НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 37 ОТ 2006 Г. ЗА ЗДРАВНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖИВОТНИТЕ, ОТ КОИТО СЕ ДОБИВАТ СУРОВИНИ И ХРАНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ХОРА (ДВ, БР. 36 ОТ 2006 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 37 ОТ 2006 Г. ЗА ЗДРАВНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖИВОТНИТЕ, ОТ КОИТО СЕ ДОБИВАТ СУРОВИНИ И ХРАНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ХОРА (ДВ, БР. 36 ОТ 2006 Г.)
Обн. ДВ. бр.4 от 16 Януари 2007г.
§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 1:
"Чл. 2. (1) Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС) осъществява контрол върху производителите и търговците на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, при всички етапи на производство, преработка и търговия да не се допуска разпространение на заболявания, които се предават по животните, както и суровините и храните да се добиват от животни, които отговарят на ветеринарно-здравните изисквания."
2. Досегашният текст става ал. 2.
§ 2. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1, т. 4 думата "регистрирано" се заменя с "одобрено за тази цел".
2. Създават се нови ал. 2, 3 и 4:
"(2) Производството, преработката и търговията с продукти от аквакултури, които не отговарят на изискванията по чл. 2, се разрешават в съответствие с изискванията на Наредба № 28 от 2006 г. за здравните изисквания към водни животни и продукти от тях при пускането им на пазара и транспортирането им.
(3) Националната ветеринарномедицинска служба предлага да бъдат предприети изключения от чл. 2 по процедурите по чл. 9, като се вземат предвид:
1. специфичните характеристики на болестите по съответните видове животни;
2. всякакви тестове или мерки, на които трябва да бъдат подложени животните.
(4) В случаите, когато са предприети изключения по ал. 3, НВМС предприема мерки за защита здравето на животните."
3. Досегашната ал. 2 става ал. 5 и в нея се правят следните изменения:
а) думите "чл. 1" да се четат "ал. 1";
б) точка 2 се изменя така:
"2. в центъра - ветеринарният регистрационен номер на предприятието;";
в) създава се нова т. 3:
"3. в долната част - една от следните двойки инициали: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EU, ER, EB или WE;";
г) досегашните т. 3, 4 и 5 стават т. 4, 5 и 6.
§ 3. Член 4 се изменя така:
"Чл. 4. (1) Суровините и храните от животински произход, предназначени за консумация от хора, се придружават от ветеринарен сертификат, когато:
1. условията, приети поради ветеринарно- здравни причини, изискват суровините и храните да бъдат придружавани от здравни сертификати;
2. е предприето изключение от чл. 3, ал. 3.
(2) Образец на сертификат по ал. 1 се съставя, като се спазват общите принципи, посочени в чл. 7."
§ 4. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 се създава изречение второ:
"Проверките се извършват без предварително уведомяване."
2. Алинея 3 се изменя така:
"(3) Експерти от Европейската комисия могат да извършват проверки на място, включително и одити, за прилагане на наредбата."
3. Създават се ал. 4, 5 и 6:
"(4) Националната ветеринарномедицинска служба подпомага експертите по ал. 3 при изпълнение на техните задължения. Европейската комисия уведомява НВМС за резултатите от проверките.
(5) Ако по време на проверките или одитите по ал. 3 се установи сериозен риск за здравето на животните, НВМС незабавно предприема мерки за защита на тяхното здраве.
(6) Ако мерките по ал. 5 не се предприемат или ако се прецени, че те са недостатъчни, комисията предприема необходимите мерки за защита здравето на животните и уведомява за това държавите членки."
§ 5. Чл. 6 се изменя така:
"Чл. 6. (1) Внасянето от трети страни на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, се допуска само ако те отговарят на изискванията на раздел II от ЗВД или са дадени еквивалентни гаранции за здравето на животните.
(2) Страните по ал. 1 или части и региони от страни, от които е разрешен вносът на суровини и храни от животински произход, се включват в списъци на Европейската комисия.
(3) Националната ветеринарномедицинска служба публикува в сайта на МЗГ списъка по ал. 2.
(4) Трета страна или части и региони от трета страна се включват в списъка по ал. 2, когато резултатите от извършен одит на страната от експерти на общността показват, че компетентният ветеринарен орган осигурява гаранции за постигане на съответствие с изискванията на законодателството на Общността.
(5) При съставяне или актуализиране на списъка по ал. 2 се взема предвид:
1. законодателството на третата страна в областта на ветеринарния контрол;
2. организацията на компетентния ветеринарен орган и неговите инспекционни служби, правомощията на службите, средствата, с които разполагат, включително административен капацитет;
3. действителните ветеринарно-здравни изисквания, прилагани при добива, производството, обработката, съхранението и търговията на продукти от животински произход, предназначени за Общността;
4. гаранциите, които компетентният ветеринарен орган на третата страна може да даде по отношение на съответствието или еквивалентността с ветеринарно-здравни изисквания на Европейското законодателство;
5. информация за пазара на продукта в третата страна и резултатите от извършваните проверки при внасяне;
6. резултатите от инспекциите и одитите на Общността, извършвани в третата страна, както и доклади от компетентни органи на третата страна за извършените от тях проверки;
7. здравословното състояние на селскостопанските животни, други домашни животни, дивите животни, заболяванията при екзотичните животни в третата страна, както и общата здравна ситуация в страната, която може да представлява риск за здравето на хората или животните в Общността;
8. редовността, бързината и точността, с които третата страна предоставя информация за съществуването на инфекциозните или заразните болести по животните на нейната територия, които подлежат на съобщаване, изброени в списък на Световната организация по здравеопазване на животните, Международното бюро по епизоотии (МБЕ), или в случай на заболявания при аквакултури, заболяванията, които подлежат на съобщаване, изброени в списъка на МБЕ - Зоосанитарен кодекс;
9. изискванията за превенция и контрол на инфекциозните или заразните болести по животните, които са в сила в третата страна, и тяхното прилагане, включително изискванията за внасяне от други страни;".
§ 6. Член 7 се изменя така:
"Чл. 7. При внасяне суровините и храните от животински произход, предназначени за консумация от хора, се придружават от ветеринарномедицински сертификат, който:
1. е издаден и подписан от компетентния орган на страната изпращач и подпечатан с официален печат, поставен на всяка страница;
2. е съставен на езика на страната на местоназначение и езика на страната членка, на територията на която се извършва граничната проверка;
3. се състои от една или повече страници, които са част от единен неделим документ, номерирани така, че да показват конкретна страница от определена поредица;
4. притежава уникален идентификационен номер, отразен на всяка страница;
5. е издаден, преди съответната пратка да напусне мястото на товарене."
§ 7. Създава се чл. 8:
"Чл. 8. (1) Експертите на комисията, които извършват инспекции и/или одити на Общността на всички етапи на производство, преработка и разпространение на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, в трети страни, за да установят съответствие или еквивалентност с ветеринарно-здравните изисквания на Общността, могат да бъдат придружавани от експерти на Република България, оторизирани от комисията да извършват тези инспекции и/или одити.
(2) Инспекциите и/или одитите в трети страни по ал. 1 се извършват от името на Общността, а комисията поема направените разходи.
(3) Ако се установи сериозен риск за здравето на животните по време на инспекция или одит на Общността, комисията незабавно предприема мерки, необходими за защита на здравето на животните, и уведомява за това държавите членки."
§ 8. Създава се раздел V - "Процедури на комитета":
"Раздел V
Процедури на комитета
Чл. 9. (1) Европейската комисия се подпомага от Постоянен комитет по хранителната верига и здравеопазване на животните. В състава на постоянния комитет се включват представители на държавите членки. Постоянният комитет се представлява от представител на комисията.
(2) Председателят на комитета внася проекта на мерките, които трябва да бъдат приети, и в зависимост от неотложността на въпроса определя срока, в който комитетът да се произнесе със становище. Становището се приема с мнозинство при гласуването и става задължително за комисията. Председателят не участва в гласуването.
(3) Когато становището на комитета не съответства на предложените мерки или такова становище не е внесено в определения срок, комисията незабавно внася в Съвета на Европа предложение относно мерките, като същевременно информира за това Европейския парламент.
(4) Съветът се произнася с квалифицирано мнозинство по предложението в 3 месечен срок от датата на внасянето му. В случай, че в този период съветът се е произнесъл против предложението, комисията го преразглежда и го внася за ново разглеждане от съвета. Когато съветът не се е произнесъл по предложението в тримесечния срок, предлаганите мерки се приемат от комисията.
(5) Когато Европейският парламент приеме, че внесеното предложение надвишава правомощия на комисията, той информира съвета за позицията си."
§ 9. В раздел "Допълнителна разпоредба" думите "Допълнителна разпоредба" се заменят с "Допълнителни разпоредби" и се правят следните изменения и допълнения:
1. Параграф 1 се изменя така:
"§ 1. По смисъла на тази наредба:
1. "екзотични болести по животните" са заразни болести по животните, които никога не са установени в дадена страна или ако са установени, са ликвидирани и страната има статут на официално освободена от тази болест;
2. "всички етапи на производство, преработка и разпространение" е сборът от всеки етап от основното производство на храни от животински произход, включително тяхното съхранение, транспорт, продажба или доставка до крайния консуматор;
3. "въвеждане" е внасяне на стоките в една от териториите, посочена в Наредба № 47 от 2006 г. за изискванията към граничните ветеринарни пунктове и условията и реда за провеждане на граничен инспекционен ветеринарен контрол (ДВ, бр. 43 от 2006 г.), с цел поставянето им под митнически контрол и член 4(16) (а) до (е) от Регламент 2913/92/ ЕО;
4. "официален ветеринарен лекар" е ветеринарен лекар, назначен или посочен от компетентния орган на съответната страна;
5. "продукти от животински произход" са продукти, добити от животни, и продукти получени от тях след преработка, за консумация от хора, включително живи животни, в случаите, в които те са подготвени за такава употреба;
6. "одит" е систематичен и независим преглед, който има за цел да установи дали дейностите и свързаните с тях резултати отговарят на планираните, дали се прилагат ефективно и дали са подходящи за постигане на целите;
7. "инспекция" е преглед на предприятията за производство, преработка и разпространение на суровини и храни от животински произход, предназначени за консумация от хора, на системите за управление и производствените системи с цел да се получат обективни доказателства дали са изпълнени изискванията на законодателството;
8. "еквивалентни гаранции"са получени, когато Европейската комисия е подписала двустранно споразумение с определени трети страни."
2. Създава се § 1а:
"§ 1а. Тази наредба въвежда разпоредбите на Директива на Съвета 2002/99/ЕС, определяща здравни правила при производство, преработка, дистрибуция и въвеждане на продукти от животински произход за човешка консумация."
§ 10. В заключителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:
1. Параграф 2 се отменя.
2. Създава се § 2а:
"§ 2а. Министърът на земеделието и горите издава инструкция по прилагане на наредбата."
Заключителни разпоредби
§ 11. Наредбата влиза в сила от датата на обнародването й в "Държавен вестник".