НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 7 ОТ 2002 Г. ЗА ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖИВОТНИТЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КЛАНЕ, И ПРИ ПРОИЗВОДСТВОТО И ПРЕДЛАГАНЕТО НА ПАЗАРА НА ПРЯСНО МЕСО (ДВ, БР. 34 ОТ 2002 Г.)
НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 7 ОТ 2002 Г. ЗА ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ЖИВОТНИТЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КЛАНЕ, И ПРИ ПРОИЗВОДСТВОТО И ПРЕДЛАГАНЕТО НА ПАЗАРА НА ПРЯСНО МЕСО (ДВ, БР. 34 ОТ 2002 Г.)
Обн. ДВ. бр.88 от 8 Октомври 2004г.
§ 1. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 2 след думата "инструментите" се добавя текстът "разположени в близост до работните места";
б) в т. 3 думата "средства" се заменя с "оборудване";
в) в т. 10 думата "кондензираната" се заменя с "кондензната";
г) в т. 15 думите "фотоклетка, но не и с ръце" се заменят с "фотоклетка, с коляно, но не и с ръце (отнася се за цялата ръка)";
д) в т. 17 след думата "препарати" се добавя "и други подобни субстанции".
2. В края на ал. 3 се добавя следният текст:
"и няма опасност от замърсяване на месото. Тръбите за непитейна вода трябва да са ясно разграничени от тръбите за питейна вода."
3. Алинея 4 се изменя така:
"(4) Изискването по ал. 1, т. 1, буква "а" относно канализация, снабдена с решетки и сифони за премахване на миризмите, не се прилага в помещенията по чл. 5, ал. 1, т. 4 и 6, чл. 6, т. 1 и чл. 7, т. 1. В този случай в хладилните складове за охладено месо е достатъчно да има средство за лесно оттичане на водата, а в хладилните складове за замразено месо, както и в местата и коридорите, през които се транспортира прясно месо, е достатъчно подовете да са водоустойчиви и устойчиви на гниене."
§ 2. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 3 буква "б" се изменя така:
"б) тоалет на червата и шкембето, ако такава дейност се извършва в кланицата; тези дейности могат да се извършват в помещението по буква "а", при условие че няма опасност от кръстосано замърсяване;";
б) в т. 5 думите "за отвеждане на животинския тор на болни и съмнително болни животни" се заменят с "за отвеждане на животинския тор за болни и съмнително болни животни";
в) в т. 8 думите "предпазване на месото от заразяване" се заменят с "предпазване на чистите зони от заразяване";
г) в т. 12 думата "лаборатория" се заменя с "помещение".
2. В ал. 4 т. 1 се изменя така:
"1. оборудването е инсталирано така, че отделянето на червата от стомасите и изпразването и почистването на стомасите се извършват по начин, който не допуска замърсяването им; оборудването е разположено на специално място, отделено от местата, където се работи с открито месо, чрез преграда, висока поне 3 м; когато се извършва клане на свине, това изискване се отнася и за предпазване на прясното месо и субпродуктите;".
3. В ал. 5 думите "помещения за клане на животни по ал. 1, т. 5" се заменят с "помещения за клане на болни и съмнително болни животни".
§ 3. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) точка 2 се изменя така:
"2. достатъчен брой мивки с топла вода за миене и дезинфекция на ръцете и за почистване на инструментите; мивките да са снабдени с топла и студена вода или смесена до подходяща температура, както и с препарати за почистване и дезинфекция на ръцете и средства за подсушаването им;";
б) в края на т. 3 се добавя "оборудването може да е разположено и в близост до помещението";
в) в т. 7 след думите "устойчиви на корозия" се добавя "заключващи се";
г) в т. 8 думата "кондензираната" се заменя с "отпадната".
2. В края на ал. 3 се добавя ново изречение: "Тръбите за непитейна вода трябва да са ясно разграничени от тръбите за питейна вода".
§ 4. В чл. 9, ал. 1 се правят следните изменения:
1. Точка 1 се изменя така:
"1. достатъчно широки навеси за животните за клане в кланицата или в близост до нея;".
2. В т. 6 думите "специализирани лаборатории" се заменят със "специализирано предприятие".
§ 5. В чл. 10 се правят следните допълнения:
1. В края на ал. 2 се добавя "когато е необходимо".
2. В края на ал. 3, т. 2 се добавя "и всеки път, когато започват отново работа".
§ 6. В чл. 13 думите "те се дезинфекцират" се заменят с "те се почистват и дезинфекцират".
§ 7. В края на чл. 14, ал. 1 се добавят думите "което отговаря на Наредба № 18 от 2002 г. за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месо от зайци и месо от дивеч, отглеждан във ферми (ДВ, бр. 55 от 2002 г.)".
§ 8. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите "и не по-малко от" се заменят с "до".
2. В ал. 3 след думите "собственикът на кланицата" се добавя "или негов представител".
§ 9. В края на чл. 24, ал. 2 се добавя "а само с инструменти, които отговарят на хигиенните изисквания".
§ 10. В чл. 26, ал. 6 думата "перинеалната" се заменя с "периреналната".
§ 11. В чл. 32 се правят следните изменения и допълнения:
1. Досегашната разпоредба става ал. 1.
2. Създава се ал. 2:
"(2) Когато месото и субпродуктите по ал. 1 се пакетират, се спазват изискванията на чл. 5, ал. 1, т. 4."
§ 12. В чл. 40, ал. 1 думите "по чл. 43" се заменят с "по чл. 44, ал. 1, т. 2".
§ 13. В чл. 42, ал. 1 изречение второ се изменя така: "Работните места за тази цел трябва да са подходящо оборудвани и с необходимото осветление за извършване на проверката."
§ 14. В чл. 44 се правят следните изменения:
1. В ал. 1, т. 2, буква "а" думите "с изключение на т. 6" се заличават.
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Субпродуктите трябва да са добити в одобрена кланица или транжорна. Неразфасованите субпродукти трябва да отговарят на изискванията на чл. 43 и на ал. 1."
§ 15. В чл. 47, ал. 3, т. 1 в края се добавят думите "във фермата или кланицата".
§ 16. В чл. 48 се правят следните допълнения:
1. В края на чл. 48, ал. 1 се добавят думите "или еквивалентно количество месо с кост".
2. В ал. 2 след "чл. 32" се добавят думите "чл. 82, ал. 2".
§ 17. В чл. 49, ал. 1 се правят следните изменения:
1. В т. 1 буква "д" се изменя така:
"д) които са мъртви, мъртвородени или неродени;".
2. Точка 5 се изменя така:
"5. месо, отстранено от мястото на закола;".
3. В точка 8 буква "а" се изменя така:
"а) вещества с хормонално и тиреостатично действие;".
4. В т. 9 думата "медицински" се заменя с "ветеринарномедицински".
§ 18. В чл. 50 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Месото от нерези, използвани за разплод, от крипторхидните и хермафродитните свине и от некастрираните мъжки свине с тегло над 80 кг се маркира с елипсовидния печат по чл. 55, пресечен с две паралелни прави линии с разстояние между тях най-малко 1 см. Линиите трябва да минават покрай главния диаметър, а информацията върху печата да остане четлива. Двете линии трябва да са на достатъчно разстояние от ръба на здравната маркировка."
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Месото по ал. 2 трябва да премине термична преработка съгласно Наредба № 17 за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месни продукти и други продукти от животински произход (ДВ, бр. 49 от 2002 г.)."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
"(4) Месокостният хомогенат трябва да премине термична преработка съгласно Наредба № 17 за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месни продукти и други продукти от животински произход."
4. Досегашната ал. 4 става ал. 5.
5. Досегашната ал. 5 става ал. 6 и в нея т. 5 се изменя така:
"5. по време на транспортиране до кланицата закланото животно се придружава от ветеринарномедицинско свидетелство, издадено от ветеринарния лекар, който е разпоредил клането; свидетелството удостоверява, че животното е преминало предкланичен преглед и е намерено като годно за клане и съдържа данни за времето на клане и вида на лечението, което е предписвано на животното, както и за резултата от прегледа на вътрешностите;".
6. Досегашните ал. 6, 7 и 8 стават съответно ал. 7, 8 и 9.
§ 19. Член 54 се изменя така:
"Чл. 54. Държавният ветеринарен лекар съхранява и контролира здравната маркировка, материалите за полагане на здравна маркировка и опаковащия материал (когато носи здравна маркировка)."
§ 20. В чл. 55 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "месото се маркира с" се заменят със "здравната маркировка на прясното месо е".
2. В ал. 4 думите "следкланичния преглед" се заменят със "здравната инспекция".
§ 21. В чл. 56 се правят следните изменения:
1. В т. 1 думите "(при повече от един лекар)" се заличават.
2. В т. 2 думата "конско" се заменя с "еднокопитни".
§ 22. В чл. 57, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т.1 след думите "двете половинки" се добавят думите "най-малко".
2. Точка 3 се изменя така:
"3. труповете, извън посочените в т. 1 и 2, се подпечатват най-малко на четири места - на раменете и външната повърхност на бедрата."
§ 23. В чл. 59, ал. 1 думата "неразфасовани" се заличава.
§ 24. В чл. 60, ал. 1, 3 и 4 думите "разфасовани/те", "разфасовано/то" се заличават.
§ 25. В чл. 61 ал. 2 се изменя така:
"(2) Когато прясното месо се пакетира повторно в предприятие, различно от това, в което е пакетирано, опаковката носи здравната маркировка на транжорната, където е опаковано първоначално, а материалът за пакетиране носи здравната маркировка на центъра за препакетиране."
§ 26. В чл. 62 след думите "и чл. 56" се добавя "т. 2".
§ 27. Член 63 се изменя така:
"Чл. 63. Месото се маркира с един от следните оцветители: E 155 Кафяво HT, E 133 Брилянтово синьо FCF, E 129 Алюр червено AC, смес от E 133 Брилянтово синьо FCF and E 129 Алюр червено."
§ 28. В чл. 64 се правят следните изменения и допълнения:
1. След думите "се пакетира" се добавя "при хигиенни условия".
2. След думата "вредни" се добавя "за човешкото здраве".
§ 29. В чл. 66, ал. 4 след "производство на месни продукти" се добавя "съгласно Наредба № 17 за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месни продукти и други продукти от животински произход".
§ 30. В чл. 69, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точки 3 - 6 се отменят.
2. Създават се т. 3 - 8:
"3. в помещенията за съхраняване на материала за пакетиране няма прах и вредители;
4. помещенията нямат директна връзка с помещения, в които се съхраняват вещества, които могат да заразят прясното месо;
5. материалът за пакетиране не се поставя и съхранява на пода на помещението;
6. материалите за пакетиране се сглобяват при хигиенни условия, преди да се внесат в помещението;
7. материалите за пакетиране се внасят в помещението при хигиенни условия, веднага се използват и не се обработват от персонал, който работи с прясно месо;
8. веднага след пакетирането месото се съхранява в помещение, предвидено за тази цел."
§ 31. В чл. 71 се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 2:
"(2) Органите на ДВСК могат да разрешат изискването по ал. 1 да не се прилага, когато поради технологични причини, свързани със зреене на месото, месото или субпродуктите се транспортират до транжорна или месарница, която се намира в непосредствена близост до кланицата, и транспортът трае не повече от два часа."
2. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думите "по ал. 3" се заменят с "по ал. 4".
3. Досегашните ал. 3 - 8 стават съответно ал. 4 - 9.
§ 32. В чл. 73 думите "да се отчита с телетермометър" се заменят с думите "да се записва".
§ 33. В чл. 74 думите след "транспортни средства" се заменят с "които осигуряват поддържането на температурите по чл. 71".
§ 34. В чл. 76 се правят следните допълнения:
1. В ал. 2 в края се добавят думите "по отношение на хигиената и замърсяването на месото".
2. В ал. 3 след думите "снабдено с" се добавя "физическа".
§ 35. В чл. 77, ал. 2 след думите "върху стелажи" се добавя "които отговарят на хигиенните изисквания".
§ 36. В чл. 79, ал. 1 думите "трупове, половинки или четвъртинки от тях" се заменят с "прясното месо и субпродуктите".
§ 37. В чл. 80, ал. 3 след думите "е длъжен да информира" се добавя "при поискване".
§ 38. В чл. 81, ал. 2 след думите "държавният ветеринарен лекар" се добавя "контролиращ предприятието".
§ 39. В чл. 82, ал. 1 се правят следните изменения:
1. Точка 2 се изменя така:
"2. присъствие на държавен ветеринарен лекар най-малко един път дневно във всяка одобрена транжорна по време на работа с месо за проверка на хигиенните условия в нея и на дневника, в който се вписва прясното месо, което влиза и напуска транжорната;".
2. В т. 3 думата "постоянно" се заменя с "периодично".
§ 40. В чл. 85 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 думите "при осъществяване на своята дейност" се заменят с "от предприятието".
2. В ал. 3, т. 4 пред думата "контрол" се добавя "инспекция и".
§ 41. В чл. 86, ал. 3, т. 2, буква "в" в края се добавят думите "и коментари върху тях".
§ 42. В допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 3 се изменя така:
"3. "Месокостен хомогенат" е месото, получено по механичен начин от кости, покрити с месо, което е предназначено за преработка в предприятие, одобрено съгласно Наредба № 17 за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месни продукти и други продукти от животински произход. В това понятие не се включва месото от костите на главата, от крайните части под последните стави на гръдните и тазовите крайници, а при свинете - и от опашните прешлени."
2. В т. 4 след думите "производство на месни продукти" се добавя "съгласно Наредба № 17 за ветеринарно-санитарните изисквания при производството и предлагането на пазара на месни продукти и други продукти от животински произход".
3. В т. 14 думите "се пакетира и/или се пакетира повторно" се заменят с "се разопакова и/или се пакетира повторно".
4. Създава се т. 15:
"15. "Център за пакетиране" е помещение/обект, където месото се опакова и пакетира преди предлагането му на пазара."
§ 43. В § 3 на преходните и заключителните разпоредби се правят следните изменения:
1. В т. 2 думите "в сила от 1 март 2003 г." се заменят с "в сила от 1 януари 2006 г."
2. В т. 3 - 5 думите "в сила от 1 януари 2004 г." се заменят с "в сила от 1 януари 2006 г."
§ 44. Член 3, ал. 4, чл. 8, 9, 47, 48 и 56 се прилагат до 31.XII.2005 г.