Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 70 от 29.VIII

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, УСТАНОВЯВАЩО РАМКА ЗА УЧАСТИЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В ОПЕРАЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ (Ратифицирано със закон, приет от 40-то Народно събрание на 15 юни 2006 г. - ДВ

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, УСТАНОВЯВАЩО РАМКА ЗА УЧАСТИЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ В ОПЕРАЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ

(Ратифицирано със закон, приет от 40-то Народно събрание на 15 юни 2006 г. - ДВ, бр. 53 от 2006 г. В сила за Република България от 1 август 2006 г.)

Издадено от Министерството на външните работи

Обн. ДВ. бр.70 от 29 Август 2006г.

Европейският съюз, от една страна, и Република България, от друга страна, наричани по-нататък в текста "страните",

Като имат предвид, че:

1. Европейският съюз (ЕС) може да взема решения за предприемане на действия в областта на управлението на кризи;

2. Европейският съюз взема решение дали да покани Република България за участие в операции на Европейския съюз за управление на кризи. Република България може да приеме поканата на Европейския съюз и да предложи своя принос. В тези случаи Европейският съюз взема решение за приемане на предложения принос от Република България;

3. Ако Европейският съюз вземе решение за предприемане на операция за управление на кризи от военен характер, използвайки ресурсите и способностите на НАТО, Република България може във всеки такъв случай да изрази намерението си да участва в операцията;

4. Европейският съвет в Брюксел на 24 и 25 октомври 2002 г. е одобрил начините за прилагане на правилата, приети от Европейския съвет от Ница на 7 - 9 декември 2000 г., относно участието на европейски страни - членки на НАТО, които не членуват в ЕС, в операции по управление на кризи, провеждани от Европейския съюз;

5. Условията за участие на Република България в операции на Европейския съюз за управление на кризи следва да бъдат определени в споразумение, установяващо рамка за подобно евентуално бъдещо участие, вместо да се уточняват поотделно за всяка операция;

6. Това споразумение не бива да нарушава самостоятелността на Европейския съюз при вземането на решения и да изменя характера на решенията на Република България за участие в операция на ЕС за управление на кризи, които се вземат във всеки отделен случай;

7. Това споразумение следва да се отнася единствено до бъдещи операции на ЕС за управление на кризи и да не нарушава евентуалните действащи споразумения, които регламентират участието на Република България във вече започнати операции на ЕС за управление на кризи,

се споразумяха за следното:


Раздел I.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Решения за участие

Член 1

1. След решението на Европейския съюз да покани Република България за участие в операция на ЕС за управление на кризи и след като Република България реши да участва, Република България предоставя на Европейския съюз информация за предложения от нея принос.

2. След решение на Европейския съюз за предприемане на операция за управление на кризи от военен характер, използвайки ресурсите и способностите на НАТО, Република България ще информира Европейския съюз за каквото и да е свое намерение да участва в операцията и впоследствие ще предостави на Европейския съюз информация за предложения принос.

3. Оценката на Европейския съюз за приноса на Република България се извършва съгласувано с Република България.

4. Европейският съюз своевременно уведомява Република България за вероятния принос към общите разходи за операцията във възможно най-кратък срок, за да подпомогне Република България при формулирането на нейното предложение.

5. Европейският съюз информира с писмо Република България за резултата от оценката с оглед на осигуряването на участието на Република България съгласно условията на това споразумение.


Рамка

Член 2

1. Република България се присъединява към Съвместното действие, чрез което Съветът на Европейския съюз решава да проведе операцията за управление на кризи, и към всяко Съвместно действие или решение, чрез което Съветът на Европейския съюз решава да разшири операцията на ЕС за управление на кризи съгласно разпоредбите на това споразумение и всички необходими договорености за неговото изпълнение.

2. Приносът на Република България към операция на ЕС за управление на кризи не нарушава самостоятелността на Европейския съюз при вземането на решения.


Статут на персонала и силите

Член 3

1. Статутът на персонала, изпратен от Република България за участие в гражданска операция на ЕС за управление на кризи, и/или силите, включени от Република България във военна операция на ЕС за управление на кризи, се определя от споразумението за статута на силите/мисията между Европейския съюз и държавата/държавите, в която/които се провежда операцията.

2. Статутът на персонала, изпратен в щаба или командването, разположени извън държавата/държавите, в която/които се провежда операцията на ЕС за управление на кризи, се определя от договореностите между съответния щаб или командването и Република България.

3. Без да се нарушава споразумението за статута на силите/мисията по алинея 1 от този член, Република България има юрисдикция над своите сили и персонал, участващи в операция на ЕС за управление на кризи.

4. Република България отговаря за посрещането на всички искове, свързани с участието в операция на ЕС за управление на кризи, от или относно нейния персонал. Република България е отговорна за налагането на всякакви мерки, в частност правни или дисциплинарни, на нейния персонал.

5. Република България се ангажира при подписването на това споразумение да направи декларация за отказ от искове срещу която и да е държава, участваща в операция на ЕС по управление на кризи, в която и Република България участва. Проект на такава декларация е приложен към споразумението.

6. Европейският съюз се ангажира при подписването на това споразумение да осигури приемането на декларация от своите страни членки за отказ от искове срещу Република България, за всяко нейно бъдещо участие в операция на ЕС по управление на кризи. Проект на такава декларация е приложен към споразумението.


Класифицирана информация

Член 4

1. Република България предприема необходимите мерки, за да гарантира защита на класифицираната информация на ЕС в съответствие с разпоредбите на Съвета на Европейския съюз и в съответствие с по-нататъшните указания от компетентните органи, включително оперативния командир на ЕС по отношение на военна операция на ЕС за управление на кризи или ръководителя на мисията на ЕС по отношение на гражданска операция на ЕС за управление на кризи.

2. Когато ЕС и Република България са сключили споразумение относно процедурите за сигурност при обмена на класифицирана информация, разпоредбите на посоченото споразумение се прилагат във връзка с операцията на ЕС за управление на кризи.


Раздел II.
РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО УЧАСТИЕТО В ГРАЖДАНСКИ ОПЕРАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ

Персонал, изпратен за участие в гражданска операция на ЕС за управление на кризи

Член 5

1. Република България гарантира, че изпратеният от нея персонал за участие в гражданска операция на ЕС за управление на кризи изпълнява своята мисия в съответствие със:

- съвместното действие и последващите изменения и допълнения по член 2, алинея 1 от това споразумение;

- плана на операцията;

- мерките за изпълнение.

2. Република България своевременно уведомява ръководителя на мисията за гражданската операция на ЕС за управление на кризи и Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз за всички промени в нейния принос към гражданската операция на ЕС за управление на кризи.

3. Изпратеният персонал в гражданската операция на ЕС за управление на кризи подлежи на медицински преглед, ваксинация и издаване на медицинско удостоверение за годност, издадено от компетентен орган на Република България. Изпратеният персонал в гражданската операция на ЕС за управление на кризи представя копие от удостоверението.


Ред на подчинение

Член 6

1. Изпратеният от Република България персонал изпълнява своите задължения и се придържа към поведение единствено с оглед на интересите на гражданската операция на ЕС за управление на кризи.

2. Персоналът изцяло остава под командването на националните власти.

3. Националните власти предават оперативния контрол на ръководителя на мисията на гражданската операция на ЕС за управление на кризи, който осъществява командването чрез йерархична структура по реда на командване и контрол.

4. Ръководителят на мисията ръководи гражданската операция на ЕС за управление на кризи и поема ежедневното й управление.

5. Република България има същите права и задължения при ежедневното управление на операцията, каквито имат държавите членки, които участват в операцията, в съответствие с посочените в член 2, алинея 1 от това споразумение правни инструменти.

6. Ръководителят на мисията за гражданската операция на ЕС за управление на кризи отговаря за дисциплинарния контрол върху персонала в гражданската операция на ЕС за управление на кризи. Когато е необходимо, дисциплинарни мерки се прилагат от компетентните национални власти.

7. Република България назначава контактен пункт на националния контингент (НКП), който да представлява нейния национален контингент в операцията. НКП докладва на ръководителя на мисията за гражданската операция на ЕС за управление на кризи по национални въпроси и отговаря за оперативната дисциплина на контингента.

8. Решението за прекратяване на операцията се взема от Европейския съюз съгласувано с Република България, при условие че Република България продължава своя принос към гражданската операция на ЕС за управление на кризи към датата на прекратяване на операцията.


Финансови въпроси

Член 7

1. Република България поема всички разходи във връзка с нейното участие в операцията с изключение на разходите, които са предмет на общо финансиране съгласно оперативния бюджет на операцията, при условие че това не нарушава разпоредбите на член 8.

2. При смърт, нараняване, загуба или щета, нанесени на физически или юридически лица от държавата/държавите, в която/които се провежда операцията, Република България плаща обезщетение след установяването на нейната отговорност според условията, предвидени от споразумението за статута на мисията, посочено в член 3, алинея 1 от това споразумение.


Участие в оперативния бюджет

Член 8

1. Република България участва във финансирането на оперативния бюджет на гражданската операция на ЕС за управление на кризи.

2. Финансовият принос на Република България към оперативния бюджет представлява съответно по-ниската сума от следните две алтернативи:

(а) дела от референтната сума, която е пропорционална на съотношението между нейния брутен национален доход (БНД) и общия размер на БНД на всички държави, участващи в оперативния бюджет на операцията; или

(б) дела от референтната сума за оперативния бюджет, която е пропорционална на съотношението на числеността на нейния персонал, участващ в операцията, към общата численост на персонала на всички държави - участнички в операцията.

3. Независимо от разпоредбите на алинеи 1 и 2 по-горе Република България не участва във финансирането на дневните, изплащани на персонала от държавите - членки на Европейския съюз.

4. Независимо от разпоредбите на алинея 1 по-горе, Европейският съюз по принцип освобождава Република България от финансово участие в конкретна гражданска операция на ЕС за управление на кризи, когато:

(а) Европейският съюз реши, че третата страна дава значителен принос, който е от съществено значение за операцията; или

(б) третата страна има БНД на глава от населението, който не надхвърля същия показател за която и да е държава-членка на Европейския съюз.

5. Споразумение за практическите условия за плащането ще бъде подписано между ръководителя на мисията за гражданска операция на ЕС за управление на кризи и съответните административни служби на Република България за участието на Република България в оперативния бюджет на гражданската операция на ЕС за управление на кризи. Тази договореност между другото ще съдържа следните разпоредби:

(а) съответната сума;

(б) организацията за изплащане на финансовото участие;

(в) процедурата за одит.


Раздел III.
РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО УЧАСТИЕТО ВЪВ ВОЕННИ ОПЕРАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА КРИЗИ

Участие във военни операции на ЕС за управление на кризи

Член 9

1. Република България гарантира, че нейните сили и персонал, участващи във военна операция на ЕС за управление на кризи, изпълняват своята мисия в съответствие със:

- съвместното действие и последващите изменения и допълнения по член 2, алинея 1 от това споразумение;

- плана на операцията;

- мерките за изпълнение.

2. Изпратените от Република България сили изпълняват своите задължения и се придържат към поведение единствено с оглед на интересите на военната операция на ЕС за управление на кризи.

3. Република България своевременно уведомява командването на операцията за всички промени в нейното участие в операцията.


Ред на подчинение

Член 10

1. Всички сили и персонал, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризи, изцяло остават под командването на националните власти.

2. Националните власти предават оперативното и тактическото командване и/или контрол върху техните сили и персонал на оперативния командир на операцията на ЕС. Оперативният командир на операцията на ЕС има право да делегира своите правомощия.

3. Република България има същите права и задължения при ежедневното управление на операцията, каквито имат държавите - членки на Европейския съюз.

4. Оперативният командир на операцията на ЕС след консултации с Република България може по всяко време да поиска оттеглянето на българския принос.

5. Република България назначава старши военен представител (СВП), който да представлява нейните сили и/или персонал в операцията. СВП съгласува с командира на силите на ЕС всички въпроси във връзка с операцията и отговаря за ежедневната дисциплина на контингента.


Финансови въпроси

Член 11

1. Без да се нарушават разпоредбите на член 12, Република България поема всички разходи във връзка с нейното участие в операцията, освен ако разходите не се финансират общо по силата на правните инструменти, посочени в член 2, алинея 1 от това споразумение, както и в Решение на Съвета 2004/197/ОВППС от 23 февруари 2004 г. за създаване на механизъм за административно управление на общите разходи за операции на ЕС с военен или отбранителен характер (ОВ L 63, 28.02.2004 г., стр. 68.).

2. При смърт, нараняване, загуба или щета, нанесени на физически или юридически лица от държавата/държавите, в която /които се провежда операцията, Република България плаща обезщетение след установяването на нейната отговорност според условията, предвидени със споразумението за статута на силите, посочено в член 3, алинея 1 от това споразумение.


Участие в общите разходи

Член 12

1. Република България участва във финансирането на общите разходи на военната операция на ЕС за управление на кризи.

2. Финансовият принос на Република България към общите разходи представлява съответно по-ниската сума от следните две алтернативи:

(а) дела от референтната сума за общите разходи, която е пропорционална на съотношението между нейния БНД и общия размер на БНД на всички държави, участващи във финансирането на общите разходи за операцията; или

(б) дела от референтната сума за общите разходи, която е пропорционална на съотношението на числеността на нейния персонал, участващ в операцията, към общата численост на персонала на всички държави - участнички в операцията.

При изчисляването на финансовия принос съгласно алинея 2, буква (б), когато Република България участва само с персонал в щаба на операцията или на силите, ще се използва съотношението между числеността на нейния персонал и общата численост на съответния щабен персонал. В останалите случаи се използва съотношението между числеността на целия персонал на Република България и общата численост на персонала в операцията.

3. Независимо от разпоредбите на алинея 1 по-горе Европейският съюз по принцип освобождава третата страна от финансово участие в общите разходи за конкретна военна операция на ЕС за управление на кризи, когато:

(а) Европейският съюз реши, че третата страна дава значителен принос към имуществото и/или ресурсите, които имат съществено значение за операцията; или

(б) третата страна има БНД на глава от населението, който не надхвърля същия показател за която и да е държава - членка на Европейския съюз.

4. Между администратора съгласно Решение на Съвета 2004/197/ОВППС от 23 февруари 2004 г. за създаване на механизъм за административно управление на общите разходи за операции на ЕС с военен или отбранителен характер и компетентните административни органи на Република България ще бъде сключена договореност. Тази договореност между другото ще съдържа разпоредби относно:

(а) съответната сума;

(б) организацията за внасяне на финансовото участие;

(в) процедура за одит.


Раздел IV.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Организация на изпълнението на споразумението

Член 13

Без да се нарушават разпоредбите на член 8, алинея 5 и член 12, алинея 4, всички необходими технически и административни договорености с оглед на изпълнението на това споразумение се сключват между Генералния секретар на Съвета на Европейския съюз и Върховен представител по въпросите на общата външна политика и политика за сигурност и съответните власти на Република България.


Неизпълнение

Член 14

При неизпълнение на задълженията по предходните членове от някоя от страните другата страна има право да денонсира това споразумение с едномесечно предизвестие.


Разрешаване на спорове

Член 15

Споровете относно тълкуването или прилагането на това споразумение се разрешават по дипломатически път между страните.


Влизане в сила

Член 16

1. Споразумението влиза в сила на първо число от месеца, след като страните взаимно се уведомят за извършването на необходимите за целта вътрешни процедури.

2. Споразумението се прилага временно от датата на неговото подписване.

3. Споразумението може да се изменя и допълва по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма.

4. Споразумението може да се денонсира от една от страните чрез писмено уведомление до другата страна за неговото денонсиране. Денонсирането влиза в сила шест месеца след получаването на уведомлението от другата страна.

Съставено в Брюксел и София на 24 януари 2005 г. на английски език в четири екземпляра.


ПРИЛОЖЕНИЕ


ТЕКСТ НА ДЕКЛАРАЦИИ


Декларация на държавите - членки на ЕС


"Държавите - членки на ЕС, при прилагането на Съвместно действие на ЕС относно операция на ЕС за управление на кризи, в която Република България участва, ще се стремят, доколкото им позволяват вътрешните правни системи, да се отказват, доколкото е възможно, от евентуални претенции срещу Република България за причинени наранявания или смърт на техен персонал или щета или загуба на имущество, което е тяхна собственост и е използвано в операцията на ЕС за управление на кризи, ако нараняването, смъртта, щетата или загубата:

- е причинена от персонал на Република България в операцията на ЕС за управление на кризи при изпълнение на своите задължения, с изключение на случаите на груба небрежност или когато са извършени с умисъл;

или

- е възникнала поради използването на имущество на Република България, при условие че имуществото е използвано във връзка с операцията, и с изключение на случаите на груба небрежност или когато са извършени умишлено от персонала на Република България, участващ в операцията на ЕС за управление на кризи, при използването на това имущество."


Декларация на Република България


"Република България при прилагането на Съвместно действие на ЕС относно операция на ЕС за управление на кризи ще се стреми, доколкото й позволява вътрешната правна система, да се отказва, доколкото е възможно, от евентуални претенции срещу всяка друга държава, участваща в операцията на ЕС за управление на кризи, за причинени наранявания или смърт на неин персонал или щета или загуба на имущество, което е нейна собственост и е използвано в операцията на ЕС за управление на кризи, ако нараняването, смъртта, щетата или загубата:

- е причинена от персонала при изпълнение на своите задължения, свързани с операцията на ЕС за управление на кризи, с изключение на случаите на груба небрежност или когато са извършени с умисъл;

или

- е възникнала при използването на имущество на държави, участващи в операцията на ЕС за управление на кризи, при условие че имуществото е използвано във връзка с операцията, и с изключение на случаите на груба небрежност или когато са извършени умишлено от персонала, участващ в операцията на ЕС за управление на кризи, при използването на това имущество."


Промени настройката на бисквитките