ДОГОВОР МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА САН МАРИНО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ТУРИЗМА (Одобрен с Решение № 649 от 17 октомври 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 19 май 2009 г.)
ДОГОВОР МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА САН МАРИНО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ТУРИЗМА
(Одобрен с Решение № 649 от 17 октомври 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 19 май 2009 г.)
Обн. ДВ. бр.45 от 16 Юни 2009г.
Правителството на Република България и правителството на Република Сан Марино, наричани по-нататък "страните",
Потвърждавайки важността на туризма както за съответните икономики на двете страни, така и за по-доброто разбирателство и приятелство между техните два народа,
Осъзнавайки необходимостта от подкрепа на активното сътрудничество в областта на туризма, имайки предвид съответния потенциал на двете страни,
Имайки предвид, че двете страни са заинтересовани от сътрудничеството в областта на туризма на европейско ниво,
Имайки предвид, че двете страни имат желание да предприемат съответните стъпки за съхраняване на естествените, природните и културните ресурси с цел осигуряване на устойчиво развитие в областта на туризма,
се договориха за следното:
Член 1
Страните отделят специално внимание на развитието и укрепването на отношенията между двете страни в областта на туризма с цел по-доброто взаимно опознаване на историята, културата и традициите на техните народи.
Страните полагат усилия за подпомагане на сътрудничеството между търговските предприятия, организации, институции и органи на двете страни, имащи отношение към сферата на туризма.
Член 2
Страните полагат усилия за укрепване на сътрудничеството и подпомагане на развитието на туристическия сектор. За тази цел те насърчават обмена на експерти, които да популяризират туризма и туристическия маркетинг чрез осъществяване на сътрудничество в областта на обучението и технологичните проучвания с оглед на по-доброто съхраняване и управление на туристическите райони и развитие на инвестиционния процес в сферата на туризма в съответствие с тяхното действащо законодателство и нормативна уредба.
Член 3
Страните оказват подкрепа във възможно най-голяма степен на:
а) осъществяването на технически задачи в областта на туристическата реклама и развлеченията с цел обмен на съответния им опит в тази сфера;
б) обмяната на публикации и рекламни материали;
в) развитието на сътрудничеството с цел съхраняването на историческите сгради за туристически цели;
г) обмяната на опит и информация в съответствие със законодателството в областта на туризма и околната среда.
Член 4
Страните насърчават сътрудничеството в областта на професионалното обучение и подпомагат обмена на информация относно образователните програми в областта на туризма и чрез съответните си национални органи проучват възможността за организиране на специализации в областта на хотелиерския сектор.
Член 5
Страните полагат усилия за реализирането на изследователски програми в свързаните с туризма сектори, които представляват взаимен интерес във връзка с обучението в областта на туризма и хотелиерския мениджмънт посредством обмен на информация за осъществените проучвания, както и по отношение на резултатите от тяхното реализиране.
Член 6
Страните полагат усилия за по-нататъшното развитие на сътрудничеството между съответните им органи и в рамките на международните организации с дейност в областта на туризма и обменят информация за резултатите, постигнати в тази сфера.
Член 7
Всички форми на сътрудничество, които са резултат от прилагането на този договор, се прилагат в съответствие с действащото национално законодателство на съответните страни и в рамките, залегнали в техните национални бюджети.
Член 8
С цел прилагането на този договор и постигането на съгласие относно свързаните с него планове за реализиране страните решават да бъде създадена Смесена комисия, която да отговаря за проучването и формулирането на конкретни предложения, които да бъдат представени за разглеждане пред съответните им правителства.
Въпросната комисия разработва проектопрограми и управлява проектите, одобрени от страните.
Член 9
Този договор влиза в сила от датата на неговото подписване.
Този договор се сключва за срок пет години и се подновява безгласно за последващи периоди от една година, освен ако някоя от страните не реши да го денонсира, като уведоми за това писмено по дипломатически път най-малко шест месеца преди неговото изтичане.
Прекратяването на този договор няма да се отрази на изпълнението на програмите и проектите, договорени по време на действието му, освен ако страните не се споразумеят за друго.
Като доказателство за това долуподписаните подписаха този договор.
Подписан в София на 19 май 2009 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български, италиански и английски език, като и двата текста имат силата на оригинал. В случай на противоречия в тълкуването меродавен е текстът на английски език.