МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МЕЖДУВЕДОМСТВЕНА ДЕЛЕГАЦИЯ ЗА ГРАДОВЕТЕ В КАЧЕСТВОТО Й НА УПРАВЛЯВАЩ ОРГАН И КАСАТА ЗА ВЛОГОВЕ И ДЕПОЗИТИ - СЕРТИФИЦИРАЩ ОРГАН, ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОПЕ
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МЕЖДУВЕДОМСТВЕНА ДЕЛЕГАЦИЯ ЗА ГРАДОВЕТЕ В КАЧЕСТВОТО Й НА УПРАВЛЯВАЩ ОРГАН И КАСАТА ЗА ВЛОГОВЕ И ДЕПОЗИТИ - СЕРТИФИЦИРАЩ ОРГАН, ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОПЕРАТИВНА ПРОГРАМА "УРБАКТ II"
(Ратифициран със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 27 юли 2010 г. - ДВ, бр. 62 от 2010 г. В сила за Република България от 7 септември 2010 г.)
Обн. ДВ. бр.76 от 28 Септември 2010г.
В съответствие с регламентите на ЕС, въвеждащи разпоредби относно структурните фондове, в частност Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г., Регламент на Съвета (ЕО) № 1083/2006 от 11 юли 2006 г., Регламент на Комисията (ЕО) № 1828/2006 от 8 декември 2006 г.,
държавите - членки на ЕС (ДЧ):
- Федерална република Австрия, Кралство Белгия (*1), Република България, Република Кипър, Чешката република, Кралство Дания, Република Естония, Република Финландия, Френската република, Федерална република Германия, Република Гърция, Република Унгария, Република Ирландия, Република Италия, Република Латвия, Република Литва, Велико херцогство Люксембург, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Полша, Република Португалия, Република Румъния, Република Словакия, Република Словения, Кралство Испания, Кралство Швеция и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия;
и държавите партньори (ДП):
- Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария
се споразумяха:
- да изпълняват съвместно Оперативна програма "УРБАКТ II" (CCI: 2007 CB 163 PO 048), наричана по-долу ОП "УРБАКТ II", одобрена от Европейската комисия на 02/10/2007 г. (Решение C(2007) № 4454,
- да подпишат Меморандум за разбирателство относно съвместното изпълнение на ОП "УРБАКТ II" в съответствие с Описанието на системата за управление и контрол съгласно член 71 от Регламент (ЕО) 1083/2006
в съответствие със спогодбата, договорена между "Dеlеgation Interministеrielle а la Ville" (Междуведомствена делегация за градовете) в качеството й на Управляващ орган и "la Caisse des Depots et Consignations" (Каса за влогове и депозити) в качеството й на Сертифициращ орган.
Меморандумът за разбирателство, който ще бъде подписан между ДП и Управляващия орган, следва да се адаптира въз основа на системите за управление и контрол, създадени от Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария.
Преамбюл
Преамбюл
Съгласно член 59 от Регламент (ЕО) 1083/2006 и в съответствие с ОП "УРБАКТ II" ДЧ и ДП определят Управляващ орган и Сертифициращ орган. Те постановяват правилата и взаимоотношенията между посочените органи, определяйки техните задачи и отговорности.
§ 1. Институционална структура
1. В съответствие с ОП "УРБАКТ II" ДЧ И ДП определят Dеlеgation Interministеrielle а la Ville (Междуведомствена делегация за градовете) (194, avenue du Prеsident Wilson 93217 Saint Denis la Plaine CEDEX) за Управляващ орган (УО) по смисъла на член 14 и член 15 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и член 60 от Регламент 1083/2006.
2. В съответствие с ОП "УРБАКТ II" ДЧ и ДП определят "Caisse de Dеpоts et Consignations" (Каса за влогове и депозити), (15 Quai Anatole France, 75700 PARIS SP) за Сертифициращ орган (СО) по смисъла на член 14 от Регламент (ЕО) № 1080/2006 и член 61 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
3. "CICC - Commission Interministerielle de Coordination des Contrоles" (Междуведомствена комисия за координация на контрола), (Immeuble Atrium, 5, Place des Vins de France, 75573 Paris Cedex 12, France) действа като Одитен орган (ОО) в съответствие с разпоредбите на член 62 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 и на член 14 от Регламент (ЕО) № 1080/2006. Също така ОО отговаря за изготвянето на доклада съгласно член 71(2) от Регламент (ЕО) 1083/2006.
4. В съответствие с член 14 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1080/2006, УО, както и Комитетът за наблюдение (КН) и ОО се подпомагат от Секретариата на "УРБАКТ II" (СУ) в качеството му на Съвместен технически секретариат. СУ би могъл също да подпомага и СО, но само за задачите и в рамките на модалностите, посочени в ОП "УРБАКТ II" и в Техническия работен документ. СУ действа под ръководството на УО, който предприема необходимите стъпки за осигуряване на подходящите условия за организацията на СУ.
§ 2. Права и задължения на УО, СУ, СО, ОО, ДЧ и ДП
1. Съответните задачи и отговорности на УО, СУ, СО, ОО, както и механизмите, отнасящи се до тяхното сътрудничество, са уредени в ОП "УРБАКТ II", Описанието на системата за управление и контрол съгласно член 71 от Регламент (ЕО) 1083/2006 и Техническия работен документ.
2. Съгласно член 15 (1) от Регламент (ЕО) 1080/2006 УО е отговорен за управлението и изпълнението на ОП "УРБАКТ II" в съответствие с принципите на доброто финансово управление съгласно член 60 от Регламент (ЕО) 1083/2006.
3. Съгласно член 21 от Регламент 1828/2006 УО осигурява описание на системата за управление и контрол в съответствие с член 71 от Регламент (ЕО) 1083/2006 и по модела на Приложение XII от Регламент (ЕО) 1828/2006. Описанието на системата за управление и контрол се допълва с описанието на системите за контрол (и съответните им приложения), създадени/определени от ДЧ и ДП в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006.
4. Всяка ДЧ представя на УО най-късно до 1 декември 2007 г. описание на създадената система за контрол и списък на определените централни одобряващи органи и/или национални контрольори съгласно формуляра, предоставен от УО. Органът, отговорен за системата за първо ниво на финансов контрол, определен от всяка ДЧ, се включва в § 13 на този меморандум за разбирателство. Пълното описание и списъкът на определените централни одобряващи органи и/или национални контрольори се включва в описанието на системата за управление и контрол съгласно Приложение ХІІ от Регламент (ЕО) 1828/2006. ДЧ информира незабавно УО за всички промени на отговорния орган и на създадената система за контрол. ОО извършва проверка на Описанието на системата за управление и контрол съгласно член 71(2) от Регламент (ЕО) 1083/2006. ДЧ се ангажират да предоставят на УО и ОО цялата необходима информация и прилежащи документи с оглед осигуряване на неквалифицирано становище относно описанието на системата за управление и контрол. ОО си запазва правото да квалифицира становището си относно описанието на системата за управление и контрол, създадена от отделна ДЧ, в случай че системата и/или предоставените прилежащи документи и приложения се считат за недостатъчни. В случай на квалифицирано становище от страна на ОО относно описанието на системата за контрол, създадена от отделна ДЧ, или в случай на забележки/препоръки на Комисията относно описанието на системата за управление и контрол, представено от УО, съответната ДЧ не може да претендира за възстановяването на никакви разходи и не може да получи никакви средства от ЕФРР. Съответната ДЧ представя първата молба за междинно плащане след неквалифицирано становище от страна на ОО относно описанието на системата за контрол и при липса на нови забележки/препоръки от страна на Комисията (в съответствие с процедурите, предвидени в член 71(1) и член 71 (2) от Регламент 1083/2006).
5. В случай че ДЧ са предпочели децентрализирана система за контрол, националните органи, отговорни за първото ниво на финансов контрол, отговарят за осъществяването на необходимите проверки за качество по отношение на функционирането на децентрализираните системи за контрол в съответните ДЧ. УО (чрез СУ) си запазва правото да участва в проверките на качеството. В случай на централизирана система за контрол УО (чрез СУ) осъществява проверките на качеството в сътрудничество с националния представител в КН, независимо че съответната ДЧ носи крайната отговорност за функционирането на системата за контрол. За страната, в която е седалището на УО, проверката на качеството се осъществява от СО с подкрепата на СУ. Всички ДЧ осигуряват спазването и изпълнението на препоръките, направени в резултат на проверките на качеството. УО си запазва правото временно да отказва плащания на бенефициенти, намиращи се в ДЧ, по отношение на която проверките на качеството са показали сериозни недостатъци.
6. УО определя лице за контакт, отговарящо за информацията и публичността, и информира Европейската комисия за определеното лице. Това лице участва активно в мрежата на Общността, която може да бъде създадена в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) 1828/2006. За да подпомогнат УО, ДЧ предприемат всички подходящи административни стъпки за осигуряване на ефективното прилагане на всички мерки, основаващи се на раздел 1 от Регламент (ЕО) 1828/2006, и за сътрудничество с Европейската комисия.
7. За изпълнението на функциите си, определени в член 60 (б) от Регламент на Съвета (ЕО) 1083/2006 и в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006, УО разчита на системите за контрол, създадени в онази ДЧ, в която се намира бенефициентът. Съответните ДЧ чрез УО гарантират, че всички прилежащи документи, необходими за осъществяването на задоволителен одит, са записани, съхранени в електронен формат и достъпни, както и че системата за контрол е изградена в съответствие с разпоредбите на § 6 и § 7 от този меморандум за разбирателство.
8. Функциите на СО се изпълняват съгласно член 61 от Регламент (ЕО) 1083/2006. Отговорностите на СО са изложени в глава 6.2 на ОП "УРБАКТ II" и в раздел 3 на информационен лист 6a от Техническия работен документ.
9. Съгласно член 60 (ж) от Регламент (ЕО) 1083/2006 УО следва да осигури на СО цялата необходима информация относно процедурите и проверките, осъществени във връзка с извършени разходи за целите на сертифицирането, така че преди представянето на отчет за разходите пред Европейската комисия да може да се отчете достатъчност/съответствие на системата за контрол и одитната пътека. Във всеки един момент СО (чрез СУ) може да поиска допълнителна информация и прилежащи документи на крайните бенефициенти с оглед изпълнението на задачите си по сертифициране.
10. За целите на сертифицирането СО следва да получи адекватна информация от УО относно процедурите и проверките, извършени във връзка с извършени разходи, и да отчете резултатите от всички одити, осъществени във връзка с извършени разходи, както и резултатите от всички одити, осъществени от ОО или под ръководството на ОО.
11. Функциите на ОО се изпълняват в съответствие с член 62 от Регламент (ЕО) 1083/2006 и членове от 16 до 18 от Регламент (ЕО) 1828/2006. Отговорностите на ОО са изложени в глава 6.3 на ОП "УРБАКТ II" и в раздел 3 на информационен лист 6в от Техническия работен документ.
12. КН отговаря за контрола и наблюдението на изпълнението на програмата съгласно описаното в членове 63, 64 и 65 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, в глава 6.4 от ОП "УРБАКТ II" и в раздел 4 на информационен лист 6а от Техническия работен документ. КН отговаря за подбора на операциите съгласно член 19 (3) от Регламент (ЕО) № 1080/2006.
13. В състава на КН влизат не повече от двама представители от всяка ДЧ и ДП. Имената и данните за представителите се посочват в § 13 от този меморандум за разбирателство и се съобщават официално на СУ до 1 декември 2007 г. Всяка промяна на имената или координатите за връзка с представителите на КМ се съобщават от съответната ДЧ на СУ веднага след получаването на информацията. Допълнителни подробности относно състава на КН се съдържат в процедурните правила за работа на КН и в раздел 4 на информационен лист 6a от Техническия работен документ.
14. Съгласно разпоредбите на глава 2, раздел 3 от Регламент (ЕО) № 1828/2006 всеки член на КН информира и консултира СУ и контролните органи, за да им даде възможност да подпомагат УО в изпълнението на неговите функции.
15. СУ подпомага УО и КН в изпълнението на техните задачи, така както са дефинирани в раздел 2 на информационен лист 6a от Техническия работен документ. Ръководителят на СУ и неговият екип имат двойна роля - от една страна, администриране на програмата, а от друга - стартиране и наблюдение на дейностите.
16. ДЧ решиха да създадат Специална работна група (СРГ) с цел подготовка и улесняване на работата на КН. Задачите на СРГ са разписани подробно в процедурните правила за работа на КН.
17. В съответствие с член 24 от Регламент (ЕО) 1828/2006 ДЧ предоставят на УО, СО и ОО цялата информация, необходима за изпълнението на техните отговорности по членове 60, 61 и 62 от Регламент 1083/2006 и членове 14 и 15 от Регламент 1080/2006.
18. Без да противоречат на тези разпоредби, УО, СУ и СО изпълняват своите задачи в пълно съответствие с френските институционални, правни и финансови разпоредби.
§ 3. Определяне на националните средства и средствата от ЕФРР
1. ДЧ назначават УО и СО за администриране на ЕФРР и националното съфинансиране от ДЧ (предварителен принос). Условията за управление и отчитане на Техническата помощ и на другите разходи, направени пряко от УО за изпълнението на конкретни дейности, одобрени от КН, се определят в отделна спогодба между УО И СО.
2. Плащането на предварителния национален принос и средствата от ЕФРР се извършва в евро (€) по две банкови сметки в счетоводните книги на СО. Двете сметки, една за ЕФРР и една за предварителния национален принос, следва да се администрират отделно от СО като доверителни средства. УО и СО носят цялостната отговорност за посочените доверителни средства, внесени по кредита на цитираните доверителни сметки.
3. В периода от 2008 до 2014 г. ДЧ превеждат ежегодно до края на първото полугодие своите национални вноски по програмата за текущата година въз основа на договорения финансов план. Освен това ДЧ могат, ако желаят, да преведат своя общ предварителен национален принос още с първото плащане. Допълнителните подробности относно разбивката по години на предварителния принос са посочени в § 12 от този меморандум за разбирателство. В началото на всяка година УО след съгласуване със СО изпраща на ДЧ искане за плащане на предварителната вноска, предвидена за текущата година.
4. УО (чрез СУ) и СО редовно изпращат на КН отчет за състоянието на плащанията. В случай на натрупване на лихви по банковите сметки на ЕФРР и на предварителните вноски КН взема решение за използването им в съответствие с член 83 от Регламент 1083/2006 и съгласно спогодбата между СО и УО.
§ 4. Обмен на информация между ЕС, УО и СО относно разходите на равнище програма
1. СУ изготвя актуализираната прогноза за молбите за плащане за текущата година и прогнозата за следващата година. Тези прогнози се изпращат от УО до Европейската комисия не по-късно от края на април всяка година в съответствие с член 76 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
2. Съгласно раздел 2 и раздел 4 от дял VII на Регламент (ЕО) № 1083/2006 СО издава сертификатите и отчетите за разходите и заявленията за плащане. Сертификатите и отчетите за междинните и окончателните разходи, посочени в тези членове, се изготвят във формата, предписана в Приложение X на Регламент № 1828/2006.
3. Съгласно член 20 от Регламент (ЕО) 1828/2006 СО изпраща на Европейската комисия извлечение, в което са определени изтеглените и/или възстановени суми за всяка приоритетна ос, във формат, описан в Приложение XI на Регламент (ЕО) 1828/2006.
§ 5. Задължения за отчитане: съответни роли на ДЧ, ДП, УО, СО, ОО и СУ
1. УО (чрез СУ) предоставя на ДЧ и ДП информация за изпълнението на програмата най-малко веднъж годишно с доклад за годишното изпълнение по член 67 от Регламент (ЕС) № 1083/2006. Годишният доклад за изпълнението се одобрява от КН преди представянето му на Европейската комисия.
2. УО (чрез СУ) наблюдава напредъка на операциите въз основа на периодични доклади от водещия партньор (ВП) за дейността по проектите и финансирането съгласно член 20 от Регламент (ЕО) 1080/2006. Периодичните доклади се изпращат от ВП на СУ заедно със сертификата и отчета за разходите, подписани от определения сертифициращ орган на ВП (*2) (съгласно системата, представена подробно в раздел 9 на информационен лист 6б от Техническия работен документ). При съмнение за нередности УО (чрез СУ) или СО информират компетентната администрация, посочена в § 13 по-долу, в съответствие с Описанието на системата за управление и контрол.
3. Всяка година при представянето на годишния доклад по изпълнението Комисията и УО правят преглед на постигнатия напредък по изпълнението на ОП "УРБАКТ II". След този преглед Европейската комисия може да направи коментари/препоръки до УО, който информира КН. След договаряне с КН УО информира Европейската комисия за предприетите в отговор на коментарите/препоръките действия.
4. ДЧ и ДП, УО, СУ, СО и ОО се подпомагат и информират взаимно с оглед изпълнението на съответните им задължения, свързани с отчитането.
§ 6. Договор за субсидия от ЕФРР и плащане към ВП
1. УО има право да откаже на ВП и ПП от държави, за които ОО е издал квалифицирано становище относно описанието на тяхната система за контрол, създадена в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006.
2. При представянето на декларация за интерес и формуляр за кандидатстване (*3) за одобрение от КН в съответния раздел се посочват сертифициращите органи на ВП и партньорите на проекта (ПП). Партньорите от ДЧ, които са възприели децентрализирана система за контрол на първо ниво, предлагат местен сертифициращ орган в декларацията за интерес и във формуляра за кандидатстване. Предложените сертифициращи органи трябва да бъдат одобрени от съответната ДЧ съгласно процедурите, посочени в описанието на системата за контрол, създадена по член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006.
3. След решението на КН УО (чрез СУ) изготвя проект на договор за субсидия (*4). УО използва стандартен формуляр на договор за субсидия, който е одобрен от КН, и излага допълнителни подробности относно отговорностите и задълженията на ВП. Договорът за субсидия се подписва от УО и се адресира до ВП. По време на жизнения цикъл на един проект следва да има първи договор за субсидия за етап I (разработване) и втори договор за субсидия за етап ІІ (обмяна на опит и обучение). В случай на работни групи вторият договор за субсидия обхваща само етап ІІ. УО гарантира, че договорите за субсидия осведомяват ВП за задължението му да:
- приема контрола, осъществяван от съответните органи (СУ, УО, СО, ОО, службите на Комисията и Европейската сметна палата), да предоставя достъп до помещенията, в които развива своята дейност, да осигурява и предоставя достъп до цялата информация и документи, подкрепящи одитната пътека следа в съответствие с член 90 от Регламент (ЕО) 1083/2006 и член 15 от Регламент (ЕО) 1828/2006;
- спазва правилата за обществени поръчки, информация и публичност, опазване на околната среда и равни възможности;
- съхранява цялата информация и подкрепящите документи, свързани с операцията, най-малко до 31 декември 2020 г. (т.е. за срок от три години след приключването на програмата), ако няма национални правила, изискващи дори по-дълъг период на архивиране.
4. УО трябва да се увери, че ВП са наясно, че тези задължения трябва да се изпълнят от ПП и че необходимите разпоредби са включени в Съвместната спогодба (*5).
5. КН може да поиска от УО да упражни правото си за прекратяване на договора за субсидия, в случай че проектът не даде своевременно очакваните резултати. УО си запазва правото да прекрати договора за субсидия без одобрението на КН, в случай че ВП наруши разпоредбите на договора за субсидия. В такъв случай преди вземането на такова решение се провеждат консултации с участващите в проекта ДЧ и ДП и се информира незабавно КН.
6. Исканията за плащане, представени от крайните бенефициенти, трябва да бъдат подкрепени със съответни доклади за напредъка и финансови отчети. Веднага щом ВП приподпише договора за субсидия за подготвителния етап на даден проект, такова искане за плащане може да се представи за възстановяване на извършените разходите за етап І до размерите, определени в Техническия работен документ. Следващите искания за плащане трябва да се представят на СУ на всеки шест месеца в съответствие с договорения график, представен подробно в договора за субсидия. Периодичните доклади се придружават от сертификат и отчет за разходите, подписани от определения сертифициращ орган на ВП (*6).
7. УО (чрез СУ) оценява докладите за напредъка и наблюдава за правилното изпълнение на одобрените операции в съответствие с процедурата, предвидена в описанието на системата за управление и контрол. СО извършва плащане към ВП на проекта след одобряването на доклада от УО (чрез СУ).
8. При съмнение за нередности УО, СУ или СО информира компетентната администрация, посочена в §13 от този меморандум за разбирателство, в съответствие с описанието на системата за управление и контрол.
9. ВП има възможност веднъж годишно, обикновено през септември, да представя предложение за препрограмиране на проекта. Крайният срок за представяне на предложенията за препрограмиране от ВП се определя всяка година от Секретариата в зависимост от датата на последното заседание на КН за същата година и в съответствие с процедурите, определени в раздел 8 на информационен лист 6б от Техническия работен документ. СУ представя предложенията за препрограмиране на проекта на КН за одобрение. След заседанието СУ информира съответните ВП за решението на КМ.
10. СО възстановява разходите по Техническата помощ и другите разходи, направени от УО за изпълнението на дейностите по Приоритети 1 и 2, въз основа на разпоредбите, предвидени в спогодбата между УО и СО, и в съответствие с описанието на системата за управление и контрол.
11. Съгласно член 80 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 СО взема мерки да се изплатят в пълен размер и във възможно най-кратък срок средства от ЕФРР или от националния принос на ВП. Не се правят никакви отчисления, с изключение на случаите на нередности и/или съмнение за нередности, открити от УО (чрез СУ) и/или от СО, нито удръжки или начислявания на допълнителни специфични такси, които биха намалили размера на плащането. При откриване на грешка в системата УО и СО имат право временно да откажат плащане на конкретен бенефициент и/или ДЧ. Временното спиране на плащанията се отменя веднага щом УО и СО получат достатъчно доказателства за отстраняването на откритата системна грешка(и).
12. КН ангажира само 95% от бюджета за операции на програмата от ЕФРР, за да гарантира, че ВП могат да получат плащане до пълния размер на одобрения им бюджет от ЕФРР. КН ще вземе решение относно останалите 5% от бюджета за операции по програмата от ЕФРР на по-късен етап.
13. Всички суми, посочени в договора за субсидия, са в евро. Средствата се отпускат в евро по банковата сметка, посочена от ВП във формуляра за кандидатстване за проекта. Рискът, свързан с обменния курс, се поема от ВП.
§ 7. Обезпечения и гаранции, нередности и отговорности
1. В съответствие с член 17 от Регламент (ЕО) 1080/2006 ДЧ са отговорни във връзка с използването на средствата от ЕФРР по програмата, както следва:
a. Всяка ДЧ и ДП поема евентуалните финансови последици от нередностите, извършени от партньорите, намиращи се на нейната национална територия, в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) 1080/2006.
b. При системни нередности ДЧ поемат съвместно финансовите последици, като всяка ДЧ е отговорна пропорционално на приноса от ЕФРР на съответния участващ национален ПП.
c. Отговорността за разходите по Техническата помощ, направени от УО за изпълнение на дейностите по Приоритети 1 и 2, се поема от УО и/или СО за случаите на административни нередности, а във всички останали случаи се поема съвместно от ДЧ и ДП пропорционално на приноса им към ОП "УРБАКТ II".
2. Тъй като ДЧ носят общата отговорност за финансовите средства от ЕФРР, предоставена на партньорите, намиращи се на техните територии, те следва да се стремят да си възстановят всички суми, загубени в резултат на нередност или небрежност от страна на бенефициент, намиращ се на тяхна територия. При необходимост ДЧ могат да начисляват и лихва върху забавени плащания.
3. Съгласно член 28 от Регламент (ЕО) 1828/2006 всяка ДЧ, на територията на която има бенефициент, в съответствие с членове 28, 29, 31 и 36 от Регламент (EО) 1828/2006 отговаря за докладването на откритите нередности до Европейската комисия и до УО, СО и ОО, както и за докладването на започнатите производства по всички докладвани по-рано нередности и на важните промени, произтичащи от тях в съответствие с член 30 и член 31 от Регламент (ЕО) 1828/2006. Във всички случаи ДЧ се ангажират да уведомяват незабавно УО/СУ, СО и ОО за всяка информация за открити нередности във връзка със суми под 10 000 евро, представляващи финансиране от ЕФРР.
4. В случай че СО, УО и СУ установят нередности, те незабавно следва да информират отговорната ДЧ.
§ 8. Финансов контрол на бенефициентите
1. Съгласно член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006 всяка ДЧ определя контрольорите, отговорни за проверката и удостоверяването на законността и редовността на разходите, декларирани от всеки бенефициент, участващ в операцията. Всяка ДЧ и ДП взема мерки сертифициращите органи да проверяват и удостоверяват разходите своевременно след получаването на документите, за да може ВП да представи доклада за напредъка в срок три месеца след приключването на всеки отчетен период, а УО (чрез СУ) да декларира редовно разходите пред Комисията. За целта сертифициращите органи на ПП представят на ВП подписан сертификат и отчет за разходите в срок два месеца след края на всеки шестмесечен отчетен период.
2. УО (чрез СУ) наблюдава дейностите и финансовия напредък на операциите. За целта е необходимо да се вземат предвид три основни вида информация:
a. използването на ЕФРР и националното съфинансиране за целите, посочени в договора за субсидия и утвърденият формуляр за кандидатстване;
b. постигнатият от проекта напредък по изпълнението на операцията в съответствие с договора за субсидия и утвърденият формуляр за кандидатстване;
c. сертифицирането на разхода от ВП и ПП в съответствие със системата, създадена във всяка ДЧ и ДП съгласно член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006.
3. УО (чрез СУ) може да извършва проверки на операциите на място (така наречените "проверки на качеството"), чиито резултати се вземат предвид при наблюдението на операциите. Тези контролни мерки могат да се предприемат в сътрудничество с Националния орган, определен за осъществяването на първо ниво на финансов контрол. ДЧ приемат направените по проектите препоръки в резултат на проверките на място и оказват подкрепа на УО за гарантиране на изпълнението на тези препоръки от партньорите, намиращи се на тяхна територия.
4. Що се отнася до Техническата помощ и разходите на УО, УО взема мерки за сертифицирането на тези разходи в съответствие със системата за контрол, създадена от Френската република съгласно член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006.
5. ДЧ и ДП присъстват на годишните срещи за преглед/разглеждане с Европейската комисия. В случай че Европейската комисия направи коментари или препоръки за корекции на правилата за наблюдение и управление в съответствие с дял ІV и член 60 от Регламент (ЕО) 1083/2003, тези коментари или препоръки първо следва да се приемат от КН и след това да се изпълняват от УО (чрез СУ).
§ 9. Одити
1. В съответствие с член 14 от Регламент 1080/2006 при стартирането на програмата се създава Група на одиторите (ГО), която да подпомага ОО при изпълнението на задълженията, предвидени в член 62 от Регламент (ЕО) 1083/2006. ГО се председателства от ОО и включва не повече от трима представители (*7) на всяка ДЧ и ДП, участваща в ОП "УРБАКТ II". На първото си заседание ГО приема самостоятелно свои процедурни правила за работа.
2. Представителите на ГО трябва да бъдат независими от членовете на КН и сертифициращите органи, определени съгласно член 16 от Регламент 1080/2006, и имат право да ангажират ДЧ и ДП за решение от нейната компетентност. Всяка ДЧ и ДП информира УО за своя представител в ГО в срок три месеца след решението за одобряване на ОП "УРБАКТ II", като използва формуляра, разработен от УО. Координатите за връзка със съответния представител на ГО са представени в § 13 от този меморандум за разбирателство. Всяка промяна в имената или координатите за връзка с представителите на ГО се съобщава от съответната ДЧ на СУ веднага щом информацията стане налична. Информацията за представителството в ГО се включва и в описанието на системата за управление и контрол съгласно Приложение ХІІ на Регламент (ЕО) 1828/2006.
3. ГО оказва подкрепа на ОО за изпълнението на задълженията му, изложени подробно в член 62 от Регламент (ЕО) 1083/2006, и в съответствие с разпоредбите на членове 16, 17 и 18 от Регламент (ЕО) 1828/2006.
4. За изпълнението на одитната стратегия може да бъде привлечен по договор външен одитор, на когото се заплаща за извършените услуги от бюджета за Техническа помощ. Въпреки това бюджетът за Техническа помощ не покрива разходите за допълнителен одит:
a. произтичащи от увеличен обем на извадката поради незадоволителни резултати от одита,
b. поискан допълнително от ДЧ.
5. Допълнителните разходи за одит по буква "а" се поделят между ДЧ, където са установени нередности, и пропорционално на съществеността на окончателно определените финансови корекции. Колкото по-високо е качеството на контролната система, създадена съгласно член 16 от Регламент (ЕО) 1080/2006, толкова по-малък е рискът от допълнителни разходи за одит по буква "а".
Допълнителните разходи за одит по буква "б" се покриват от поискала одита ДЧ.
6. За целите на координацията външният одитор изпраща на УО/СУ резултатите от проверките и контрола във вид на доклад, а СУ информира КН за резултатите (и евентуалните последващи действия, ако се налагат такива).
7. Съгласно член 62 (1) от Регламент (ЕО) № 1083/2006 ОО представя на Комисията доклади за годишен контрол и издава ежегодно становище за потвърждаване на ефективното функциониране на въведената система за управление и контрол, като използва моделите, предвидени в приложения VI и VII на Регламент (ЕО) № 1828/2006. След като постигне съгласие по този доклад, ГО го предава своевременно на УО за представяне на КН за информация съгласно член 65, буква "е" от Регламент (ЕО) № 1083/2006.
§ 10. Намаляване и възстановяване на плащания към бенефициентите
1. За целите на прилагането на членове от 98 до 101 на Регламент (ЕО) 1083/2006 относно финансови корекции кореспонденцията между Комисията и ДЧ се изпраща с копие до УО, СУ и СО.
2. Финансовите последици за ДЧ и ДП в случаите на нередности, открити например от Сметната палата или от Комисията, които водят до определянето на даден разход за недопустим и до нетна корекция въз основа на решение на Комисията съгласно членове от 98 до 101 на Регламент 1083/2006, са посочени в § 7 от този меморандум за разбирателство.
§ 11. Заключителни разпоредби
1. Меморандумът за разбирателство е предмет на законите на Френската република. Партньорите се стремят да решават по приятелски начин споровете, възникващи в резултат или във връзка с този меморандум за разбирателство. В случай че партньорите не могат да постигнат решение по приятелски начин, всички спорове, възникващи в резултат или във връзка с меморандума за разбирателство, се решават на първа инстанция от компетентната юрисдикция в Париж.
2. В случай че някоя от разпоредбите на този меморандум за разбирателство е или стане невалидна изцяло или частично, всички останали разпоредби остават в сила. Страните по този меморандум за разбирателство предприемат всички необходими стъпки и действия за замяна на невалидната разпоредба с валидна такава, която е възможно най-близка до целта на невалидната.
3. Сътрудничеството между членовете на КН, УО, СО, ОО и националните органи на всяка ДЧ и ДП, определени в § 13 от този меморандум за разбирателство, е условие sine qua non с оглед гарантиране на пълно управление, финансов контрол и одит на всички части, съфинансирани със средства от ЕФРР и национални средства.
4. Цялата комуникация между ДЧ, ДП, УО, СО, ОО и СУ и всички органи, посочени в ОП "УРБАКТ II" и в този меморандум за разбирателство, както и цялата комуникация, необходима за управлението и изпълнението на програмата, се извършва на английски език. Въпреки това, като се има предвид, че Френската република участва в управлението на програмата, последната ще използва и френски като работен език, както е посочено в глава 6 от ОП "УРБАКТ II" .
5. Този меморандум за разбирателство се подписва от представители на правителствата на всички ДЧ, участващи в ОП "УРБАКТ II". Той влиза в действие с обратна сила на датата на последния подпис и е приложим за срока на изпълнение на ОП "УРБАКТ II" до официалното й закриване от Европейската комисия.
6. Изменения на този меморандум за разбирателство могат да се правят само в писмена форма с взаимното съгласие на ДЧ.
§ 12. Предварителен принос
Общият принос е в размер 55 183 евро. Той се плаща по следния график:
Сума: 7883 € .......... 2008
Сума: 7883 € .......... 2009
Сума: 7883 € .......... 2010
Сума: 7883 € .......... 2011
Сума: 7883 € .......... 2012
Сума: 7883 € .......... 2013
Сума: 7883 € .......... 2014.
До: Caisse des Dеpоts et Consignations,
56, Rue de Lille, F-75356 Paris Cedex 07 SP,
Титуляр на сметката: FONDS PROGRAMME URBACT,
DBRM4 PIECE A 605
15 QUAI ANATOLE FRANCE
75700 PARIS SP 07
Сметка № 0000343504Y "PROGRAMME URBACT II CONTREPARTIES",
RIB Key: No. 75,
Bank No.: 40031,
Agency No.: 00001,
IBAN No.: FR08 4003 1000 0100 0034 3504 Y75,
S.W.I.F.T. No. CDCG FR PP
Референция, която трябва да се посочи:
"Програма URBACT II - предварителен принос на Република България (посочва се името на държавата - членка) за година XXXX (посочва се годината)".
Приносът се индексира по същите тарифи и на същите референтни дати, както приносът на Общността.
§ 13. Национални органи
Националните органи, оказващи помощ на УО/СО, са адресати на всички запитвания и доклади на УО.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Предварителен принос на ДЧ и СП
Предварителен принос пропорционално на жителите на всяка ДЧ/СП (без Франция).
Предварителен принос на Франция в милиони евро: 2,10.
Предварителен принос на ДЧ (без Франция) в милиони евро: 3,07388.
Предварителен принос на СП в милиони евро: 0,08713.
Държави | Население през | % нас. | Предварителен | Среден годишен |
членки | 2006 г.* (хиляди | принос | принос (в евро)- | |
жители) | (в евро) | ще бъде | ||
окончателно | ||||
определен в МР | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Германия | 82 438 | 19,17% | 589 359 | 84 194 |
Австрия | 8 265,90 | 1,92% | 59 094 | 8 442 |
Белгия | 10 511,40 | 2,44% | 75 147 | 10 735 |
Кипър | 766,40 | 0,18% | 5 479 | 783 |
Дания | 5 427,50 | 1,26% | 38 802 | 5 543 |
Испания | 43 758,30 | 10,18% | 312 833 | 44 690 |
Естония | 1 344,70 | 0,31% | 9 613 | 1 373 |
Финландия | 5 255,60 | 1,22% | 37 573 | 5 368 |
Гърция | 11 125,20 | 2,59% | 79 535 | 11 362 |
Унгария | 10 076,60 | 2,34% | 72 039 | 10 291 |
Ирландия | 4 209 | 0,98% | 30 091 | 4 299 |
Италия | 58 751,70 | 13,66% | 420 023 | 60 003 |
Латвия | 2 294,60 | 0,53% | 16 404 | 2 343 |
Литва | 3 403,30 | 0,79% | 24 331 | 3 476 |
Люксембург | 459,50 | 0,11% | 3 285 | 469 |
Малта | 404,30 | 0,09% | 2 890 | 413 |
Холандия | 16 334,20 | 3,80% | 116 775 | 16 682 |
Полша | 38 157,10 | 8,87% | 272 789 | 38 970 |
Португалия | 10 569,60 | 2,46% | 75 563 | 10 795 |
Чехия | 10 251,10 | 2,38% | 73 286 | 10 469 |
Великобритания | 60 393,10 | 14,05% | 431 757 | 61 680 |
Словакия | 5 389,20 | 1,25% | 38 528 | 5 504 |
Словения | 2 003,40 | 0,47% | 14 323 | 2 046 |
Швеция | 9 047,80 | 2,10% | 64 684 | 9 241 |
България | 7 718,80 | 1,80% | 55 183 | 7 883 |
Румъния | 21 610,20 | 5,03% | 154 494 | 22 071 |
ОБЩО | 429 966,50 | 100,00% | 3 073 880 | |
Франция | 62 886,20 | 2 100 000 | 300 000 |
* Информацията се намира на адрес http://epp.eurostat.ec.europa.eu |
Страни | Население през | % нас. | Предварителен | Среден годишен |
партньори | 2007 г. (хиляди | принос (в евро) | принос (в евро)- | |
жители)** | ще бъде | |||
окончателно | ||||
определен в МР | ||||
Норвегия | 4 681,13 | - | 33 466 | 4 781 |
Швейцария | 7 507,27 | - | 53 670 | 7 667 |
** Информацията се намира на адрес http://epp.eurostat.ec.europa.eu |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Речник на термините
МР означава меморандум за разбирателство.
ОП означава оперативна програма.
Технически работен документ означава документът, одобрен от Комитета за наблюдение, в който са изложени правилата и процедурите за подбор, управление и контрол на операциите и за изпълнението на оперативната програма.
Операция означава проект.
ДЧ означава държава(и) членка(и).
ДП означава държава(и) партньор(и).
УО означава Управляващ орган.
СО означава Сертифициращ орган.
ОО означава Одитен орган.
КН означава Комитет за наблюдение
СРГ означава Специална работна група на Комитета за наблюдение.
СУ означава Секретариат на "УРБАКТ II" .
ВП означава водещ партньор, равнозначен е на термина "водещ бенефициент", използван в регламентите.
ПП означава партньор на проекта, равнозначен е на термина "друг бенефициент", използван в регламентите.
ГО означава Група на одиторите, създадена по силата на член 14 (2) от Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета. Тази група включва по трима представители на всяка държава членка и страна партньор, участващи в оперативната програма, и изпълнява задълженията, изброени в член 62 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1083/2006.
Сертифициращи органи означава онези органи или лица, които осъществяват видовете контрол, изброени в член 16 от Регламент на Европейския парламент и на Съвета (ЕО) № 1080/2006. Те са контрольорите, определени от държавите членки да сертифицират разходите, декларирани от всеки бенефициент, участващ в проект.
Първо ниво на контрол означава финансовият контрол, осъществяван от сертифициращите органи съгласно член 16 от Регламент на Европейския парламент и на Съвета (ЕО) № 1080/2006.
Второ ниво на контрол означава одитите на операциите, извършвани на база на подходяща извадка за проверка и удостоверяване на декларираните разходи съгласно член 62, (1), в) от Регламент на Съвета (ЕО) № 1083/2006.
Контролиран бенефициент се отнася до терминологията, използвана в член 16 (1) от Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета. Така с термина бенефициент ние означаваме както водещия партньор, така и партньорите на проекта.
_________________________
(*1) За Белгия задълженията на институциите на държавата членка по отношение на УРБАКТ се изпълняват от специално определени органи. Това се отнася за всички препратки в този документ към институции на държавата членка или към национални институции.
(*2) В рамките на ОП "УРБАКТ II" сертифициращият орган е контрольорът на първо ниво съгласно член 16 от Регламент (ЕО) № 1080/2006.
(*3) Допълнителна информация за декларацията за интерес и формулярът за кандидатстване се съдържат в информационни листи 2a, 2б, 3г и 6б на Техническия работен документ.
(*4) Допълнителна информация за договора за субсидия се съдържа в раздел 3 на информационен лист 6б от Техническия работен документ.
(*5) Допълнителна информация за Съвместната спогодба се съдържа в раздел 3 на информационен лист 6б от Техническия работен документ.
(*6) Допълнителна информация за сертифицирането на разходите и за докладите за напредъка се съдържа в раздел 9 на факти 6б от Техническия работен документ.
(*7) Всяка ДЧ и ДП има право на един глас. Допълнителни подробности се съдържат в процедурните правила за работа на ГО.