ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 200 ОТ 30 АВГУСТ 2007 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА ОФОРМЯНЕ, ПОДАВАНЕ И ЕКСПЕРТИЗА НА ЗАЯВКИ ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА МАРКИ И ГЕОГРАФСКИ ОЗНАЧЕНИЯ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 267 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 1999 Г. (ДВ, БР. 9 ОТ 2
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 200 ОТ 30 АВГУСТ 2007 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБАТА ЗА ОФОРМЯНЕ, ПОДАВАНЕ И ЕКСПЕРТИЗА НА ЗАЯВКИ ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА МАРКИ И ГЕОГРАФСКИ ОЗНАЧЕНИЯ, ПРИЕТА С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 267 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 1999 Г. (ДВ, БР. 9 ОТ 2000 Г.)
Обн. ДВ. бр.73 от 11 Септември 2007г.
МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ
ПОСТАНОВИ:
§ 1. В чл. 2, ал. 1 и 2 думите "по телефакс" се заменят с "чрез комуникационно средство, предаващо факсимиле или електронно копие".
§ 2. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 7:
"(7) Когато в хода на експертизата бъде упълномощен втори представител по индустриална собственост, кореспонденцията се води и с двамата представители, освен ако има изрично оттегляне на пълномощното на първия представител."
2. Досегашните ал. 7, 8 и 9 стават съответно ал. 8, 9 и 10.
§ 3. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Таксата за заявяване, експертиза и публикация на заявката се заплаща при подаване на заявката или в срока по чл. 18, ал. 2 или чл. 32, ал. 2."
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Таксата за ускоряване на експертизата по същество се заплаща при подаване на молба за ускоряването й."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея в т. 1 съюзът "или" се заменя с "и".
§ 4. В чл. 17 ал. 1 се изменя така:
"(1) За всяка заявка се проверява дали са изпълнени изискванията по чл. 33 ЗМГО за установяване дата на подаване."
§ 5. В чл. 18 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 3 се изменя така:
"(3) При разделяне на заявката в срока по ал. 2 се подава разделена заявка и се заплаща такса за заявяване, експертиза и публикация на заявката. Съдържанието на разделената заявка не трябва да се различава от съдържанието на първоначалната заявка."
2. Създава се ал. 8:
"(8) Когато в срока по ал. 2 не е представено пълномощно или представеното пълномощно не отговаря на изискванията на чл. 5, ал. 2 и заявителят е лице, което има постоянен адрес или седалище в Република България, производството по заявката продължава, като кореспонденцията се води директно със заявителя."
§ 6. Създава се чл. 18б:
"Чл. 18б. За всяка публикувана заявка в досието на марката се влагат данни за номера на бюлетина, в който е извършена публикацията, и дата на публикацията."
§ 7. В чл. 19, ал. 1 след думите "по същество" се добавя "съобразно реда на публикация на заявката".
§ 8. Създава се чл. 19а:
"Чл. 19а. (1) Експертизата по същество може да се ускори при подаване на молба от заявителя и заплащане на такса съгласно чл. 8, ал. 3.
(2) Експертизата по същество съгласно ал. 1 се извършва по реда на постъпването на молбата.
(3) Експертизата по същество започва не по-рано от един месец след приключване на по-късно изтеклия от двата срока, съответно срока по чл. 36б, ал. 1 ЗМГО и 6-месечния срок от приоритетната дата на заявката."
§ 9. В чл. 20 след думата "Проучването" се добавя "по чл. 11 ЗМГО".
§ 10. Член 21 се изменя така:
"Чл. 21. Проучването по чл. 12 и чл. 31, ал. 3 ЗМГО се извършва във фондовете на заявените и регистрираните по национален ред марки и географски означения на международните регистрации, по които на Република България е посочена страна по реда на Мадридската спогодба и Протокола, на регистрираните по реда на Лисабонската спогодба наименования за произход, на заявените и регистрираните наименования за произход и географски указания по Регламент на Съвета (ЕО) № 510/2006, на заявените и регистрираните марки на Общността и на вписаните в Регистъра общоизвестни марки и марки, ползващи се с известност на територията на Република България."
§ 11. В чл. 32, ал. 1 думите "постъпва в отдел "Формална експертиза" и" се заличават.
§ 12. В чл. 33, ал. 1 думите "се извършва в отдел "Марки и географски означения" и" се заличават.
§ 13. Член 35 се изменя така:
"Чл. 35. Проучването по чл. 52 ЗМГО се извършва във фондовете на заявените и регистрирани по национален ред географски означения, марки, сортове растения и породи животни, на регистрираните по реда на Лисабонската спогодба наименования за произход, международните регистрации на марки по реда на Мадридската спогодба и Протокола и заявените и регистрирани марки на Общността."
§ 14. Член 40 се изменя така:
"Чл. 40. (1) В двумесечен срок от публикацията на международната регистрация в Бюлетина на Световната организация за интелектуална собственост на международните марки всяко лице може да подаде възражение срещу допускане на действието й на територията на Република България при условията на чл. 36б, ал. 2 и 3 ЗМГО.
(2) За всички международни регистрации на марки, в които Република България е посочена страна, се извършва експертиза по същество съгласно чл. 19, ал. 2, чл. 20, 21 и 22.
(3) Когато след анализа на резултатите от проучването се установи недопустимост на действието на международната регистрация на територията на Република България, се изпраща предварителен отказ съгласно чл. 5 от Мадридската спогодба или съгласно чл. 5 от Протокола.
(4) Решение за отказ се взема, когато в резултат на извършената експертиза е установена недопустимост на действието на международната регистрация на територията на Република България и в срока по чл. 23, ал. 2 притежателят чрез упълномощен от него представител по индустриална собственост не отговори или възрази неоснователно.
(5) Решенията по ал. 3 и 4 се вземат от държавния експерт, който извършва експертизата по същество.
(6) Решенията по ал. 4 се вземат не по-късно от един месец от изтичането на срока по чл. 23, ал. 2.
(7) След влизане в сила на окончателното решение по международната регистрация в Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост се изпраща декларация за потвърждаване или за оттегляне на предварителния отказ."
§ 15. В чл. 42 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думата "френски" се добавя "или английски".
2. В ал. 2 след думата "регистрация" се добавя "или заявка".
§ 16. В чл. 43 ал. 1 се изменя така:
"(1) За наименованията за произход, регистрирани по Лисабонската спогодба, се извършва експертиза по същество съгласно чл. 35."
§ 17. В чл. 44, ал. 1 след думата "френски" се добавя "или английски".
§ 18. Създава се глава пета:
"Глава пета
МАРКА НА ОБЩНОСТТА
Чл. 45. За всички изпратени от Ведомството за хармонизация на вътрешния пазар (марки и дизайни) заявени марки на Общността Патентното ведомство извършва проучване по чл. 19, ал. 2, т. 3 и го изпраща обратно при условията на чл. 39 от Регламент № 40/94 ЕС на Съвета за търговската марка на Общността.
Чл. 46. (1) Когато марката на Общността се заявява чрез Патентното ведомство, заявката се подава в Патентното ведомство, директно или по пощата, придружена с документ за платена такса за препращане.
(2) Патентното ведомство поставя върху заявката дата на получаването й, номерира броя на страниците с арабски цифри и уведомява заявителя за датата на получаване, вида и броя на документите и датата на препращане на заявката.
Чл. 47. (1) Всяка преобразувана в национална заявка марка на Общността или заявка за марка на Общността се вписва във входящия регистър на Патентното ведомство на заявките за марки с входящ номер и дата, която съвпада с датата на заявяване на марката на Общността.
(2) За всяка заявка по ал. 1 се проверява дали са изпълнени изискванията на чл. 72в, ал. 2 ЗМГО.
(3) Когато се установи, че изискванията по чл. 72в, ал. 2 ЗМГО не са изпълнени, производството по преобразуване се прекратява.
(4) Когато се установи, че преобразуваната в национална заявка марка на Общността отговаря на изискванията на чл. 72в, ал. 2 ЗМГО, се проверява дали:
1. заявката отговаря на изискванията на чл. 32, ал. 2 ЗМГО;
2. правилата за използване на колективна или сертификатна марка отговарят на изискванията на чл. 29, ал. 2, съответно на чл. 30, ал. 2 ЗМГО;
3. е упълномощен местен представител по индустриална собственост, когато заявителят няма постоянен адрес или седалище в Република България, и дали е приложено пълномощно;
4. списъкът на стоките и/или услугите и класовете отговарят на изискванията на чл. 14.
(5) Когато при проверката се установят недостатъци, заявителят се уведомява и му се предоставя 3-месечен срок за отстраняването им.
(6) При разделяне на заявката в срока по ал. 5 се подава разделена заявка и се заплаща такса за заявяване, публикация и експертиза. Съдържанието на разделената заявка не може да се различава от съдържанието на първоначалната заявка.
(7) Когато се установи, че стоките и/или услугите са групирани или класирани неправилно, те се прегрупират или прекласират, а заявителят в срока по ал. 5 заплаща такси за новите класове, ако има такива.
(8) Когато стоките и/или услугите са неразбираеми или са описани с неясни термини, заявителят ги обяснява, уточнява и коригира, без да излиза извън обхвата на заявените стоки и/или услуги.
(9) Когато в срока по ал. 5 заявителят не отговори, не отстрани недостатъците или възрази неоснователно, се взема решение за прекратяване на производството.
Чл. 48. В едномесечен срок след приключване на експертизата за формална редовност всяка преобразувана в национална заявка марка на Общността, която отговаря на изискванията, се публикува в официалния бюлетин на Патентното ведомство. В срока по чл. 18а, ал. 2 всяко лице може да подаде възражение.
Чл. 49. В едногодишен срок след изтичането на срока по чл. 36б, ал. 1 ЗМГО за всяка преобразувана в национална заявка марка на Общността се извършва експертиза по същество съгласно чл. 19, ал. 2 и чл. 20 - 25."
Заключителни разпоредби
§ 19. Наредбата се прилага и за заявки за регистрация на марки, по които до влизането й в сила не е завършила формалната експертиза или експертизата по същество.