Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 88 от 2.XI

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 57 ОТ 2004 Г. ЗА СЪЩЕСТВЕНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА ИНФРАСТРУКТУРА И ПОДВИЖНИЯ СЪСТАВ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ПАРАМЕТРИ НА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ОПЕРАТИВНОСТ И СЪВМЕСТИМОСТ С ТРАНСЕВРОПЕЙСКАТА ЖЕ

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 57 ОТ 2004 Г. ЗА СЪЩЕСТВЕНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА ИНФРАСТРУКТУРА И ПОДВИЖНИЯ СЪСТАВ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ПАРАМЕТРИ НА ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ОПЕРАТИВНОСТ И СЪВМЕСТИМОСТ С ТРАНСЕВРОПЕЙСКАТА ЖЕЛЕЗОПЪТНА СИСТЕМА (ДВ, БР. 55 ОТ 2004 Г.)

Издадена от Министерството на транспорта

Обн. ДВ. бр.88 от 2 Ноември 2007г.

§ 1. В заглавието на наредбата думите "за съществените изисквания" се заменят със "за условията и съществените изисквания", а думите "осигуряване на необходимите параметри на взаимодействие, оперативност и съвместимост" с "постигане на оперативна съвместимост на националната железопътна система".


§ 2. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) С тази наредба се определят:

1. условията за постигане на оперативна съвместимост на националната железопътна система с трансевропейската железопътна система;

2. съществените изисквания към съставните елементи на оперативна съвместимост и към подсистемите на железопътната система;

3. процедурите за оценяване съответствието и/или годността за употреба на съставните елементи със съществените изисквания към тях;

4. процедурите за проверка на съответствието на подсистемите със съществените изисквания към тях и оперативната им съвместимост;

5. условията и редът за извършване оценяването на съответствието и/или оценяването на годността за употреба на съставните елементи на оперативна съвместимост и за проверката на подсистемите;

6. необходимите документи за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания;

7. редът за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, както и допълнителните специфични критерии към лицата, които оценяват съответствието, и задълженията им по процедурите за оценяване на съответствието;

8. условията и редът за даване на разрешение за въвеждане в експлоатация на структурни подсистеми;

9. условията и редът за регистриране на лица, извършващи обучение по прилагането на изискванията за оперативна съвместимост, на процедурите за оценяване и проверка, по издаване на удостоверяващите съответствие документи и по прилагането на европейските и българските стандарти, касаещи железопътния транспорт;

10. условията и редът за провеждане на обучението по т. 9;

11. други изисквания, свързани с постигане на оперативната съвместимост."

2. В ал. 2 думата "пускат" се заменя с "въвеждат".

3. В ал. 3 думата "пуснало" се заменя с "въвело".

4. Създава се ал. 4:

"(4) Компетентен орган по ал. 3 е всеки национален орган по безопасност на държава - членка на ЕС, или друг орган на такава държава, който е овластен да извършва проверка на съответствието със съществените изисквания."


§ 3. В чл. 2, ал. 1 след думите "и/или" се добавя "въведени".


§ 4. В чл. 3, ал. 1 думата "приложението" се заменя с "приложение № 1".


§ 5. В чл. 4, ал. 1 се правят следните изменения:

1. Думата "пуснати" се заменя с "въведени".

2. В т. 3 думата "съгласуване" се заменя с "разрешение".


§ 6. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след абревиатурата "(ТСОС)" се поставя запетая и думите до края на алинеята се заменят с "приети съгласно чл. 6, пар. 1 от Директива 2001/16/ЕС относно оперативната съвместимост на конвенционалната железопътна система и чл. 6, пар. 1 от Директива 96/48/ЕС относно оперативната съвместимост на трансевропейската високоскоростна железопътна система".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Когато няма приети по ал. 1 ТСОС, се прилагат националните технически правила по чл. 29, ал. 2."

3. Създава се ал. 3:

"(3) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" поддържа електронна база данни за приетите по ал. 1 ТСОС."


§ 7. В чл. 6, ал. 1 думите "към нея" се заличават.


§ 8. В чл. 12, ал. 1 думите "действащите национални и международни разпоредби" се заменят с "действащото в Република България законодателство".


§ 9. В чл. 17, ал. 2 думите "на съвместими" се заменят с "на оперативно съвместими".


§ 10. В чл. 28, ал. 4 думите "чл. 27" се заменят с "чл. 27, ал. 1".


§ 11. В чл. 33 се правят следните изменения:

1. В ал. 3 думите "предприемане на мерките и" се заменят с "извършване на", а думата "пуснало" - с "въвело".

2. В ал. 4 думата "пуснало" се заменя с "въвело".


§ 12. В чл. 35 ал. 3 се отменя.


§ 13. В чл. 36 след думите "употреба и" се добавя "въвеждат в".


§ 14. В чл. 39, ал. 1 се правят следните изменения:

1. Точка 1 се изменя така:

"1. препратки към приложимите нормативни актове от Европейското и от българското законодателство и към съответната ТСОС;".

2. В т. 2 думите "Булстат и номер по национална данъчна регистрация" се заменят с "единен идентификационен код (код по БУЛСТАТ)".

3. В т. 7 думите "Булстат и номер по национална данъчна регистрация" се заменят с "код по БУЛСТАТ".


§ 15. В чл. 42, ал. 1 след съюза "или" се добавя "въвежда".


§ 16. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думата "пускат" се заменя с "въвеждат".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Функционалните подсистеми се въвеждат в експлоатация по реда на тази наредба, когато съществени изисквания са предвидени в ТСОС или когато спазването им е необходимо за осигуряване на оперативна съвместимост."

3. В ал. 3 думите "Подсистемите са" се заменят с "Подсистемите трябва да са оперативно".

4. Създава се ал. 4:

"(4) Всяка нова структурна подсистема или части от нея трябва да бъдат така проектирани, изграждани и инсталирани, че общото ниво на безопасност да бъде най-малко еквивалентно на нивото на безопасност на съществуващите и да гарантира сравними условия и функции."


§ 17. Член 44а се изменя така:

"Чл. 44а. (1) Въвеждането в експлоатация на структурните подсистеми или части от тях се извършва след получено разрешение за въвеждане в експлоатация от изпълнителния директор на ИА "ЖА" по реда и условията на тази наредба.

(2) Разрешението за въвеждане в експлоатация се получава след:

1. положително становище на ИА "ЖА" по проекта, техническото задание за проектиране и доклада за безопасност;

2. разглеждане на документите, посочени в чл. 44в, ал. 2;

3. извършена пробна експлоатация;

4. положителна оценка на резултатите от пробната експлоатация.

(3) Разрешението за въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за железопътния транспорт и тази наредба е независимо от въвеждането в експлоатация по реда на Закона за устройство на територията. Процедурата по въвеждане в експлоатация по Закона за железопътния транспорт и тази наредба се извършва след издаване на разрешение за въвеждане в експлоатация по реда на Закона за устройство на територията, когато последното се изисква.

(4) Структурна подсистема или част от нея, за която не е получено разрешение за въвеждане в експлоатация по реда на Закона за железопътния транспорт и на тази наредба, не може да се използва в националната железопътна система."


§ 18. Член 44б се изменя така:

"Чл. 44б. (1) Проектът, техническото задание за проектиране и докладът за безопасност се разглеждат от ИА "ЖА" в срок до два месеца от получаването им.

(2) В срока по ал. 1 изпълнителният директор на ИА "ЖА" дава писмено становище за съответствието им със съществените изисквания, предвидени в ТСОС, и с националните правила за безопасност.

(3) Лицето, желаещо да получи разрешение по чл. 44а, ал. 1, следва да получи становище преди подаване на документите за съгласуване на инвестиционни проекти по реда на Закона за устройство на територията по отношение на обекти на инфраструктурата. За структурни подсистеми на подвижен състав съгласуването се извършва, преди да започне реализиране на проекта.

(4) Становището по ал. 2 може да съдържа препоръки по отношение постигането на оперативна съвместимост и/или удовлетворяване на изискванията за безопасност, които да се вземат предвид при по-нататъшното реализиране на проекта.

(5) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" публикува становищата си по ал. 2 и дадените в тях препоръки на електронната си страница.

(6) Проектът по чл. 44а, ал. 2, т. 1 следва да представи схематично всички технически, функционални и експлоатационни характеристики, които ще залегнат при осъществяването му. За структурни подсистеми, които са обекти на инфраструктурата, се представя инвестиционен проект, изготвен съобразно изискванията на Закона за устройство на територията.

(7) Техническото задание за проектиране по чл. 44а, ал. 2, т. 1 съдържа:

1. технически характеристики на проекта;

2. функционални характеристики на проекта;

3. съпътстващи елементи, които спомагат за постигане на целите за безопасност:

а) списък на вероятните неизправности и откази, които могат да окажат въздействие върху безопасността на превозите;

б) вероятните неизправности от всякакъв характер, които могат да окажат въздействие върху сигурността на железопътната система, върху опазването на околната среда, включително шумово въздействие, и др., както и начините и процедурите за тяхното отстраняване;

в) определяне на нивото на риска, сравнено с действащите европейски стандарти.

(8) Докладът за безопасност по чл. 44а, ал. 2, т. 1 съдържа най-малко:

1. представяне и мотивиране на целите на безопасност относно структурната подсистема или съответната й част, включително елементите за постигането им;

2. подробен план за организиране изпълнението на проекта и управление на безопасността след въвеждането в експлоатация;

3. технически и функционални спецификации на проектираната подсистема;

4. мотивирано посочване на очаквани и евентуални отклонения;

5. предварителен анализ на рисковете;

6. планираните принципи за експлоатация и поддържане;

7. име и подпис на лицето, което ще въведе в експлоатация подсистемата.

(9) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" може да поиска и друга информация, както и извършването на проучвания с цел изпълнение на изискването по чл. 44, ал. 4.

(10) Лицето, което ще въвежда подсистемата в експлоатация, представя на компетентните органи подадените пред ИА "ЖА" документи, придружени със становището по ал. 2, при съгласуването на инвестиционни проекти и издаване на разрешение за строеж по реда на ЗУТ.

(11) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" може по време на изпълнение на проекта да извършва проверки за спазване изискванията за оперативна съвместимост и за безопасност и да издава предписания и допълнителни препоръки.

(12) Нова процедура по издаване на разрешение се предприема, когато:

1. са изтекли предвидените в ЗУТ срокове след даване на разрешение за строителство - по отношение на структурни подсистеми, които са обекти на инфраструктурата;

2. проектът не е реализиран в рамките на две години след датата на становището по чл. 44б, ал. 2 - по отношение на останалите структурни подсистеми."


§ 19. Член 44в се изменя така:

"Чл. 44в. (1) След изграждането и инсталирането на подсистемата или частта от нея лицето, което ще въвежда подсистемата в експлоатация, подава в ИА "ЖА" заявление за издаване на разрешение за въвеждане в експлоатация.

(2) Към заявлението лицето прилага следните документи:

1. проекта, техническото задание за проектиране, доклада за безопасност и становището на ИА "ЖА" по тях;

2. одобрения от компетентните органи проект, който е изпълнен;

3. досие за безопасност;

4. сертификат за съответствие съгласно чл. 50, ал. 1;

5. техническо досие съгласно чл. 52;

6. строителни разрешения и актове съгласно изискванията на ЗУТ - когато е приложимо;

7. доклад от лицето за оценяване на съответствието;

8. други документи, свързана с изпълнението на проекта.

(3) В заявлението по ал. 1 се посочват адрес и телефон за връзка.

(4) Досието за безопасност по ал. 2, т. 3 се изготвя от лицето, което ще въведе в експлоатация подсистемата, и съдържа:

1. описание на подсистемата или частите от нея;

2. списък на елементите за постигане на безопасността;

3. доказателства за спазване на организацията на изпълнение и методите за работа, посочени в доклада за безопасност;

4. изводи от осъществени проучвания за безопасност и доказателства за покриване на рисковете, посочени в доклада за безопасност;

5. представяне и доказване на отклонения спрямо доклада за безопасност;

6. резултати от проведени тестове и изпитания, в т. ч. проведените от лице за оценяване, както и удостоверяващите ги документи;

7. правилата и инструкциите за експлоатация и поддържане на подсистемата или части от нея;

8. доказателства, че подсистемата ще се експлоатира и поддържа от компетентен персонал - по отношение на изискуеми квалификация, правоспособност и медицинска годност;

9. друга документация относно спецификата на подсистемата или части от нея, включително относно влиянието им върху други подсистеми или системата като цяло по отношение на оперативна съвместимост и безопасност на превозите, както и върху околната среда.

(5) Докладът от лицето за оценяване на съответствието по ал. 2, т. 7 включва подробно описание на извършените действия по оценяване на съвместимостта със съществените изисквания, участвалите лица и ползвани подизпълнители, проведени тестове и изпитания, резултатите от тях, констатирани нередности и несъответствия в процеса на работа, както и предприетите мерки и начините, чрез които те са отстранени, становище относно безопасността на подсистемата или съответната й част.

(6) Подаденото заявление с приложените към него документи се разглежда в срок до два месеца от получаването им.

(7) В срока по ал. 6 ИА "ЖА" може да поиска отстраняване на констатирани нередовности по заявлението и приложените към него документи, както и да даде препоръки по отношение постигане на оперативна съвместимост и безопасност на подсистемата, като посочва срок за това."


§ 20. Създава се чл. 44г:

"Чл. 44г. (1) След разглеждане на документите по чл. 44в, ал. 2 изпълнителният директор на ИА "ЖА" допуска пробна експлоатация при реални експлоатационни условия.

(2) Пробната експлоатация се допуска след отстраняване на нередовностите и изпълнение на препоръките по чл. 44в, ал. 7.

(3) Изпълнителният директор на ИА "ЖА" посочва срока на пробната експлоатация съобразно спецификите на подсистемата или частта й, служителите на ИА "ЖА", които ще контролират пробната експлоатация, както и, след съгласуване с лицето, което ще въвежда в експлоатация подсистемата или частта от нея, началото на пробната експлоатация и отговорните представители на лицето. Пробната експлоатация се допуска за период не по-дълъг от 3 месеца.

(4) Допускането на пробна експлоатация може да е при специални ограничителни условия с оглед безопасността на превозите, както и с оглед местоизвършването й.

(5) Отговорните представители и служителите по ал. 3 могат да предложат писмено и мотивирано срокът на пробната експлоатация да бъде удължен, като общата продължителност на срока не може да бъде по-дълга от 6 месеца от началната дата на пробната експлоатация.

(6) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" оценява резултатите от пробната експлоатация въз основа на представените доклади от служителите на ИА "ЖА", определени по ал. 3, с цел да се установи дали структурната подсистема практически отговаря на изискванията по чл. 44, ал. 1, 3 и 4.

(7) Въз основа на оценяването по ал. 6 ИА "ЖА" може да поиска допълнителни проучвания и/или изпитания в срока по ал. 3 и 5, като дава указания за техния обхват и съдържание с цел установяване на нивото на безопасност на подсистемата или части от нея и оперативната им съвместимост.

(8) Окончателната оценка на резултатите от пробната експлоатация се представя на изпълнителния директор на ИА "ЖА" най-малко 7 дни преди приключване на пробната експлоатация."


§ 21. Създава се чл. 44д:

"Чл. 44д. (1) Въз основа на окончателната оценка на резултатите от пробната експлоатация изпълнителният директор на ИА "ЖА" издава разрешение за въвеждане в експлоатация или мотивирано отказва издаване на разрешение.

(2) Отказът за издаване на разрешение може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(3) Разрешението за въвеждане в експлоатация може да съдържа ограничителни условия за експлоатация, продиктувани от параметрите и характеристиките на железопътната система или нейните подсистеми и/или на въвежданата подсистема, които не позволяват да се постигнат проектните им възможности.

(4) Ограничителните условия за експлоатация по ал. 3 могат да се отнасят до минимална и пределна скорост, до обхвата на използване, включително ограничения за достъп до части от железопътната инфраструктура, както и други технически и експлоатационни условия съгласно конкретната обстановка."


§ 22. Създава се чл. 44е:

"Чл. 44е. (1) При въвеждане в експлоатация на внесена от друга държава структурна подсистема или част от нея също се иска разрешение за въвеждане в експлоатация от изпълнителния директор на ИА "ЖА", като се прилага процедурата по чл. 44в.

(2) Не се изискват документите по чл. 44в, ал. 2, т. 1, 6 и 7, а досието за безопасност може да не съдържа доклад за безопасност, но следва да е подписано и от лицето за оценяване, което е сертифицирало подсистемата.

(3) Разпоредбите по чл. 44г и 44д се прилагат за структурните подсистеми по ал. 1."


§ 23. В чл. 45 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "стопанисващият" се заменя с "управителят на".

2. В ал. 2 думите "от експерти на Министерството на транспорта и ИА "ЖА" се заличават, а думите "министъра на транспорта" се заменят с "изпълнителния директор на ИА "ЖА".

3. В ал. 3 думите "нивото на сигурността" се заменят с "безопасността".

4. Създава се ал. 4:

"(4) В работата на комисията по ал. 2 могат да бъдат привличани и външни експерти (консултанти)."


§ 24. В чл. 46, ал. 1 след думите "проверката й" се поставя запетая и се добавя "освен в случаите, когато са нотифицирани национални специфични изисквания, които се отклоняват от ТСОС".


§ 25. В чл. 47 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думата "пуска" се заменя с "ще въвежда".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) В случаите по ал. 1 при отказ на лицето да проведе исканите проверки ИА "ЖА" може да откаже издаването на разрешение за въвеждане в експлоатация на подсистемата и/или да уведоми съответните компетентни органи да предприемат действия по изтеглянето на съставните елементи от пазара."

3. В ал. 3 думата "пускането" се заменя с "въвеждането".


§ 26. В чл. 48 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "пуска в употреба и/или" се заменят с "ще въвежда", а думата "подсистемата" - с "подсистема или части от нея".

2. В ал. 2 думите "до което лицето по ал. 1 е подало заявка" се заменят с "избрано от лицето по ал. 1".


§ 27. В чл. 49 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 след абревиатурата "ТСОС" се поставя запетая и се добавят думите "а ако няма такава - в националните технически изисквания,".

2. В края на ал. 3 се поставя запетая и се добавят думите "а ако няма такава - в националните технически изисквания".

3. Създава се ал. 4:

"(4) В случаите по ал. 1, т. 1 и 2 лицето, което ще въвежда в експлоатация, може да поиска да се направи междинна оценка на съответствието от лицето за оценяване."

4. Създава се ал. 5:

"(5) При извършване на междинна оценка лицето за оценяване издава междинен сертификат за съответствие, въз основа на който лицето, което ще въвежда в експлоатация, издава междинна декларация за проверка, които се включват в техническото досие."


§ 28. В чл. 50 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "подало заявката" се заменят с "което ще въвежда в експлоатация, който е съобразен с междинния сертификат, ако има такъв".

2. В ал. 2 думите "Лицето по чл. 48, ал. 2" се заменят с "Лицето, което ще въвежда в експлоатация".


§ 29. В чл. 51, ал. 1 се правят следните изменения:

1. В т. 1 думите "наредбата и" се заменят с "приложимите нормативни актове от Европейското и от българското законодателство и към".

2. В т. 2 думите "Булстат и номер по национална данъчна регистрация" се заменят с "единен идентификационен код (код по БУЛСТАТ)".

3. В т. 4 думите "Булстат и номер по национална данъчна регистрация" се заменят с "код по БУЛСТАТ".


§ 30. В чл. 52 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

а) създава се нова т. 8:

"8. междинни сертификати за съответствие и междинни декларации, доказващи междинното съответствие на подсистемата, ако има такива;";

б) досегашната т. 8 става т. 9.

2. В ал. 2 думите "подало заявката" се заменят с "което ще въвежда в експлоатация".


§ 31. В чл. 53 се правят следните изменения:

1. В ал. 2 думите "подало заявката" се заменят с "което ще въвежда в експлоатация".

2. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Лицето, което ще въвежда в експлоатация, предоставя на държава - член на Европейския съюз, копие от техническото досие, когато същата е отправила искане за това."


§ 32. В чл. 55 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Лице за оценяване е лице, което е получило разрешение при условията и по реда на Закона за железопътния транспорт и на тази наредба за извършване на дейностите по оценяване съответствието на съставните елементи и проверката на подсистемите."

2. Създават се нови ал. 3 и 4:

"(3) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, трябва да отговаря на следните изисквания:

1. разпоредбите по чл. 115б, ал. 2 и 3 ЗЖТ;

2. да има най-малко един одитор с опит в областта на железопътната промишленост, който да отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и да извършва контрол и оценка на производствения контрол, когато това се изисква от процедурата за оценяване на съответствието или за проверка;

3. да декларира, че разполага с текстовете на стандартите, изискуеми от съответните технически спецификации за оперативна съвместимост, за които кандидатства и са посочени в заявлението;

4. да има система за управление на качеството съгласно изискванията на БДС EN 45011 и/или БДС EN 45012, и/или БДС EN ISО/IЕС 17020, и/или БДС EN ISО/IЕС 17025 в зависимост от процедурите за оценяване на съответствието или за проверка;

5. да декларира, че има разграничаване на дейностите по оценяване на съответствието от всички останали дейности, които се изпълняват, включително и че се извършват от различни служители в него;

6. да има разработени писмени процедури за оценяване на съответствието на съставните елементи и подсистемите, както и частите от тях, за които кандидатства;

7. най-малко три четвърти от персонала му да е нает на трудов договор;

8. в случаите по чл. 56, ал. 2 - да има процедура за начина на наблюдение на дейността на подизпълнителите и да поддържа регистър на всички свои подизпълнители и на договорените с тях дейности.

(4) Лице за оценяване може да извършва дейности по проучване, изследване и даване на експертни мнения за съставни елементи и подсистеми, доколкото тази дейност не влиза в противоречие с изискването по чл. 115б, ал. 2, т. 3 ЗЖТ."

3. Досегашните ал. 3 и 4 стават съответно ал. 5 и 6.


§ 33. В чл. 56 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 2:

"(2) Лицето за оценяване на съответствието може да наема един или повече подизпълнители за извършване на част от дейността след писмено одобрение от ИА "ЖА". Не се разрешава подизпълнителите да сключват договор с други подизпълнители за изпълнението на задачи по дадена процедура."

2. Създават се ал. 3 и 4:

"(3) Подизпълнителите трябва да отговарят на изискванията по чл. 115б, ал. 2, т. 1 - 5 и т. 8 и 9, ал. 3 и чл. 115в, ал. 1 ЗЖТ.

(4) Лицето за оценяване не може да извършва дейности по оценяване съответствието на съставните елементи и проверката на подсистемите изцяло чрез подизпълнители."

3. Досегашната ал. 2 става ал. 5.

4. Създава се ал. 6:

"(6) В случаите, когато лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване разполага с недостатъчно техническо оборудване за осъществяване на някои от процедурите за оценка на съответствието, то доказва компетентността и техническите си възможности чрез сключени договори с подизпълнители, разполагащи със съответните технически средства."


§ 34. В глава шеста се създава раздел Iа:

"Раздел Iа

Издаване на разрешение за оценяване на съответствието


Чл. 56в. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава писмено заявление до ИА "ЖА", в което се посочват дейностите и подсистемите, за оценка на които се иска разрешение, както и дали ще ползва подизпълнители.

(2) Към заявлението по ал. 1 се прилагат следните документи:

1. съдебно решение за регистрация и удостоверение за актуалното състояние на търговеца, издадено не по-рано от един месец преди подаването на заявлението;

2. удостоверение от Националната агенция по приходите, че лицето няма парични задължения към държавата или към община по смисъла на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, или задължения към осигурителни фондове, освен ако компетентният орган не е допуснал разсрочване или отсрочване на задълженията; когато лицето е чуждестранен търговец, се прилага еквивалентен документ, издаден от компетентен орган на държавата, в която е регистриран; в случай на разсрочване или отсрочване се прилага и съответният документ;

3. списък на персонала, професионална автобиография на служителите и справки за:

а) професионалния опит и техническата компетентност на служителите;

б) документи за завършено обучение по прилагането на изискванията за оперативна съвместимост, на процедурите за оценяване и проверка, по удостоверяващите съответствие документи и по прилагането на европейските и българските стандартите, касаещи железопътния транспорт - за лицата, преминали такова обучение;

в) документи за завършено образование на служителите;

г) документи за придобита квалификация на служителите;

4. справка в табличен вид за оценяваните съставни елементи и подсистеми, характеристиките им, процедурите за проверка и оценка, както и лабораториите, в които ще бъдат изпитвани, когато това се изисква от процедурата за оценка на съответствието и за проверка;

5. справка за техническите средства на собствените лаборатории и/или на лабораториите на подизпълнителите, с които са сключени договори, и информация за процедурите, които могат да бъдат извършвани в тях, както и документите, че техническите средства и лабораториите са на разположение на кандидата - договори за покупка, нотариални актове, договори за наем, лизинг и прочие;

6. декларация от лицето, че то отговаря на изискванията по чл. 115б, ал. 2, т. 3, т. 4, буква "б" и т. 5 ЗЖТ, както и декларация от лицето, че всеки служител от персонала му отговаря на същите изисквания;

7. сключени застрахователни договори на лицето за вредите, които могат да настъпят вследствие дейностите по оценяване на съответствието;

8. методики и правила за оценка на съответствието, когато оценката на съответствие не се извършва по посочените в ТСОС процедури;

9. наръчник по качество съгласно изискванията на БДС EN 45011 и/или БДС EN 45012, и/или БДС EN ISО/IЕС 17020, и/или БДС EN ISО/IЕС 17025 и изискуемите процедури;

10. договор с подизпълнител за възлагане на дейности за оценка на съответствието, ако има такъв;

11. документи от съответните компетентни органи за удостоверяване липсата на обстоятелствата по чл. 115б, ал. 2, т. 8 ЗЖТ;

12. копие от документи на одитора, удостоверяващи завършено образование, обучение за одитори, професионален и одиторски опит, съгласно изискванията на БДС EN ISO 19011;

13. декларация, че разполага със стандартите, изискуеми от ТСОС, и с националните технически изисквания, които са необходими за извършване на дейностите по оценяване на съответствие и проверка съгласно заявлението, и списък на приложимите стандарти и национални технически изисквания;

14. декларация, че има система за управление на качеството, съгласно изискванията на БДС EN 45011 и/или БДС EN 45012, и/или БДС EN ISО/IЕС 17020, и/или БДС EN ISО/IЕС 17025 в зависимост от процедурите за оценяване на съответствието или за проверка;

15. процедура за начина на наблюдение на дейността на подизпълнителите и декларация, че ще води регистър на всички свои подизпълнители и на договорените с тях дейности;

16. документ за платена такса съгласно Тарифа № 5 за таксите, които се събират в системата на Министерството на транспорта.

(3) Когато лицето по ал. 1 представи копия от документи за акредитация, по смисъла на чл. 45, ал. 5, т. 6 ЗЖТ, по БДС EN 17025 и/или БДС EN 17020, и/или БДС EN 45011, и/или БДС EN 45012, за извършване на съответните процедури за оценка на съответствието на съставните елементи на оперативна съвместимост и подсистемите на железопътната система, то не представя декларацията по ал. 2, т. 6.

(4) В случаите, когато лицето ще ползва подизпълнители, то представя документи за подизпълнителите, доказващи, че отговарят на изискванията по чл. 56, ал. 3.

(5) Всички документи се подават на български език в оригинал или нотариално заверено копие.

(6) Служители на ИА "ЖА" могат да правят проверки на място за изпълнение на изискванията по чл. 115б, ал. 2 ЗЖТ.


Чл. 56г. (1) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" разглежда заявлението по чл. 56в, ал. 1 и приложените към него документи в срок до 3 месеца от датата на подаването му.

(2) В срока по ал. 1 ИА "ЖА" може да поиска отстраняване на констатирани нередовности по заявлението и приложените към него документи, като дава едномесечен срок за отстраняването им.

(3) Срокът по ал. 1 се удължава съответно със срока за отстраняване на нередовностите по ал. 2.

(4) Разрешение за извършване на дейностите по оценяване съответствието на съставните елементи и проверката на подсистемите не се дава, когато:

1. кандидатът не отговаря на изискванията на закона и на тази наредба;

2. в срока по ал. 2 не бъдат отстранени нередовностите.

(5) Когато установи, че подадените документи отговарят на изискванията, изпълнителният директор на ИА "ЖА" изпраща информация за кандидата до Европейската комисия за получаване на идентификационен номер на лицето за оценяване. Европейската комисия публикува в Официалния вестник на Европейските общности списъка на лицата за оценяване с идентификационните им номера, както и областите им на компетентност.


Чл. 56д. (1) Разрешение за извършване на дейностите по оценяване съответствието на съставните елементи и проверката на подсистемите се издава само за дейностите, за извършването на които кандидатът отговаря на изискванията.

(2) Разрешението по ал. 1 се издава от министъра на транспорта след получаване на идентификационен номер от Европейската комисия по образец (приложение № 8), то е безсрочно и не подлежи на преотстъпване."


§ 35. В чл. 59 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2, 3, 4 и 5:

"(2) Лицата за оценяване представят в ИА "ЖА" всяка година до края на февруари годишен отчет за предходната година за цялостната дейност по извършените процедури за оценяване и за проверка, използваните ресурси, в това число техническите средства и персонал, използваните подизпълнители и дейностите, които те са извършили.

(3) Лицата за оценяване уведомяват ИА "ЖА" за настъпването на промени в първоначално заявените обстоятелства при подаване на заявление за издаване на разрешение, включително и промени в обстоятелствата, свързани със застраховката по чл. 56в, ал. 2, т. 7, в 7-дневен срок от настъпването на събитието.

(4) Лицата за оценяване водят регистър на получените молби за проверка, издадените или отказаните сертификати и изпитвателните протоколи за извършени проверки, издадените или отказаните междинни удостоверения за извършени проверки и представят копие от него в ИА "ЖА", при поискване.

(5) Лицата за оценяване информират своевременно ИА "ЖА" за всички издадени, отказани и отнети сертификати."


§ 36. В чл. 60 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1, като след думата "спазването" се добавя "на изискванията на Закона за железопътния транспорт и", а в края на текста се добавя "чрез извършване на проверки".

2. Създава се ал. 2:

"(2) Контролът по ал. 1 обхваща проверка на изпълнението на изискванията на чл. 115б на Закона за железопътния транспорт, чл. 55, ал. 2 и 3, чл. 56, ал. 3 на наредбата, както и контрол върху дейностите на подизпълнителите на лицата за оценяване."


§ 37. Създава се чл. 60а:

"Чл. 60а. (1) Проверките по чл. 60, ал. 1 обхващат:

1. наличността на техническите досиета на оценяваните подсистеми или части от тях, включително издадени сертификати, протоколи от изпитания и доклади, удостоверяващи резултатите от извършените дейности и др.;

2. състоянието на техническите средства за извършване на процедурите за оценяване на съответствието и за проверка;

3. актуалността на прилаганите ТСОС;

4. регистъра на подизпълнителите и на договорените с тях дейности, процедурите за избор на подизпълнители и за начина на наблюдение на тяхната дейност;

5. функционирането на системата за управление на качеството;

6. постъпилите жалби, възражения и рекламации и начините на тяхното решаване.

(2) За извършените проверки се съставя протокол, който отразява осъществените дейности, предоставените и разгледаните материали и документи, установените нередности и направените препоръки.

(3) Протоколът по ал. 3 се подписва от служителите на ИА "ЖА", които са извършили проверката. Копие от него се изпраща на проверяваното лице в 7-дневен срок от изготвянето му."


§ 38. В глава шеста се създава раздел IV:

"Раздел IV

Лица, извършващи обучение по прилагането на изискванията за оперативна съвместимост


Чл. 60б. (1) Лице, което желае за извършва обучение по прилагането на изискванията за оперативна съвместимост, на процедурите за оценяване и проверка, по издаване на удостоверяващите съответствие документи и по прилагането на европейските и българските стандарти, касаещи железопътния транспорт, се регистрира в ИА "ЖА".

(2) Лицето по ал. 1 се регистрира, когато отговаря на условията по чл. 115в, ал. 3, т. 1 - 4 ЗЖТ и:

1. е търговец;

2. не е обявено в несъстоятелност или не се намира в производство по несъстоятелност или ликвидация;

3. няма парични задължения към държавата или към община по смисъла на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс или към държавата, в която е регистриран - за чуждестранен търговец, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, или задължения към осигурителни фондове, освен ако компетентният орган не е допуснал разсрочване или отсрочване на задълженията;

4. не е лице за оценяване;

5. има професионален опит при извършване на изпитвания и/или оценка на съответствието на съставни елементи и подсистеми съгласно изискванията на ТСОС.

(3) Лицето по ал. 1 подава заявление за регистриране в ИА "ЖА", към което прилага следните документи:

1. доказателства за наличие на материална база за извършване на обучението (описание на материалната база, основанията за ползване, документите, които удостоверяват правото на ползване - нотариални актове, договори и други, включително нотариално заверени копия);

2. нотариално заверени копия от сключени договори с обучаващи лица, с квалификация и знания по прилагане на изискванията за оперативна съвместимост на процедурите за оценяване и проверка, по издаване на удостоверяващите съответствие документи и по прилагането на европейските и българските стандарти, касаещи железопътния транспорт;

3. нотариално заверено копие от документ за завършено обучение по европейско техническо законодателство на всяко от лицата по т. 2;

4. методика и програми за обучение;

5. декларация, че ще провежда и курсове за повишаване на квалификацията на обучените лица;

6. съдебно решение за регистрация и удостоверение за актуалното състояние на търговеца;

7. декларация, че кандидатът не е обявен в несъстоятелност или не се намира в производство по несъстоятелност или ликвидация;

8. декларация, че е независим от лицата за оценяване;

9. удостоверение от Националната агенция по приходите, че лицето няма парични задължения към държавата или към община по смисъла на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, или задължения към осигурителни фондове, освен ако компетентният орган не е допуснал разсрочване или отсрочване на задълженията; когато лицето е чуждестранен търговец, се прилага еквивалентен документ, издаден от компетентен орган на държавата, в която е регистриран; в случай на разсрочване или отсрочване се прилага и съответният документ;

10. доказателства за наличието на професионален опит при извършване на изпитвания и/или оценка на съответствието на съставни елементи и подсистеми съгласно изискванията на ТСОС, за неговата продължителност и място на придобиване.

(4) Методиката за обучение по ал. 3, т. 4 включва учебен план, начините на обучение (теория и/или практика), възможности за междинна проверка на придобитите знания, начините за провеждане на изпити, формата за удостоверяване на успешното завършване на обучението.

(5) Програмите по ал. 3, т. 4 могат да бъдат представени във варианти, както и поотделно по подсистеми, и следва да обхващат най-малко следните теми:

1. европейско техническо законодателство - общи принципи на директивите от "нов подход" и "глобален подход";

2. изисквания на директивите за оперативна съвместимост;

3. технически спецификации за оперативна съвместимост (за високоскоростната и конвенционална железопътна система):

а) структура и съдържание;

б) изискванията на съответните европейски стандарти, директиви и други документи, към които ТСОС препраща;

в) използвани модули в съответната ТСОС;

4. приложими национални технически изисквания;

5. прилагане на различните процедури за оценка на съответствието на съставен елемент на оперативна съвместимост и/или подсистема в железопътната система въз основа на посочените в ТСОС модули;

6. действащото законодателство относно оперативната съвместимост в железопътния транспорт.

(6) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" разглежда заявлението по ал. 3 в срок до два месеца от подаването му, като:

1. одобрява програмата по ал. 5 и извършва регистриране;

2. мотивирано отказва регистриране, когато лицето не отговаря на установените изисквания.

(7) В срока по ал. 6 ИА "ЖА" може да поиска отстраняване на констатирани нередовности по заявлението и приложените към него документи и/или извършване на промени в програмите за обучение, като посочва срока за това.

(8) Срокът по ал. 6 може да бъде удължен съответно със срока по ал. 7.

(9) В тридневен срок от извършването на регистрирането по ал. 6, т. 1 изпълнителният директор на ИА "ЖА" издава на регистрираното лице удостоверение за вписване в регистъра на лицата, извършващи обучение по прилагането на изискванията за оперативна съвместимост.

(10) Когато лицето загуби правото си да обучава, това обстоятелство се отбелязва в регистъра по ал. 9. Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" публикува информацията на електронната си страница незабавно.

(11) Отказът по ал. 6, т. 2 може да се обжалва по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(12) Промени в одобрени програми се правят след представяне на мотивирано заявление в ИА "ЖА".

(13) Промени в одобрените програми за обучение се правят винаги, когато има промени в обхвата на посочените в ал. 5 теми. В този случай ИА "ЖА" може да направи искане за промяна, която следва да се отрази и в провежданото текущо обучение."


§ 39. В чл. 61 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" води и постоянно актуализира регистър на подвижния състав, който се експлоатира по железопътната инфраструктура, и регистър на железопътната инфраструктура относно оперативната им съвместимост с трансевропейската железопътна система."

2. В ал. 2 думите "Регистърът и базата данни" се заменят с "Регистрите по ал. 1".

3. В ал. 3 думите "базата данни на инфраструктурата" се заменят с "регистърът на железопътната инфраструктура".

4. В ал. 4:

а) в т. 3 думите "идентификационен код" се заменят с "идентификационни данни";

б) създава се нова т. 4:

"4. единните идентификационни кодове на возилата;";

в) досегашните т. 4 и 5 стават съответно т. 5 и 6.


§ 40. Създава се чл. 62:

"Чл. 62. (1) След издаване на разрешение по чл. 44д, ал. 1 в съответния регистър по чл. 61, ал. 1 се вписва най-малко следната информация:

1. наименование, основни характеристики и техническо описание на структурната подсистема или на съответните части от нея;

2. данни относно строителни разрешения и актове съгласно изискванията на Закона за устройство на територията - когато е приложимо;

3. приложими ТСОС и/или национални технически изисквания;

4. име/наименование на лицето за оценяване на съответствие на съответната подсистема или части от нея с ТСОС и с националните правила за безопасност;

5. списък на протоколите за проверки/тестовете на структурната подсистема или съответните части от нея, изготвени от лицето за оценяване на съответствието, и кратко описание на резултатите от тях;

6. проведени проучвания и/или изпитания съгласно чл. 44г, ал. 7 заедно с кратко описание на резултатите от тях;

7. направените предписания и препоръки съгласно чл. 44в, ал. 7 и чл. 44г, ал. 8;

8. времетраене на пробната експлоатация;

9. ограничителни условия за експлоатация;

10. списък на правилата и инструкциите за експлоатация и поддържане на подсистемата или части от нея;

11. лицето, което въвежда в експлоатация подсистемата или съответната й част;

12. номер и дата на издаване на разрешението за въвеждане в експлоатация на структурната подсистема или съответните части от нея;

13. дата на въвеждане в експлоатация.

(2) След издаване на разрешение по чл. 44е, ал. 1 в съответния регистър по чл. 61, ал. 1 се вписва освен информацията по ал. 1 и името/наименованието на вносителя."


§ 41. Създава се чл. 63:

"Чл. 63. (1) При издаване на разрешение за въвеждане в експлоатация на подвижен състав ИА "ЖА" определя идентификационен код за всяко возило, състоящ се от букви и цифри.

(2) Кодът по ал. 1 се маркира върху подвижния железопътен състав и се вписва в регистъра на подвижния състав по чл. 61, ал. 1."


§ 42. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В § 1:

а) в т. 1 думите "Взаимодействие, оперативност и съвместимост или оперативна съвместимост" се заменят с "Оперативна съвместимост";

б) в т. 2 думата "пускането" се заменя с "въвеждането";

в) в т. 15 думата "пуска" се заменя с "въвежда", а "пускат" - с "въвеждат";

г) в т. 17 думите "организация, която е натоварена" се заменят с "търговец, който е натоварен";

д) в т. 18 думата "Пускане" се заменя с "Въвеждане";

е) създават се т. 19, 20 и 21:

"19. "Документ (сертификат) за акредитация" е документ, издаден от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" или от чуждестранен орган за акредитация, който е страна по споразумение за взаимно признаване в организация, на която е член Изпълнителната агенция "Българска служба за акредитация".

20. "Центрове за поддръжка и техническо обслужване на подвижния състав и на инфраструктурата" са всички работилници, депа, лаборатории и други подобни, включително подвижните, в които се извършват дейности, свързани с поддръжката и техническото обслужване на подвижен състав и на обекти или елементи на железопътната инфраструктура.

21. "Европейска спецификация" е техническа спецификация на Общността, технически европейски параметър или национален стандарт, транспониращ европейски стандарт, така както са определени в член 1, т. 8 до 12 на Директива 93/38/СЕЕ."

2. Параграф 2 се отменя.


§ 43. В заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. В § 3 след "чл. 5, ал. 2" се поставя запетая и се добавя "чл. 115в, ал. 7 и чл. 115г, ал. 2".

2. Параграф 5 се отменя.


§ 44. Досегашното приложение става приложение № 1, а приложения № 2 - 7 се отменят.


§ 45. Създава се приложение № 8 към чл. 56д, ал. 2.


Заключителни разпоредби

§ 46. Наредбата въвежда изискванията на Директива 2007/32/ЕО на Комисията от 1 юни 2007 г. за изменение на Приложение VI към Директива 96/48/EО на Съвета относно оперативната съвместимост на Трансевропейската високоскоростна железопътна система и Приложение VI към Директива 2001/16/EО на Европейския парламент и на Съвета относно оперативната съвместимост на Трансевропейската конвенционална железопътна система.


§ 47. В Наредба № 58 от 2006 г. за правилата за техническата експлоатация, движението на влаковете и сигнализацията в железопътния транспорт (ДВ, бр. 73 от 2006 г.) чл. 170 - 177 се отменят.


§ 48. В Наредба № 59 от 2006 г. за управление на безопасността в железопътния транспорт (ДВ, бр. 102 от 2006 г.) раздел V "Въвеждане в експлоатация на годен за употреба подвижен състав" се отменя.


Приложение № 8 към чл. 56д, ал. 2



МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА
РАЗРЕШЕНИЕ
за извършване на дейности по оценяване съответствието на съставните елементи и проверка на подсистемите
 


Промени настройката на бисквитките