Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 29 от 18.III

СПОРАЗУМЕНИЕ ПО ПРИЛАГАНЕ ОТНОСНО ОПЕРАЦИИ И ПЛАНИРАНЕ НА УЧЕНИЯ В ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОТБРАНАТА (Одобрено с решен

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ПО ПРИЛАГАНЕ ОТНОСНО ОПЕРАЦИИ И ПЛАНИРАНЕ НА УЧЕНИЯ В ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОТБРАНАТА

(Одобрено с решение № 79 от 13 февруари 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 28 февруари 2008 г.)

Издадено от Министерството на отбраната

Обн. ДВ. бр.29 от 18 Март 2008г.

В съответствие със Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано в Лондон на 19 юни 1951 г. (наричано по-долу "ССВС на НАТО") и Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"), Изпълнителните агенти се договориха следното:

1. Изпълнителните агенти признават важността на операциите и планирането на учения за Силите на Съединените щати в Република България. Изпълнителните агенти имат за обща цел установяването на надлежни процедури, които защитават интересите на Съединените американски щати и Република България по отношение на тези дейности.

2. Изпълнителните агенти се съгласяват, че въпроси, съображения или разногласия, свързани със споменатите в това споразумение по прилагане дейности, които не могат да бъдат разрешени на по-ниско ниво, се отнасят до Съвместната комисия за консултация.

3. Съвместната комисия следи за изпълнението на това споразумение по прилагане.

4. Това споразумение по прилагане и всички негови анекси могат да бъдат изменяни в писмена форма във всеки един момент по взаимно съгласие на Изпълнителните агенти. Измененията се удостоверяват писмено от двамата Изпълнителни агенти.

5. Това споразумение по прилагане влиза в сила от датата на подписването му от двамата Изпълнителни агенти и остава в сила, освен ако бъде прекратено с едногодишно писмено предизвестие от единия Изпълнителен агент до другия. При всички обстоятелства това споразумение по прилагане се прекратява на датата на прекратяване на ССОО, в случай че такова прекратяване се осъществи.

В потвърждение на горното, долуподписаните в качеството си на надлежно упълномощени лица полагат подпис под това споразумение по прилагане.

Изготвено в София на 28 февруари 2008 г. в два екземпляра на български и английски език, като и двата текста имат еднаква сила.


АНЕКС

към Споразумението по прилагане относно операции и планиране на учения относно командването и функционални взаимоотношения


В съответствие с чл. IV и VII от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"), се договори следното:

1. Българските и американските командири във всяко съоръжение работят заедно и съгласуват своите дейности, за да гарантират сигурна среда и ефективна подготовка на въоръжените сили.

2. Договорените обекти и съоръжения са под командването на Българските въоръжени сили. Българският командир на поделението има пълна командна власт върху целия български военен персонал и оборудване, което се числи към съоръжението. Българският командир носи отговорност за поддържането на дисциплината сред българския личен състав. При упражняването на своята командна власт командирът на Българското поделение не следва да въздейства върху свободата на действие на Силите на Съединените щати, в рамките на договорените съоръжения и обекти, и не следва да създава пречки за изпълнението на техните оперативни задачи. Нищо в това споразумение по прилагане не създава пречки за българските въоръжени сили да изпълняват своите задължения, предвидени в Конституцията на Република България.

3. Американският командир има пълна командна власт върху Силите на Съединените щати, тяхното оборудване и техните действия, извършвани на или ръководени от съоръжението. Американският командир носи отговорност за поддържането на дисциплината сред членовете на Силите на Съединените щати.

4. Командирът на българското поделение и старшият американски командир координират своите усилия, за да предоставят ефективно изпълнение на учебните планове съгласно Анексите относно учения на сухопътните войски и относно учения на военновъздушните сили. Старшият американски командир се консултира с командира на българското поделение за всички предложени изменения в учебните планове.

5. За да бъдат постигнати максимални учебни резултати, българският и американският командир могат да организират двустранно учение. В този случай двамата командири:

a. разработват специални инструкции (СПИНС);

б. разработват взаимен график и плавна координация на учебните мероприятия;

в. разработват и прилагат правила за безопасност.

6. Всички въпроси, свързани със сигурността, се разрешават в съответствие със споразумението по прилагане относно сигурността.

7. Командирът на българското поделение и старшият американски командир решават в дух на взаимно доверие и сътрудничество всички въпроси относно прилагането на разпоредбите, съдържащи се в ССОО и този анекс. Ако тези въпроси не могат да бъдат разрешени по команден ред, те могат да бъдат отнесени до Съвместната комисия за разрешаване.


АНЕКС

към Споразумението по прилагане относно операции и планиране на учения относно учения на сухопътни войски


В съответствие с чл. IV от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"), се договори следното:

1. Упълномощен представител на Съединените щати предоставя на българския Щаб на сухопътните войски списък с желаните мероприятия, свързани с учения на сухопътни войски. Този списък се представя до 1 октомври всяка година и съдържа всички предложени учения за периода от януари до декември от следващата година. Този списък следва да съдържа предложените дати за всяко учение, общо описание на мероприятието и описание на мястото, което се предлага да бъде използвано.

2. Българският Щаб на сухопътните войски дава отговор на пълномощния представител на Съединените американски щати до 1 декември всяка година и съобщава дали исканията за провеждане на мероприятия, свързани с учения на сухопътни войски, са одобрени.

3. За мероприятията, които са одобрени, Силите на Съединените щати представят в писмена форма плана за провеждане на учението в българския Щаб на сухопътните войски за съгласуване и одобрение. Планът следва да включва подробности за провеждането на всяко предложено учение, включително предложените дати, мястото, което се предлага да бъде използвано, броя на участниците и видовете оборудване, амуниции и артилерийски снаряди, които ще бъдат използвани. Този план следва да съдържа и друга относима информация като оценката на възможното нарушаване на нормалното използване на обществените пътища и предложените мерки за безопасност заедно със съответната документация.

4. Съответните български и американски военни структури се стремят да съгласуват план за учението 90 дни преди започването на учението.

5. При установяване на проблеми или разногласия във връзка с предложените учения Съвместната комисия или нейният надлежен подкомитет обсъжда и се опитва да уреди тези въпроси най-малко 30 дни преди започването на мероприятието.

6. Република България разрешава на Силите на Съединените щати безескортен достъп до и използване на учебни полигони, определени за използване в Анекс A от ССОО (оттук нататък наричани "предназначено въздушно пространство и полигони").

7. Учебни тревоги:

a. Дефиниция: Учебни тревоги са учения, при които се проверява способността на войскова единица или личен състав да бъде приведена в по-висока степен на готовност, каквато би била изискуема за действие, отбрана или защита. По време на учебни тревоги може да се извърши придвижване с кратък срок на предизвестяване.

б. Силите на Съединените щати уведомяват командира на българското поделение за учебните тревоги възможно най-рано, като взимат предвид нивото на тревога, което се упражнява. Всички придвижвания по пътищата предварително се съгласуват и се подпомагат от съответните български органи с цел да се гарантират сигурност и безопасност.

8. На Силите на Съединените щати се разрешава провеждането на учения по техен стандарт при използване на военновъздушни и сухопътни сили, които симулират оперативна обстановка. Такова учение може да включва използването на боеприпаси и/или артилерийски снаряди и използването на дим, пиротехника и халосни боеприпаси в одобрените зони на учението.

9. Зони на учение. В случай че договорените съоръжения и обекти не могат да поемат желаните от Силите на Съединените щати учения в съответствие с чл. IV ССОО, българският Изпълнителен агент съдейства за улесняването на временния достъп на Силите на Съединените щати до земя, която не е публична собственост, включително управляваната от общински и частни лица.

10. Съответните български власти отговарят за необходимото уведомление на обществеността за договореното учение и придвижване на Силите на Съединените щати.

11. Подробните правила и стандартните оперативни процедури (СОП) за всеки вид учение на сухопътни войски следва да бъдат предмет на писмени договорености между съответните български и американски военни структури.

12. Силите на Съединените щати провеждат учения на сухопътните войски в съответствие с плана на учението, договорен между Сили на Съединените щати и българския Щаб на сухопътните войски. Силите на Съединените щати могат да провеждат учения на сухопътните войски, действайки от бази или места извън Република България. Не е наложително тези сили да остават в Република България през нощта във връзка с ученията.

13. Силите на Съединените щати могат да отправят покана с предварителното съгласие на Република България до съюзнически/чуждестранни въоръжени сили за участие в учение на сухопътните войски. Въпросите, свързани със статута и привилегиите на поканените сили, са въпрос на договаряне между българските и поканените съюзнически/чуждестранни въоръжени сили.

14. Българският Изпълнителен агент предоставя на Силите на Съединените щати служител по безопасността на полигона, владеещ английски език, който е запознат с процедурите на НАТО в случаите, когато се използват боеприпаси от Силите на Съединените щати при провеждане на учения на сухопътните войски на предназначените полигони.

15. Българският Изпълнителен агент осигурява подходящо оборудване за медицинска евакуация при използване на учебните полигони от Силите на Съединените щати.

16. Нищо в този анекс не ограничава възможността Силите на Съединените щати да поискат или съответните български органи да одобрят провеждането на учения или да предприемат съвместни усилия за улесняване провеждането на учение извън договорените периоди от време, описани по-горе, ако това бъде взаимно договорено.


АНЕКС

към Споразумението по прилагане относно операции и планиране на учения относно учения на военновъздушните сили


В съответствие с чл. IV от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"), се договори следното:

1. Упълномощен представител на Съединените щати предоставя на българския Щаб на военновъздушните сили списък с желаните мероприятия, свързани с учения на военновъздушните сили. Този списък се представя до 1 септември всяка година и съдържа всички предложени учения за периода от януари до декември от следващата година. Този списък следва да съдържа предложените дати за всяко учение, общо описание на мероприятието и описание на мястото, което се предлага да бъде използвано.

2. Българският съпредседател дава отговор на американския съпредседател до 1 ноември всяка година и съобщава дали исканията за провеждане на мероприятия, свързани с учения на военновъздушните сили, са одобрени.

3. За мероприятията, които са одобрени, Силите на Съединените щати представят в писмена форма плана за провеждане на учението пред българските военни структури за съгласуване и одобрение. Планът следва да включва подробности за провеждането на всяко предложено учение, включително: предложените дати, въздушното пространство, което се предлага да бъде използвано, броя на участниците, видовете и броя на въздухоплавателните средства, както и оборудването, които ще бъдат използвани, поисканите полигони, мерките за безопасност и съответната документация.

4. Българските военни структури и Силите на Съединените щати се стремят да съгласуват взаимно приемлив план за учението 90 дни преди започването на учебното мероприятие или учението.

5. При установяване на проблемни въпроси или разногласия във връзка с предложените учебни мероприятия Съвместната комисия или нейният надлежен подкомитет обсъжда и се опитва да уреди тези въпроси поне 60 дни преди започването на мероприятието.

6. Подробните правила и стандартните оперативни процедури (СОП) за всеки вид учение на военновъздушните сили са предмет на писмени договорености между Изпълнителните агенти.

7. Разрешените военновъздушни тренировки могат да включват, но не се ограничават до дневни и нощни полети на самолети и вертолети за всички видове тренировки, полети на малка и голяма височина в прости/сложни метеорологични условия, свръхзвуков полет, презареждане във въздуха, операции по спасяване на личен състав, десантни и военно-щурмови операции (на личен състав и товар), доставки на конвенционални оръжия/ракети, операции по въздушна стрелба, операции по въздушно прихващане, използване на инфрачервени и диполни отражатели, използване на пълната гама конвенционални бойни и/или инертни оръжия, включително използване на лазерен целеуказател и осветяващи ракети.

8. Учение на военновъздушните сили в българското въздушно пространство може да бъде извършвано от военни въздухоплавателни средства на Силите на Съединените щати, които действат от бази или места извън територията на Република България. Не се изисква тези въздухоплавателни средства да кацат на българска територия във връзка с учебните мероприятия. Въздухоплавателните средства на Силите на Съединените щати имат право на безпрепятствен достъп през българското въздушно пространство и в границите на въздушното пространство над българските учебни полигони.

9. Освен ако не е уговорено друго между Изпълнителните агенти, по време на изпълнение на операции въздух-земя военните въздухоплавателни средства на Съединените щати прилагат правилата на Силите на Съединените щати за провеждане на учения. При извършване на операции въздух-въздух от военни въздухоплавателни средства на Съединените щати се прилагат Наръчник 75-2-1 на Обединено командване - Европа (ОКЕ), Учебни правила за получаване на преимущество във въздушен бой, или заместващата го директива, като се отчитат в пълна степен приложимите български правила, уреждащи въздушната безопасност.

10. На Силите на Съединените щати се разрешава да монтират и/или да съхраняват на договорените обекти и съоръжения оборудване, свързано с провеждането на учение на военновъздушните сили и с използването на предназначените полигони.

а. Силите на Съединените щати отговарят за поддръжката на оборудването на Силите на Съединените щати;

б. Силите на Съединените щати могат да отстранят това оборудване във всеки един момент; и

в. Силите на Съединените щати могат да използват това оборудване, когато извършват учение на военновъздушните сили в рамките на договорените обекти и съоръжения, в съответствие с процедурите, които са разработени от Изпълнителните агенти.

11. Силите на Съединените щати провеждат учебни мероприятия на военновъздушните сили в съответствие с учебния план, договорен между Силите на Съединените щати и българските военни структури.

12. При поискване Изпълнителният агент за Република България съгласува активирането на цивилни въздушни коридори за използване от Силите на Съединените щати.

13. Силите на Съединените американски щати могат да отправят покана с предварителното съгласие на българските власти до съюзнически/чуждестранни въоръжени сили за участие в учение на военновъздушните сили в българското въздушно пространство. Въпросите, свързани със статута и привилегиите на поканените съюзнически/чуждестранни въоръжени сили, се договарят между тези сили и Република България.

14. Българският Изпълнителен агент предоставя на Силите на Съединените щати служител по безопасността на полигона, владеещ английски език, който е запознат с процедурите на НАТО, когато се използват боеприпаси от Силите на Съединените щати при провеждане на учения на военновъздушните сили в рамките на договорените обекти и съоръжения.

15. Българският Изпълнителен агент осигурява подходящо оборудване за медицинска евакуация при използване на полигоните от Силите на Съединените щати.

16. Нищо в този анекс не ограничава възможността Силите на Съединените щати да поискат и българските власти да одобрят учебни мероприятия или да предприемат съвместни усилия за улесняване провеждането на учение извън договорените периоди от време, описани по-горе, ако това бъде взаимно договорено.


АНЕКС

към Споразумението по прилагане относно операции и планиране на учения в областта на комуникациите и управлението на радиочестотите


В съответствие с чл. XXVIII от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано по-долу "ССОО"), се договори следното:

1. В съответствие с указанията на Алианса, установени чрез Подкомитета за управление на радиочестоти (FMSC) на Организацията на Северноатлантическия договор (НАТО), двамата Изпълнителни агенти следва да извършват действия за управление на честотния спектър съгласно указанията на НАТО.

2. Въпросите за управление на честотния спектър, които не са предмет на указанията на НАТО, или пък указания на НАТО, които не са изцяло въведени от Република България, се разглеждат от Европейското командване (EUCOM) J6, Службата на НАТО за оперативна съвместимост и управление на честотния спектър (NISMO) и съответната българска структура, която съгласно указанията на НАТО и надлежната акредитация от НАТО е упълномощена да изпълнява задълженията на Национална военна структура по честотите, наричана обикновено Национална съюзническа агенция по радиочестоти (NARFA). Това се извършва в съответствие с Регламентите за радиовръзка (RR), приети от Международния телекомуникационен съюз (ITU), и при зачитане на българското законодателство.

3. Двамата Изпълнителни агенти функционират в съответствие с действащите процедури и политики на НАТО при отправяне на искане и разпределяне на честоти или при промяна или оттегляне на честоти, които вече са били предоставени на ВС на Съединените щати.

4. Ако поради технически причини, международни задължения, международни отношения или съществени интереси на страната домакин българските власти сметнат за необходимо да променят или оттеглят предоставена честота, като минимално условие те следва да обсъдят това и да потърсят начин за разрешаване на проблемите, които биха възникнали от такива действия, със съответните сили на Съединените щати, преди прилагането.

5. Силите на Съединените щати следва да положат всички разумни усилия за координиране на използването на честотите със съответната българска структура (NARFA), за да избегнат взаимни радиочестотни смущения и да съдействат на българските власти при изпълнението на международните им задължения. Преди разполагането на каквото и да е оборудване се отправя заявка за капацитета на честотна поддръжка съгласно стандартите на НАТО.

6. Изпълнителните агенти координират исканията за честоти между EUCOM, NISMO и съответната българска структура (NARFA) съгласно стандартите на НАТО.

7. Разрешението за използване на конкретни честоти, различни от първоначално предоставените, се издава при поискване. Искането по стандартен образец на НАТО се отправя до съответната българска структура (NARFA).

8. Българските власти предоставят без заплащане на такси договорените честоти от електромагнитния спектър на Силите на Съединените щати.

9. Силите на Съединените щати в Република България полагат всички необходими мерки за предотвратяване и отстраняване на вредни смущения, в които и да са разрешени телекомуникационни системи и услуги.

10. Целта и на двамата Изпълнителни агенти е да изградят сигурна комуникационна мрежа, която да се използва от българските и американските Сили за гарантиране на сигурност на сътрудничеството. Целите, техническите средства и финансовите отговорности за тази съвместна мрежа се договарят в отделно техническо споразумение.

11. Българските власти оказват съдействие при придобиването на право за преминаване на комуникационни трасета и търговски комуникационни услуги.

12. Силите на Съединените щати могат да внасят, изграждат, използват, поддържат и изнасят системи и съоръжения, предназначени за комуникации и електронно оборудване на договорените обекти, за ползване от Силите на Съединените щати в Република България, с цел да се улеснят:

а. всички комуникации, необходими за административното и оперативното действие на Силите на Съединените щати;

б. връзките с комуникационните мрежи на Департамента по отбрана на Съединените щати (DoD);

в. връзките с комуникационните системи на НАТО;

г. връзките с българските цивилни, правителствени и военни структури.

13. На Силите на Съединените щати се разрешава да внасят, монтират, поддържат, изнасят и експлоатират свои собствени телекомуникационни услуги, включително радио и телевизия, например: мрежата за радио- и телевизионно разпръскване на въоръжените сили (AFN) без заплащане на лицензи, данъци или други такси съгласно разпоредбите на ССОО.

14. На Силите на Съединените щати се разрешава да използват кодове, криптографски системи и други средства за сигурност на комуникациите във всички комуникационни системи на Съединените щати. Криптографските системи, използвани в съвместната мрежа на българските и американските сили, са предмет на техническа договореност, уреждаща въпросите по контролиращия орган на информацията, управлението на криптографските материали и оборудване, и отговорностите на всяка от страните.

15. Искания от Силите на Съединените щати за монтаж на допълнителни проводни комуникации или услуги и право на преминаване се обработват приоритетно чрез Съвместната комисия, като се отправят до компетентния български орган, освен ако не се отнасят за несъществени и/или рутинни взаимодействия в рамките на съвместните обекти или съоръжения, предмет на допълнителни договорености между Изпълнителните агенти.

16. Силите на Съединените щати могат да монтират, поддържат и експлоатират свое собствено оборудване на терминалите на линиите, предоставени от българските далекосъобщителни доставчици.

17. Силите на Съединените щати след разрешение могат:

а. да монтират линии, мрежи и други системи за проводни комуникации за своите собствени военни нужди; точните трасета на проводните линии се определят при съгласуване с компетентните български власти;

б. да изграждат при право на преминаване, предоставено от българските власти, такива съоръжения за проводни и радиокомуникации, включително подводни и подземни кабели, каквито са необходими за целите на техните въоръжени сили;

в. да изградят наземни трасета за контрол върху собствените им приемно-предавателни системи и средства за електронна навигация;

г. да положат линии и други кабелни системи, свързани с поддръжката на собствените им електроенергийни потребности.

18. В координация с компетентните български власти на Силите на Съединените щати е разрешено да поддържат и използват съществуващите комуникационни системи и технологии. С разрешение на компетентните български власти Силите на Съединените щати могат да монтират, поддържат и експлоатират други основни комуникационни станции, като връзки с комуникационната мрежа на Департамента по отбрана на Съединените щати, както и с по-малки далекосъобщителни станции, включително радиостанции. Тези станции са необходими за поддръжка на военните и административните услуги на Силите на Съединените щати, радиостанции за комуникации с въздухоплавателни средства и плавателните съдове, управлявани от Силите на Съединените щати или от тяхно име, сателитни комуникационни системи и комуникации вътре и между обектите и съоръженията, одобрени за ползване от Република България за поддръжка на Силите на Съединените щати. Монтираното комуникационно оборудване следва да бъде в съответствие с действащите стандарти за безопасност и сигурност.

19. Далекосъобщителните антени, монтирани от Силите на Съединените щати за гореспоменатите цели, следва да са съобразени с действащите договорености и споразумения относно безопасността, въздухоплаването, радиочестотните смущения и сигурността.

20. Българските власти и Силите на Съединените щати си сътрудничат при разследването, изолирането и премахването на смущения, които нарушават комуникациите между Съединените щати и Република България. Когато такива смущения произтичат от цивилни системи или засегнат такива системи, процедурите за тяхното отстраняване съответстват на тези, приложими за българските въоръжени сили.

21. Някои комуникационни съоръжения, които се използват от Съединените щати, могат да бъдат определени като зони с ограничен достъп. Старшият командир на Силите на Съединените щати и българският командир на съответното съоръжение координират определянето на зони с ограничен достъп.

22. Всеки Изпълнителен агент поема разходите по администрирането на своите функции, за което носи отговорност съгласно разпоредбите на този анекс. Всеки Изпълнителен агент координира действията си с другия относно внедряването на нови технологии, одобрени от НАТО, за използване на българска територия.

23. Компетентната българска структура (NARFA) и военните власти на Съединените щати могат да координират създаването на честотен резерв за ползване от Силите на Съединените щати в рамките на договорените съоръжения и обекти в Република България.


Промени настройката на бисквитките