СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КОРЕЙСКАТА НАРОДНОДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА (Утвърдено с Решение № 225 от 22 април 2010 г. на Ми
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА КОРЕЙСКАТА НАРОДНОДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА
(Утвърдено с Решение № 225 от 22 април 2010 г. на Министерския съвет. В сила от 10 май 2010 г.)
Обн. ДВ. бр.43 от 8 Юни 2010г.
Правителството на Република България и правителството на Корейската народнодемократична република, наричани по-нататък "двете страни", с цел осъществяване на сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука се споразумяха за следното:
Член 1
Двете страни съдействат за развитие и разширяване на сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука на основата на равноправие и взаимен интерес в съответствие с националното законодателство на всяка от страните.
Член 2
1. Двете страни ще развиват сътрудничество в следните приоритетни области:
1) подобряване на медицинските грижи за населението;
2) обществено здраве и профилактика на болестите;
3) епидемиология на заразните болести и мерки за превенция и лечение;
4) развитие на "нетрадиционната медицина";
5) околна среда и здраве;
6) разработване и употреба на лекарства;
7) развитие и обмен на информация от областта на медицинската наука.
2. Извън изброените области двете страни ще насърчават развитието на сътрудничество и в други области от взаимен интерес.
Член 3
Сътрудничеството ще се осъществява чрез:
1) обмен на информация в областта на здравеопазването и медицинската наука и участие в научни семинари;
2) обмен на специалисти в областта на медицината и здравеопазването;
3) обмяна на опит относно най-новите научни и технически достижения в областта на здравеопазването;
4) участие на учени в национални научно-медицински мероприятия;
5) съвместни научни и практически проекти.
Член 4
Двете страни съдействат за развитие на сътрудничеството в областта на превенцията на заразни и паразитни болести и държавния здравен контрол.
Те взаимно се информират за бързо разпространяващите се инфекциозни заболявания във всяка от страните, особено по отношение на ТОРС и птичи грип.
Член 5
С цел обмен на информация и опит в областта на медицинската наука двете страни ще насърчават и подпомагат директното сътрудничество между националните здравни центрове и медицинските университети.
Член 6
Двете страни се информират взаимно за медицинските мероприятия с международно участие в своите страни.
Член 7
За изпълнение на това споразумение двете страни осъществяват обмен на делегации или експерти на реципрочна основа в размер до 30 дни годишно. При тези посещения изпращащата страна поема пътните разходи до столицата на другата страна. Приемащата страна поема дневните, квартирните и транспорта във вътрешността на страната. Размерът на дневните се определя в съответствие с действащите в приемащата страна нормативни разпоредби.
Двете страни се информират взаимно за датата на посещението, броя на експертите, съответните им длъжности, езикови познания и темите за дискусии най-малко два месеца преди датата на посещение.
Член 8
1. Двете страни определят за компетентни органи за координиране на дейностите, свързани с изпълнение на това споразумение, Министерство на здравеопазването на Република България и Министерство на народното здраве на Корейската народнодемократична република.
2. За конкретизиране дейностите по изпълнение на това споразумение представители на здравните министерства на двете страни организират работни срещи в разменен порядък на всеки 3 години.
Член 9
1. Това споразумение може да бъде променяно и допълвано с писменото съгласие на двете страни.
2. Това споразумение се сключва за срок от пет години и влиза в сила от датата на получаване на втората дипломатическа нота, с която договарящите се страни се уведомяват взаимно по дипломатически път, че са изпълнени всички изисквания на националното им законодателство за влизане на споразумението в сила.
3. Действието на споразумението се продължава автоматически за нов период от пет години, ако нито една от двете страни не извести писмено другата за своето намерение да денонсира споразумението.
4. С влизането в сила на това споразумение се прекратява действието на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Корейската народнодемократична република за сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука, подписана в София на 23 януари 1980 г.
5. Това споразумение е подписано и подпечатано в София на 19 ноември 2009 г. в два оригинални екземпляра, всеки от които на български, корейски и английски език, като всеки от текстовете има еднаква сила. В случай на възникване на проблеми при тълкуването за меродавен се счита текстът на английски език.