатели на валидни дипломатически или служебни паспорти и са служители в дипломатическите и консулските представителства, акредитирани в другата договаряща страна или в постоянните представителства към международни организации, намиращи се на територията на другата договаряща страна, не се нуждаят да получат виза, за да влизат, излизат или преминават транзитно или за да пребивават в държавата на другата договаряща страна по време на тяхната акредитация, при условие че са спазили изискванията за акредитация на другата договаряща страна в срок 30 дни след пристигането си.
3. Разпоредбата на параграф 2 от този член се прилага и към членовете на семействата на посочените лица - съпруга/съпруг и деца, които живеят с тях за срока на официалния им престой и притежават валиден дипломатически или служебен паспорт.
Член ІV
Всяка договаряща страна има право да откаже влизане във или престой на своята територия на гражданин на другата договаряща страна, притежаващ валиден дипломатически или служебен паспорт, както и да прекрати или да съкрати срока на престой на всеки такъв гражданин на своя територия по причини, свързани с обществения ред, националната сигурност или общественото здраве, или ако този гражданин е бил обявен за персона нон грата.
Член V
Всяка договаряща страна може временно да спре отчасти или изцяло действието на това споразумение във връзка с обществения ред, националната сигурност или общественото здраве. Тя обаче следва предварително да уведоми другата договаряща страна в писмен вид за своето намерение да спре действието на споразумението и впоследствие да прекрати спирането по дипломатически път.
Член VІ
1. Договарящите страни извършват по дипломатически път размяна на образци от своите паспорти, посочени в член I от споразумението, в срок 30 дни след датата на подписване на споразумението.
2. По време на действието на споразумението всяка договаряща страна информира по дипломатически път другата договаряща страна за въвеждането на каквато и да е промяна във формата на паспортите 30 дни преди въвеждането й и предоставя на последната образци от новите паспорти.
Член VІІ
1. В случай че гражданин на една от договарящите страни, притежаващ дипломатически или служебен паспорт, изгуби или повреди този документ на територията на другата договаряща страна, той/тя незабавно уведомява за това компетентните власти на приемащата договаряща страна.
2. Дипломатическото представителство или консулската служба на държавата, чийто гражданин е посоченото лице, му/й издава временен документ вместо загубения или повредения паспорт. Лицето има право да напуска територията на приемащата държава в съответствие с нейното действащо законодателство.
Член VІІІ
1. Споразумението влиза в сила на тридесетия ден след датата на подписването му.
2. Споразумението е в сила за неопределен срок. Ако някоя от договарящите страни желае да прекрати това споразумение, тя уведомява писмено по дипломатически път другата договаряща страна и споразумението спира действието си на деветдесетия ден след датата на уведомлението.
3. Споразумението може да бъде изменяно по взаимно съгласие между договарящите страни.
4. От деня на влизане в сила на това споразумение следните спогодба и меморандум прекратяват автоматично своето действие:
а) Спогодба между правителството на Народна република България и правителството на Китайската народна република за безвизов режим и улесняване пътуванията на гражданите на двете страни, подписана в София на 18 юни 1987 г.;
б) Меморандум за конкретното прилагане на визовия режим за студентите и специализантите с обикновени паспорти за служебни цели по член 1 на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Китайската народна република за безвизов режим и улесняване пътуванията на гражданите на двете страни, подписан в София на 18 юни 1987 г.
Подписано в два екземпляра в София на 5 март 2012 г. на български, китайски и английски език, като всеки от тях притежава еднаква сила. В случай на различия при тълкуването на текста английският текст ще се ползва с предимство.