Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 85 от 28.IX

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЗАСТРАХОВАНЕТО (ОБН., ДВ, БР. 86 ОТ 1996 Г.; ИЗМ., БР. 1 ОТ 1997 Г., БР. 21 ОТ 1997 Г. - РЕШЕНИЕ № 6 НА КОНСТИТУЦИОННИЯ СЪД ОТ 1997 Г.; ИЗМ., БР. 58 ОТ 1997 Г., БР. 21, 52, 93 И 132 ОТ 1998 Г., БР. 88 ОТ 1

 

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ЗАСТРАХОВАНЕТО (ОБН., ДВ, БР. 86 ОТ 1996 Г.; ИЗМ., БР. 1 ОТ 1997 Г., БР. 21 ОТ 1997 Г. - РЕШЕНИЕ № 6 НА КОНСТИТУЦИОННИЯ СЪД ОТ 1997 Г.; ИЗМ., БР. 58 ОТ 1997 Г., БР. 21, 52, 93 И 132 ОТ 1998 Г., БР. 88 ОТ 1999 Г., БР. 83 И 97 ОТ 2000 Г., БР. 1, 102 И 110 ОТ 2001 Г., БР. 96 И 107 ОТ 2002 Г., БР. 8 ОТ 2003 Г.)

Обн. ДВ. бр.85 от 28 Септември 2004г.

§ 1. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2 и 3:

"(2) Презастраховането е дейност по прехвърляне на рискове, поети от застраховател, срещу заплащане на презастрахователна премия. В този случай в отношенията със застрахованите лица отговорността за изплащане на обезщетения и парични суми се носи от застрахователя. За застрахователите, чийто предмет на дейност включва само презастраховане - презастрахователи, глави шеста, седма, осма, девета, единадесета и дванадесета не се прилагат, доколкото със закон не е предвидено друго.

(3) Когато по застраховката е сключен презастрахователен договор и със съгласието на застрахования и на презастрахователя, презастрахователят може да заплати обезщетението на застрахования при настъпване на застрахователно събитие. Застрахователят отговаря солидарно."


§ 2. Създават се чл. 2а и 2б:

"Чл. 2а. (1) Застрахователите, получили разрешение по раздел II, буква "А", т. 18 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2, могат да предоставят на лицата, в полза на които е сключена застраховката за помощ при пътуване, непосредствена помощ в натура заедно със или вместо парично обезщетение при условията, посочени в застрахователния договор.

(2) Помощта в натура може да се предоставя чрез оборудване на застрахователя или от персонал, нает от него за тази цел.

(3) Помощта при пътуване не покрива поправка, ремонт, гаранционно обслужване след продажба или обикновено посредничество за намиране и предоставяне на помощ.

Чл. 2б. (1) Не подлежи на държавен надзор върху застраховането дейността по предоставяне на помощ при пътуване, която не се осъществява от застрахователи и която се състои в предоставяне на следните услуги от физически или юридически лица при пътнотранспортно произшествие или авария на моторно превозно средство на територията на Република България:

1. поправка на моторно превозно средство на място с персонал и екипировка на лицето, което предоставя услугата;

2. транспортиране на моторното превозно средство до най-близкото или най-подходящото място за поправка със или без транспортиране на шофьора и пътниците до най-близкото място, откъдето те да продължат пътуването си с друг превоз, или

3. транспортиране на моторното превозно средство със или без шофьора и пътниците до дома им, до точката на отпътуване или до предвиденото местоназначение в границите на Република България.

(2) Не подлежи на държавен надзор върху застраховането предоставянето на услугите по ал. 1, т. 1 и 2 от организация с нестопанска цел на автомобилисти, в която членува лицето, което получава услугата, когато произшествието или аварията на моторното превозно средство са настъпили в чужбина и услугите се предоставят от подобна чуждестранна организация при представяне на членска карта и без специално възнаграждение."


§ 3. Член 7 се изменя така:

"Чл. 7. (1) Застрахователят, както и всяко лице, което работи за застраховател, в това число застрахователните брокери и агенти и техните служители, са длъжни да пазят в тайна сведенията, които са им станали известни във връзка със сключването и изпълнението на застрахователното правоотношение и да не се ползват от тези сведения за други цели освен за упражняване на правата и за изпълнение на задълженията по това правоотношение.

(2) Членовете на управителните и на надзорните органи на застрахователя и неговите служители се запознават писмено и срещу подпис със задълженията по ал. 1 при постъпване на съответната длъжност или служба. Изречение първо се прилага и за членовете на управителните, надзорните органи, неограничено отговорните съдружници и служителите на застрахователните брокери, както и за застрахователните брокери - еднолични търговци. Застрахователните агенти и другите лица, които застрахователят наема във връзка с осъществяването на дейността си, се запознават писмено и срещу подпис със задълженията по ал. 1 при сключване на договора, с който се уреждат отношенията им със застрахователя. Застрахователните агенти - юридически лица и еднолични търговци, са длъжни да запознаят писмено и срещу подпис своите служители със задълженията по ал. 1.

(3) Разпоредбата на ал. 1 се прилага и след като лицата са прекратили връзката си със застрахователя или служебното или търговското качество, по силата на което е възникнало задължението за опазване на застрахователната тайна.

(4) Сведения, представляващи застрахователна тайна по смисъла на ал. 1, могат да се разкриват:

1. пред лицето, което е страна по застрахователното правоотношение или ползва права по това правоотношение по силата на закон или договор; пред третите ползващи се лица, както и пред увредените лица, ползващи права по застраховка "Гражданска отговорност", се разкриват само сведенията, необходими за защита на техните права, както и сведенията, от които застрахователят черпи основание за възраженията си;

2. пред всяко трето лице, с изричното писмено съгласие на лицето по т. 1; лицето по т. 1 не може да разреши достъп до сведения, които не могат да бъдат разкрити пред него;

3. пред Комисията за финансов надзор, пред нейни органи, пред служители от администрацията на Комисията за финансов надзор или пред други лица, овластени от Комисията за финансов надзор или от нейни органи, във връзка с осъществявания държавен надзор върху застраховането;

4. пред органите на съда, прокуратурата, следствието и полицията във връзка с разследването на престъпления и след представяне на определение на съда или на постановление на компетентен орган на досъдебното производство, както и в случаите, когато застрахователят подава сигнал за извършено престъпление;

5. по разпореждане на съда на основание чл. 153 от Гражданския процесуален кодекс, когато сведението е необходимо като доказателство;

6. пред Агенцията за финансово разузнаване при условията и по реда на Закона за мерките срещу изпирането на пари;

7. пред Гаранционния фонд във връзка с дейността му по този закон;

8. за целите на създаването на информационни системи за предотвратяване на застрахователни измами или за подобряване на обслужването на застраховани лица или трети пострадали лица, ползващи права по задължителна застраховка "Гражданска отговорност" на собствениците, ползвателите, държателите и водачите на моторни превозни средства;

9. пред презастраховател.

(5) Органите и лицата по ал. 4, т. 3 опазват получените сведения като професионална тайна по смисъла на чл. 24 от Закона за Комисията за финансов надзор. Органите по ал. 4, т. 4, 6 и 7, както и администраторите на информационните системи по ал. 4, т. 8, опазват получените сведения като служебна тайна. За презастрахователите се прилагат ал. 1, 2, 3 и 4.

(6) Когато пред органите и лицата по ал. 4, т. 3, 4, 6, 7 и 8 са били разкрити сведения, които представляват лични данни по смисъла на чл. 21, ал. 1 от Закона за защита на личните данни, срокът по чл. 25, ал. 1 от Закона за Комисията за финансов надзор, съответно по чл. 34, ал. 1, т. 4 от Закона за защита на класифицираната информация, започва да тече от датата на смъртта на физическото лице, за което сведенията се отнасят."


§ 4. Създава се чл. 7а:

"Чл. 7а. (1) За нуждите на установяването на застрахователното събитие и на вредите, причинени от него, застрахователят, лицето, което търси обезщетение, или Гаранционният фонд има право да получи необходимата информация, съхранявана от органите на Министерството на вътрешните работи, следствието, другите държавни органи, и лицата, които имат право да удостоверяват настъпването на обстоятелства, както и заверени преписи от документи. Когато исканата информация е част от материалите по предварителното производство, прокурорът разрешава достъпа до нея.

(2) Органите на Министерството на вътрешните работи предоставят на пострадалите от пътнотранспортни произшествия необходимата информация, съхранявана при тях, за установяване на застрахователя по задължителната застраховка "Гражданска отговорност" на виновния водач и по задължителната застраховка "Злополука", както и за установяване на застрахователната полица.

(3) Когато информацията по ал. 1 и 2 представлява защитена от закона тайна, при предоставянето й на лицата писмено и срещу подпис се разясняват задължението им да не я разгласяват, както и последиците от нейното нерегламентирано разгласяване."


§ 5. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 4, т. 3 думите "по смисъла на § 1, т. 5" се заменят с "по смисъла на § 1, т. 10".

2. В ал. 7 думите "съответно - "Централен депозитар" - АД, София" се заличават и се създава изречение второ:

"Централен депозитар" - АД, София, е длъжен в тридневен срок от регистрирането на сделка по ал. 3 или 6 да уведомява Комисията за финансов надзор."

3. В ал. 8 накрая се добавя "с декларация по образец, подадена в 14-дневен срок след придобиването, съответно увеличаването, на акционерното участие".

4. Създава се ал. 10:

"(10) Когато придобиването по ал. 3 става при публично предлагане на акции на фондовата борса или на друг регулиран пазар на ценни книжа, предизвестието се прави след сключването на сделката. Приобретателите не могат да упражняват правото си на глас, преди да е изтекъл срокът на предизвестието, освен ако органът по ал. 5 разпореди вписването на промяната на акционерното участие в регистрите на Комисията за финансов надзор по-рано. Когато предизвестието не е било подадено в едномесечен срок от сключването на сделката, както и при издаване на забрана по ал. 5, може да се приложи мярката по чл. 22б, ал. 2, т. 10. Преди да е изтекъл срокът на предизвестието, акциите, придобити по реда на тази алинея, не се вземат предвид при определяне на кворума на общото събрание на акционерите, освен ако е налице обстоятелството по изречение второ."


§ 6. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 т. 1 се изменя така:

"1. има постоянен адрес или разрешение за продължително пребиваване в страната;".

2. Създава се ал. 7:

"(7) При констатирани непълноти или противоречия със законовите изисквания в документите към заявлението по ал. 6 заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", изисква от заявителя отстраняването на нередовностите в едномесечен срок. Срокът за произнасянето по ал. 6 спира да тече за периода от изпращане на съобщението за отстраняване на нередовностите до получаването на допълнителните документи."


§ 7. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 т. 1 се изменя така:

"1. има постоянен адрес или разрешение за продължително пребиваване в страната;".

2. Създава се ал. 6:

"(6) При констатирани непълноти или противоречия със законовите изисквания в документите към заявлението по ал. 5 заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", изисква от заявителя отстраняването на нередовностите в едномесечен срок. Срокът за произнасянето по ал. 5 спира да тече за периода от изпращане на съобщението за отстраняване на нередовностите до получаването на допълнителните документи."


§ 8. Създава се нов чл. 18:

"Чл. 18. (1) Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се произнася по искания за издаване на разрешения и одобрения в едномесечен срок от представяне на заявлението, освен когато със закон е определен друг срок. Срокът за произнасянето спира да тече за периода от изпращане на съобщението за отстраняване на нередовностите в приложените към него документи до получаването на допълнителните документи.

(2) В зависимост от срока за произнасяне на органа по ал. 1 и ако със закон не е предвидено друго, срокът за отстраняване на нередовностите в заявлението и в приложените към него документи и за подаване на допълнителни документи е:

1. седем дни - при срокове за произнасяне, по-кратки от един месец;

2. петнадесет дни - при едномесечен срок;

3. един месец - при двумесечен срок.

(3) Срокът по ал. 2 тече от датата на получаване на съобщението за отстраняване на допуснати нередовности или за представяне на допълнителни документи."


§ 9. Създава се нов чл. 22:

"Чл. 22. Комисията за финансов надзор издава наредба за разрешенията и текущия надзор по този закон."


§ 10. В чл. 22б, ал. 1 т. 1 се изменя така:

"1. нарушаване разпоредбите на този закон, на подзаконовите актове по прилагането му, на Закона за Комисията за финансов надзор, на актове на Комисията за финансов надзор и на заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", както и предлагане на общи условия и клаузи, по отношение на които не са изпълнени разпоредени от заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", промени по реда на чл. 23, ал. 3;".


§ 11. Създава се нов чл. 23:

"Чл. 23. (1) Общите условия, тарифите и застрахователно-техническите планове по застраховките и промените в тях не подлежат на предварително одобряване, доколкото със закон не е предвидено друго.

(2) Общите условия, тарифите и застрахователно-техническите планове и промените в тях по застраховките по раздел I и раздел II, буква "А", т. 1, 2, 10 и 13 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2, както и по застраховките по раздел II, буква "А", т. 3, 8, 9 и 18 от същото приложение, които се прилагат по отношение на физически лица, се представят в Комисията за финансов надзор в 7-дневен срок от приемането им от компетентните органи на застрахователите.

(3) Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", разпорежда промяна на общите условия, когато те нарушават повелителни разпоредби на закона или нарушават защитени от Закона за защита на потребителите и правилата за търговия права на потребителите. Правомощието по тази алинея се упражнява в едномесечен срок от представянето на общите условия по ал. 2. Извършените промени в общите условия имат сила занапред, освен в случаите на нарушаване на повелителните разпоредби на закона.

(4) Тарифите и застрахователно-техническите планове по задължителните застраховки по чл. 77, ал. 1, т. 1 и 2 и измененията в тях се придружават от актюерска обосновка. Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", може да поиска актюерска обосновка на тарифите и застрахователно-техническите планове и по други застраховки, както и по застраховки извън обхвата на ал. 2. Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", разпорежда корекция на тарифи или на застрахователно-технически планове, когато те не гарантират в достатъчна степен изпълнението на задълженията по застрахователните договори."


§ 12. В чл. 25, ал. 1 се създава изречение второ: "За извършване на дейност по презастраховане от застраховател се издава допълнително разрешение от Комисията за финансов надзор."


§ 13. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2 и 3:

"(2) Застраховател, който иска да получи разрешение по раздел II, буква "А", т. 18 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2, посочва в прогнозата по ал. 1, т. 3:

1. формите и начина на предоставяне на помощ в натура;

2. броя, териториалното разположение и професионалната квалификация на персонала, с който разполага за предоставяне на помощта, и

3. броя, териториалното разпределение и техническите характеристики на оборудването, с което възнамерява да предоставя помощта.

(3) При преценка на изпълнимостта на прогнозата в частта й по ал. 2 заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", може да поиска становище от министъра на здравеопазването, от министъра на транспорта и съобщенията или от други компетентни държавни органи съобразно естеството на помощта."


§ 14. В чл. 31, ал. 1 се правят следните изменения:

1. В т. 2 думата "финансов" се заменя с "план за достигане на границата на платежоспособност".

2. Точка 4 се изменя така:

"4. е налице основанието за прекратяване на акционерното дружество по чл. 252, ал. 1, т. 5 от Търговския закон."


§ 15. В глава трета след чл. 33 се създава раздел IV с нови чл. 34 и 35 и чл. 35а - 35в:

"Раздел IV

Допълнителен надзор върху застрахователи, които участват в застрахователна група

Чл. 34. (1) На допълнителен надзор подлежат застрахователите, които са:

1. възходящо свързани дружества на застраховател, презастраховател или чуждестранен застраховател;

2. дъщерни дружества на застрахователен холдинг, на презастраховател или на чуждестранен застраховател, или

3. дъщерни дружества на застрахователен холдинг със смесена дейност.

(2) Целта на допълнителния надзор по този раздел е да се установи платежоспособността на застрахователя с оглед връзките му с други търговски дружества и да се предвидят мерки за нейното гарантиране. Допълнителният надзор по този раздел не представлява застрахователен надзор върху чуждестранния застраховател, застрахователния холдинг, застрахователния холдинг със смесена дейност или върху презастраховател поотделно.

(3) При допълнителния надзор се вземат предвид:

1. низходящо свързаните дружества на застрахователя;

2. възходящо свързаните дружества на застрахователя, и

3. низходящо свързаните дружества на лицата по т. 2, доколкото това изрично е предвидено в този закон.

(4) Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", може да не вземе предвид свързаността на лицата по ал. 1 или 3 със седалище извън Република България при осъществяване на допълнителния надзор, ако съществуват юридически пречки за получаването на информация.

(5) Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", може в конкретен случай да не вземе предвид определено лице по ал. 1 или 3 при осъществяване на допълнителен надзор, когато:

1. лицето представлява незначителен интерес с оглед целите на допълнителния надзор върху застрахователя, или

2. отразяването на финансовото състояние на лицето е неуместно или заблуждаващо с оглед целите на допълнителния надзор върху застрахователя.

Чл. 35. (1) Информацията за целите на допълнителния надзор се предоставя от застрахователя, подлежащ на допълнителен надзор. Когато информацията не е била предоставена от застрахователя, заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", може да я поиска от всяко от лицата по чл. 34, ал. 3.

(2) При условията на чл. 22а от този закон и на чл. 19 от Закона за Комисията за финансов надзор може да се извършват проверки на предоставената информация на място в застрахователя, в неговите дъщерни дружества, дружеството-майка, както и в другите дъщерни дружества на дружеството-майка на застрахователя, които се намират на територията на Република България. С оглед извършването на такива проверки зад граница председателят на Комисията за финансов надзор може да сключва международни договори за взаимодействие с местните органи за осъществяване на финансов надзор.

(3) Когато български застраховател и чуждестранен застраховател са низходящо или възходящо свързани помежду си или имат общо възходящо свързано с тях дружество, Комисията за финансов надзор обменя необходимата информация за нуждите на допълнителния надзор по тази глава с компетентните чуждестранни надзорни органи. Обменът на информация се осъществява на основата на международни договори, сключени с тези органи.

(4) Когато застраховател и банка са низходящо или възходящо свързани или имат общо възходящо свързано дружество, управление "Застрахователен надзор" на Комисията за финансов надзор и управление "Банков надзор" на Българската народна банка обменят информация за нуждите на допълнителния надзор по тази глава. Обменът на информация се осъществява на основата на съвместна инструкция.

(5) Информацията, получена по реда на ал. 3 и 4, представлява професионална тайна по смисъла на чл. 24, ал. 1 от Закона за Комисията за финансов надзор.

Чл. 35а. (1) На надзор подлежат сделки на застрахователя с лицата по чл. 34, ал. 3, както и с физически лица, които имат участие в застрахователя, или в лица по чл. 34, ал. 3, в т.ч.:

1. заеми и други форми на кредитиране;

2. гаранции и задбалансови операции;

3. сделки със собствени средства по смисъла на наредбата по чл. 49, т. 1;

4. инвестиции;

5. презастрахователни операции;

6. споразумения за разделяне на разходи.

(2) Застрахователите декларират сделките по ал. 1 заедно с представянето на тримесечните справки по чл. 65, ал. 1, т. 3. Това задължение не освобождава застрахователя от задължението да декларира факти и обстоятелства, когато сделки по ал. 1 са обект на разрешителен или уведомителен режим.

(3) Ако вследствие разкриването на информация за сделките по ал. 1 Комисията за финансов надзор прецени, че покритието на границата на платежоспособност или на гаранционния капитал със собствени средства е застрашено, тя:

1. разпорежда изготвянето на план по чл. 50, ал. 1 или 2, или

2. прилага мярка по чл. 22б, или

3. разпорежда изготвянето на план по чл. 50, ал. 1 или 2 и прилага мярка по чл. 22б.

Чл. 35б. (1) Границата на платежоспособност и собствените средства на застрахователите по чл. 34, ал. 1, т. 1 се изчисляват по метод, определен с наредбата по чл. 49.

(2) При изчисленията по ал. 1 се включват всички лица по чл. 34, ал. 3.

(3) Ако в резултат на изчисленията по ал. 1 се установи недостиг на собствени средства за покритието на границата на платежоспособност или на гаранционния капитал, се прилагат мерките по чл. 35а, ал. 3.

Чл. 35в. (1) По отношение на застрахователите по чл. 34, ал. 1, т. 2 се прилага метод за допълнителен надзор, определен с наредбата по чл. 49.

(2) При прилагането на метода по ал. 1 се включват всички низходящо свързани на застрахователния холдинг, на презастрахователя или на чуждестранния застраховател, чието дъщерно дружество е застрахователят.

(3) Когато в резултат на изчисленията по ал. 1 Комисията за финансов надзор прецени, че платежоспособността на застрахователя е застрашена, тя прилага мерките по чл. 35а, ал. 3."


§ 16. В чл. 36 се създава изречение второ:

"Комисията за финансов надзор се произнася в двумесечен срок от предложението на заместник-председателя, ръководещ управление "Застрахователен надзор"."


§ 17. В чл. 37 ал. 2 се изменя така:

"(2) Клонът по ал. 1 се вписва по реда на Търговския закон и разполага в страната със собствени средства, равни на границата на платежоспособност, но не по-малко от минималния размер по чл. 8, ал. 2."


§ 18. В чл. 38 се правят следните изменения:

1. В ал. 1, т. 5 думите "ал. 2" се заменят с "ал. 1".

2. В ал. 2 думите "местожителство или дългосрочно пребиваване в страната" се заменят с "постоянен адрес или разрешение за продължително пребиваване в страната".


§ 19. Създава се чл. 38а:

"Чл. 38а. (*) (1) Чуждестранен застраховател, който е поискал или е получил разрешение за извършване на застрахователна дейност в две или повече държави - членки на Европейския съюз, може да поиска разрешение да се ползва от следните права, които може да му се предоставят само съвместно:

1. границата му на платежоспособност да се изчислява спрямо целия обем на дейността, осъществявана в държавите - членки на Европейския съюз;

2. депозитът да се намира в само една от държавите - членки на Европейския съюз, в които чуждестранният застраховател осъществява дейност, и

3. собствените му средства в размер, равен на гаранционния капитал, да се намират в която и да е от държавите - членки на Еропейския съюз, в която чуждестранният застраховател осъществява дейност.

(2) В заявлението за издаване на разрешение по ал. 1 се посочва компетентният орган на коя държава членка ще осъществява надзор върху чуждестранния застраховател за платежоспособността и дейността му в рамките на целия Европейски съюз и се излагат мотивите за избора на надзорен орган.

(3) Разрешението по ал. 1 се издава след получаване на съгласието на компетентните органи на останалите държави - членки на Европейския съюз, пред които такова искане е било отправено.

(4) Разрешението по ал. 1 се отнема едновременно от държавите - членки на Европейския съюз, които са дали съгласие за неговото издаване, по предложение на всяка една от тях.

(5) За целите на надзора върху границата на платежоспособност, гаранционния капитал, застрахователните резерви и тяхното инвестиране, както и във връзка с предприемането на принудителни мерки, органът по ал. 2 осъществява надзор върху дейността на чуждестранния застраховател в рамките на целия Европейски съюз по начина, по който осъществява надзора върху застрахователите, чието седалище е в границите на неговата национална юрисдикция."


§ 20. В чл. 43б, ал. 1 се създава изречение второ:

"Срокът за произнасянето по изречение първо спира да тече за периода от изпращане на искането за отстраняване на нередовностите в заявлението и приложените към него документи до получаването на допълнителните документи."


§ 21. Член 47а се отменя.


§ 22. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2, изречение първо накрая се добавя "освен в случаите по ал. 3".

2. Създава се нова ал. 3:

"(3) (**) Гаранционният капитал на застрахователното дружество не може да бъде по-малък от 2 700 000 лв., когато са налице следните условия:

1. дружеството е получило разрешение по раздел II, буква "А", т. 14 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2, и

2. размерът на записаните премии по застраховка на кредити за всяка от предходните три финансови години надхвърля 4 900 000 лв. или 4 на сто от брутния размер на записаните премии."

3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.


§ 23. В чл. 51 се създават ал. 5 и 6:

"(5) В случаите, предвидени в наредбата по ал. 4, където е необходимо предварително съгласуване на обстоятелства, заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се произнася в едномесечен срок от датата на представяне на всички изискуеми документи.

(6) (*) В случаите на съзастраховане в рамките на Европейския съюз резервът за предстоящи плащания се определя според нормите и установените практики в страната по седалището на водещия съзастраховател."


§ 24. В чл. 52, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. В текста преди т. 1 думата "инвестира" се заменя с "покрие", а думите "в следните" се заменят със "със следните".

2. Създават се т. 8, 9 и 10:

"8. (В сила от 01.01.2006 г.) заеми срещу застраховки "Живот" - до размера на откупните стойности по тези застраховки;

9. включените в образувания пренос-премиен или математически резерв отсрочени аквизиционни разходи, намалени със свързаните презастрахователни комисиони, отсрочени за следващ период;

10. включените при образуването на пренос-премийния резерв вземания по застрахователни договори, при условие че не са просрочени с 90 или повече дни, намалени с частта на презастрахователите в тези вземания."


§ 25. В чл. 53, ал. 2 думите "заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се заменят с "Комисията за финансов надзор" и се създава изречение второ:

"В двуседмичен срок от подаване на заявлението заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", изготвя предложение за издаване или отказ за издаване на разрешение и го внася за разглеждане в Комисията за финансов надзор. Комисията се произнася в едномесечен срок."


§ 26. В чл. 54 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се ал. 1:

"(1) Собствените средства и застрахователните резерви на застрахователя се инвестират в Република България."

2. Досегашният текст става ал. 2 и в нея се създава изречение второ: "Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се произнася с решение в двуседмичен срок от датата на представяне на всички изискуеми документи."

3. Създава се ал. 3:

"(3) (*) В случаите на съзастраховане в рамките на Европейския съюз застрахователят може да инвестира застрахователните резерви, създадени по съзастрахователните договори, в активи по чл. 52, ал. 1 в Република България или в страната по седалището на водещия съзастраховател."


§ 27. В чл. 59 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се ал. 1:

"(1) Застрахователите се преобразуват по реда на Търговския закон, съответно на Закона за кооперациите. Застрахователите не могат да се преобразуват чрез промяна на правната форма. Застрахователите - акционерни дружества, не могат да се преобразуват чрез прехвърляне на цялото си имущество на едноличен собственик - физическо лице."

2. Досегашният текст става ал. 2 и в нея след думата "отделяне" се поставя запетая и се добавя "както и чрез отделяне на еднолично търговско дружество".


§ 28. В чл. 60 се създават ал. 3 и 4:

"(3) При подаване на заявление за преобразуване на застраховател чрез сливане, разделяне или отделяне, както и чрез отделяне на еднолично търговско дружество, Комисията за финансов надзор се произнася по предложението на заместник-председателя на Комсията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", в едномесечен срок.

(4) При подаване на заявление за преобразуване на застрахователи чрез вливане заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се произнася с решение в двумесечен срок от датата на представяне на всички изискуеми документи."


§ 29. В чл. 62, ал. 1 се създава изречение второ:

"Застрахованите в чужбина лица се ползват с правата на застрахованите в страната."


§ 30. В чл. 63 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се ал. 1:

"(1) Когато застрахователят в ликвидация е представил доказателства за ликвидацията на застрахователния портфейл, заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", издава решение за прекратяване на ликвидацията."

2. Досегашният текст става ал. 2.

3. Създава се ал. 3:

"(3) След издаване на решението по ал. 1 застрахователят в ликвидация може да продължи дейността си с предмет, различен от застраховането. След продължаване на дейността дружеството или кооперацията носи пълна отговорност за новооткрити задължения на застрахователя."


§ 31. В чл. 65 се правят следните допълнения:

1. В ал. 1 се създава т. 4:

"4. (В сила от 01.06.2005 г.) месечни справки по образец и съдържание, съгласувани предварително с Асоциацията на българските застрахователи и утвърдени от заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" - до края на следващия месец."

2. В ал. 4 се създава изречение второ:

"Останалите годишни и периодични доклади, справки и приложения се подписват от представляващия застрахователя."

3. Създават се ал. 5 и 6:

"(5) Комисията за финансов надзор издава наредба за формата и съдържанието на годишния финансов отчет на застрахователите.

(6) Асоциацията на българските застрахователи дава становище относно образеца и съдържанието на справките по ал. 1, т. 4 най-късно в 15-дневен срок от писменото запитване."


§ 32. Създава се чл. 66а:

"Чл. 66а. Заявление за утвърждаване на одитор се подава от заинтересования одитор - физическо лице или специализирано одиторско предприятие, вписани в специалния регистър на Института на дипломираните експерт-счетоводители съгласно Закона за независимия финансов одит, които имат професионален опит в одитирането на застрахователи или са работили като счетоводители, ревизори или в управителните или контролните органи на застрахователи; или имат опит в одитирането на банки или други финансови институции; или са били преподаватели или научни работници по счетоводни науки. Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се произнася в 15-дневен срок от представянето на всички изискуеми документи. Утвърдените одитори се включват в списък."


§ 33. В чл. 67, ал. 3 и 4 думите "заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" се заменят с "Комисията за финансов надзор".


§ 34. В чл. 68 думите "заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" се заменят с "Комисията за финансов надзор".


§ 35. В чл. 69 навсякъде думите "заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" се заменят с "Комисията за финансов надзор".


§ 36. В чл. 69а думите "заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" се заменят с "Комисията за финансов надзор".


§ 37. В чл. 73а, ал. 3 думите "по ал. 1" се заменят с "по ал. 2".


§ 38. В чл. 74 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) В производството по несъстоятелност кредиторите в чужбина се ползват с правата на кредиторите в страната."


§ 39. В чл. 77 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) създава се нова т. 3:

"3. "Гражданска отговорност" - на служителите на юридически лица и на физически лица, които осъществяват охранителна дейност с ползване на огнестрелно оръжие;";

б) досегашната т. 3 става т. 4.

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Договор за задължителните застраховки "Гражданска отговорност" по ал. 1, т. 1 и "Злополука" се сключва при възникване на застрахователния интерес."

3. Създава се нова ал. 4:

"(4) Срокът на застраховките по ал. 1, т. 1 и 2 не може да бъде по-кратък от един месец. Размерът на застрахователната премия за срок, по-кратък от три месеца, не може да бъде по-малък от 25 на сто от размера на годишната премия по представената в Комисията за финансов надзор тарифа съгласно чл. 23, ал. 2."

4. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и се изменя така:

"(5) Комисията за финансов надзор издава наредба за общите условия, минималната застрахователна сума, минималната задължителна рискова премия, реда и срока за извършване на задължителното застраховане по ал. 1, т. 1, 2 и 3, както и за реда на неговото отчитане. С наредбата се въвежда единна номерация на полиците по задължителните застраховки по ал. 1, т. 1, 2 и 3."


§ 40. Заглавието на раздел II от глава дванадесета се изменя така: "Задължителна застраховка "Гражданска отговорност" на собствениците, ползвателите, държателите и водачите на моторни превозни средства".


§ 41. В чл. 81 думите "по чл. 33, т. 2" се заменят с "по чл. 5, ал. 2, т. 3".


§ 42. В чл. 82, ал. 2 накрая се поставя запетая и се добавя "като урежда претенциите за вреди, причинени на територията на Република България от моторни превозни средства с чуждестранна регистрация, чиито водачи притежават сертификат "Зелена карта", издаден от чуждестранен застраховател, включително като изплаща застрахователни обезщетения за сметка на чуждестранния застраховател".


§ 43. Създава се чл. 83а:

"Чл. 83а. (1) Националното бюро на българските автомобилни застрахователи възлага дейности по чл. 82, ал. 2 на свои членове и на други лица в съответствие с международните договори, по които е страна.

(2) Националното бюро на българските автомобилни застрахователи може да възлага дейности на лица, които не са застрахователи, когато международните договори по ал. 1 предвиждат това."


§ 44. В чл. 87 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) Средствата на Гаранционния фонд, намалени с резерва за предстоящи плащания, не могат да бъдат по-малко от 3 000 000 лв. Когато средствата на Гаранционния фонд спаднат под установения минимален размер за повече от един месец, недостигът се попълва със средства на застрахователите, които извършват задължителни застраховки по чл. 77, ал. 1, т. 1 и 2, пропорционално на усреднения им пазарен дял по тези застраховки за последните три години, считано от датата на възникване на недостига. Предоставените средства не подлежат на връщане."


§ 45. В чл. 88 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създават се ал. 2, 3, 4 и 5:

"(2) Общият размер на обезщетенията по ал. 1 не може да надхвърля размера на минималната застрахователна сума по задължителните застраховки, определена по реда на чл. 77, ал. 4 за годината, в която е настъпило пътнотранспортното произшествие. Лихвите за забава по ал. 4, изречение първо, се изчисляват отделно.

(3) При спазване на ал. 2 Гаранционният фонд обезщетява действителния размер на вредите по ал. 1, т. 1 и изплаща обезщетения по ал. 1, т. 2 в съответствие с приета от него методика.

(4) Гаранционният фонд изплаща обезщетения по реда и в срокове, уредени с правилника по чл. 93, и дължи лихва за забава от датата, на която изтича срокът за произнасяне по претенция, предявена от пострадалото лице. Срокът за произнасяне не може да бъде по-дълъг от 30 дни от датата на завеждане на претенцията. Разноските за вещи лица са за сметка на лицето, причинило пътнотранспортното произшествие, съответно за сметка на превозвача, който не е сключил задължителна застраховка "Злополука", или за сметка на Гаранционния фонд в случаите по ал. 1, т. 1, буква "а".

(5) За изплащане на обезщетение по ал. 1 пострадалото лице предявява претенцията си пред Гаранционния фонд с писмена молба, придружена с доказателства относно застрахователното събитие, правото на пострадалия да получи обезщетение във връзка със събитието и размера на причинените вреди. В противен случай Гаранционният фонд не дължи разноски по делото, както и лихви за забава до датата на предявяване на исковата молба в съда."


§ 46. В чл. 89 ал. 1 се изменя така:

"(1) Гаранционният фонд се управлява от управителен съвет в състав: председател и четирима членове, избрани от управителния съвет на Асоциацията на българските застрахователи измежду представителите на застрахователите, които извършват задължителни застраховки по чл. 77, ал. 1, т. 1 и 2. По отношение на председателя и членовете на управителния съвет на Гаранционния фонд се прилага съответно чл. 10. Точка 8 на ал. 1 на чл. 10 не се прилага."


§ 47. В чл. 90 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, т. 1 думите "в процент от събраните застрахователни премии по задължителното застраховане" се заменят с "в процент от събраните брутни премии по застраховки по чл. 77, ал. 1, т. 1 и 2".

2. В ал. 2 думите "Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" се заменят с "Комисията за финансов надзор".

3. Създава се нова ал. 4:

"(4) Застрахователите, които не са платили вноските по ал. 1, т. 1 в сроковете по ал. 2, дължат законната лихва за срока на забавата."


§ 48. В чл. 91 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "чл. 88, т. 1" се заменят с "чл. 88, ал. 1, т. 1" и се създават изречения второ и трето: "Когато увреденото лице разполага с изпълнителен лист срещу причинителя на пътнотранспортното произшествие, Гаранционният фонд може да се ползва от правата по него въз основа на документите и извлеченията от сметките, с които се установяват неговите вземания. Когато Гаранционният фонд е определил и изплатил обезщетение, което е по-малко от размера по изпълнителния лист, в изпълнителното производство увреденото лице се удовлетворява първо до размера на разликата."

2. В ал. 2 думите "чл. 88, т. 2" се заменят с "чл. 88, ал. 1, т. 2".

3. Създава се ал. 3:

"(3) За вземанията си по ал. 1 и 2 Гаранционният фонд може да се снабди с изпълнителен лист въз основа на документите и извлеченията от сметките, с които те се установяват, ако задължението не е било изплатено в едномесечен срок от получаване на писмена покана."


§ 49. В чл. 93 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея се създава изречение второ: "Правилникът се обнародва в "Държавен вестник"."

2. Създава се ал. 2:

"(2) Комисията за финансов надзор осъществява текущ надзор за законосъобразност върху дейността на Гаранционния фонд. Прилагат се съответно чл. 22б, 65 и 66 от този закон и чл. 18 и 19 от Закона за Комисията за финансов надзор."


§ 50. В чл. 94б се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "общи условия, тарифи, застрахователно-технически планове или" се заличават.

2. В ал. 2 думите "ал. 3" се заменят с "ал. 4".


§ 51. В чл. 94в се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 1 се изменя така:

"(1) Застраховател, който не изпълни или наруши законно разпореждане или заповед на Комисията за финансов надзор, на нейния председател или на заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се наказва с имуществена санкция от 5000 до 20 000 лв."

2. Създава се нова ал. 2:

"(2) Застрахователен брокер, ликвидатор или синдик, който не изпълни или наруши законно разпореждане или заповед на Комисията за финансов надзор, на нейния председател или на заместник-председателя, ръководещ управление "Застрахователен надзор", се наказва:

1. физическо лице - с глоба от 200 до 500 лв.;

2. юридическо лице - с имуществена санкция от 500 до 2000 лв."

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.


§ 52. В чл. 100 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) За нарушение на чл. 90, ал. 5 председателят на управителния съвет на Гаранционния фонд се наказва с глоба от 500 до 1000 лв."


§ 53. В чл. 103 думите "от 2000 до 10 000 лв." се заменят с "от 500 до 2000 лв."


§ 54. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. Създават се нови т. 3, 4, 5, 6 и 7:

"3. "Дружество-майка" е търговец, който упражнява върху друго дружество контрол по смисъла на § 1, т. 4 от допълнителната разпоредба на Закона за Комисията за финансов надзор.

4. "Дъщерно дружество" е дружество, върху което се упражнява контрол по смисъла на т. 3. Всички дъщерни дружества на дъщерно дружество се считат за дъщерни дружества на дружеството-майка, което ги оглавява.

5. "Участие" по смисъла на глава трета, раздел IV е притежаването на 20 на сто или повече от капитала на друго дружество. Участие е налице и когато делът от притежавания капитал е по-малък от 20 на сто, но е създадена трайна връзка с цел осъществяване на сътрудничество.

6. "Възходящо свързано дружество" е дружеството-майка по т. 3 или дружеството, което притежава участие по т. 5.

7. "Низходящо свързано дружество" е дъщерно дружество по т. 4 или дружество, в което се притежава участие по т. 5."

2. Досегашните т. 3 и 4 стават съответно т. 8 и 9 и се изменят така:

"8. "Застрахователен холдинг" е дружество-майка с основен предмет на дейност придобиване и притежаване на участия в застрахователни или презастрахователни дружества в страната или в чужбина и най-малко едно от тези дружества е застраховател.

9. "Застрахователен холдинг със смесена дейност" е дружество-майка, което не е застраховател и има поне едно дъщерно дружество, което е застраховател."

3. Досегашните т. 5 - 11 стават съответно т. 10 - 16.

4. Създава се т. 17:

"17. (*) "Съзастраховане в рамките на Европейския съюз" е сключване на съзастрахователни договори относно рискове по раздел II, буква "А", т. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12 и 16 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2, както и относно рисковете по т. 13 без отговорност за ядрена вреда и отговорност за вреда, произтекла от медицински продукти, когато са налице следните допълнителни условия:

а) размерът на риска - предмет на застраховката, налага участието на повече от един застраховател за неговото покриване;

б) рискът - предмет на застраховката, се покрива на основание на един договор и при една премия за един и същ период от двама или повече застрахователи - съзастрахователи, като всеки носи част от задължението за плащане на обезщетение;

в) един от съзастрахователите има качеството на водещ съзастраховател и определя сроковете и условията на застраховката, както и размера на премийните ставки;

г) рискът, подлежащ на покриване, се намира в Европейския съюз;

д) за целите на застраховката се приема, че водещият съзастраховател носи целия риск, и

е) поне един от участниците в съзастрахователния договор има седалище в държава - членка на Европейския съюз, различна от държавата на водещия съзастраховател, или участва в договора чрез клон, който има седалище в такава страна членка."


§ 55. В § 15 от преходните и заключителните разпоредби думите "министъра на финансите" се заменят с "Комисията за финансов надзор и на заместник-председателя, ръководещ управление "Застрахователен надзор".


§ 56. В приложение № 1 към чл. 6, ал. 2 в раздел II, буква "А" т. 18 се изменя така:

"18. Помощ при пътуване (асистанс).

Помощ за лица, които попадат в затруднения при пътуване, когато са далеч от дома или от постоянното си местоживеене."


§ 57. В приложение № 2.1 към чл. 48, ал. 2 се правят следните изменения:

1. В т. 1 числото "600" се заменя с "1200".

2. В т. 2.1 думите "по т. 10, 11, 13, 14 и 15" се заменят с "по т. 10, 11, 12, 13, 14 и 15" и числото "400" се заменя с "800".

3. В т. 2.2 думите "16, 17 и 18" се заменят с "16 и 18" и числото "300" се заменя с "600".

4. В т. 2.3 думите "по т. 9 и 12" се заменят с "по т. 9 и 17" и числото "200" се заменя с "400".

5. Точка 3 се отменя.


§ 58. В § 67 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за застраховането (обн., ДВ, бр. 96 от 2002 г.; изм., бр. 8 от 2003 г.) се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите "автомобилно застраховане и за уреждане на висящите регресни претенции между застрахователите" се заменят със "застраховка "Гражданска отговорност" на собствениците, ползвателите, държателите и водачите на моторни превозни средства".

2. В ал. 2 думите "Агенцията за застрахователен надзор" се заменят със "Заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор".

3. В ал. 3 думите "Агенцията за застрахователен надзор" се заменят със "заместник-председателят на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" и думата "нея" се заменя с "него".


§ 59. Параграф 68 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за застраховането (обн., ДВ, бр. 96 от 2002 г.; изм., бр. 8 от 2003 г.) се отменя.


Заключителни разпоредби

§ 60. Заварените при влизането в сила на този закон общи условия не подлежат на промяна по реда на чл. 23, ал. 3, освен в случаите на констатирани нарушения на повелителни разпоредби на закона.


§ 61. (1) Застрахователите, които са получили разрешение по раздел II, буква "А", т. 18 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2 преди влизането в сила на този закон и искат да предлагат помощ при пътуване в натура, представят прогноза по чл. 26, ал. 2 заедно с изменението на общите условия, тарифите и застрахователно-техническите планове. Такса за допълнителното разрешение не се дължи.

(2) В заварените производства по издаване на разрешение за извършване на застрахователна дейност или по издаване на допълнително разрешение по раздел II, буква "А", т. 18 от приложение № 1 към чл. 6, ал. 2 застрахователят допълва прогнозата с обстоятелствата по чл. 26, ал. 2. От допълването на прогнозата тече нов двумесечен срок за изготвяне на предложение, съответно за вземане на решение от заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор".


§ 62. Разпоредбите на чл. 38а, чл. 51, ал. 6, чл. 54, ал. 3 и § 1, т. 17 от допълнителните разпоредби влизат в сила от датата на приемането на Република България в Европейския съюз.


§ 63. Размерът на минималния гаранционен капитал по чл. 48, ал. 3 се достига поетапно до 1 януари 2007 г., както следва:

1. от влизането в сила на този закон - 800 000 лв.;

2. от 1 януари 2005 г. - 2 000 000 лв., и

3. от 1 януари 2006 г. - 2 300 000 лв.


§ 64. (1) Разпоредбата на чл. 52, ал. 1, т. 8 влиза в сила от 1 януари 2006 г.

(2) Разпоредбата на чл. 65, ал. 1, т. 4 влиза в сила от 1 юни 2005 г.


§ 65. В Закона за Комисията за финансов надзор (обн., ДВ, бр. 8 от 2003 г.; изм., бр. 31, 67 и 112 от 2003 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 4:

а) алинея 3 се изменя така:

"(3) Председателят, заместник-председателите и останалите членове на комисията не могат да извършват друга платена дейност освен преподавателска или научна или като членове на международни организации във връзка с дейността на комисията.";

б) алинея 5 се изменя така:

"(5) Обстоятелствата по ал. 2, т. 2 - 6 и ал. 3 се декларират от лицата по ал. 3 пред председателя на Народното събрание при встъпване в длъжност."

2. В чл. 7 се създават ал. 4 и 5:

"(4) Членовете на комисията получават допълнително възнаграждение към основното месечно възнаграждение за изпълнение на специфичните им функции по този закон и в зависимост от индивидуалното им трудово изпълнение при условия и по ред, определени с вътрешните правила за работната заплата, приети от комисията.

(5) Средствата по ал. 4 се определят в размер до 25 на сто от брутния годишен размер на средствата за работна заплата на членовете на комисията и се осигуряват от преизпълнение на бюджета на комисията."

3. В чл. 13:

а) в ал. 1:

аа) създават се нови т. 12, 13, 14, 15 и 16:

"12. преценява дали за застрахователна група е застрашено покритието на границата на платежоспособност или на гаранционния капитал със собствени средства и съответно налага мерките по чл. 35а, ал. 3 от Закона за застраховането;

13. преценява дали е застрашена платежоспособността на дъщерни дружества на застрахователен холдинг, на презастраховател или на чуждестранен застраховател и съответно налага мерките по чл. 35в, ал. 3 от Закона за застраховането;

14. по предложение на съответния ресорен заместник-председател разрешава или отказва да разреши инвестирането на собствени средства на застраховател в дялове и акции на друго търговско дружество, когато размерът на инвестицията надвишава 10 на сто от размера на собствените средства на застрахователя;

15. налага мерките по чл. 22б от Закона за застраховането в случаите, когато общото събрание на застраховател не е взело решение за покриване на загубата от предходната година или когато по други причини загубата не е била покрита;

16. определя размера на процента по чл. 90, ал. 1, т. 1 от Закона за застраховането;";

бб) досегашните т. 12, 13, 14 и 15 стават съответно т. 17, 18, 19 и 20;

б) в ал. 7 се създава изречение второ: "Указанията по ал. 1, т. 4 се публикуват в бюлетина на комисията и на нейната страница в Интернет."

4. В чл. 15, ал. 2, буква "б" след думата "посредник" думата "публично" се заличава.

5. В чл. 16:

а) в ал. 1:

аа) точки 9, 10 и 11 се отменят;

бб) в т. 20 думите "и несъстоятелност" се заличават;

б) в ал. 4 думите "9 и" се заличават;

в) алинея 6 се отменя.

6. В чл. 21:

а) алинея 2 се изменя така:

"(2) Служителите на комисията получават допълнително материално стимулиране към основното месечно възнаграждение, определено въз основа на периодична оценка на индивидуалното им трудово изпълнение, при условия и по ред, определени с вътрешните правила за работната заплата, приети от комисията."

б) създава се ал. 5:

"(5) Когато длъжност в администрацията на комисията се заема от служител с висше юридическо образование, придобитият трудов стаж се признава за стаж по специалност "Право"."


§ 66. В Закона за здравното осигуряване (обн., ДВ, бр. 70 от 1998 г.; изм., бр. 93 и 153 от 1998 г., бр. 62, 65, 67, 69, 110 и 113 от 1999 г., бр. 1, 31 и 64 от 2000 г., бр. 41 от 2001 г., бр. 1, 54, 74, 107, 112, 119 и 120 от 2002 г., бр. 8, 50, 107 и 114 от 2003 г., бр. 28, 38, 49 и 70 от 2004 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 82, ал. 4, т. 1 думите "с изключение на покриването като основни на рисковете по раздел I, буква "А", т. 4 "Постоянна здравна застраховка" и по раздел II, буква "А", т. 2 застраховка "Заболяване" на същото приложение" се заличават.

2. В чл. 95, ал. 2, т. 6 думите "§ 1, т. 5" се заменят с "§ 1, т. 10".

3. В чл. 99б, ал. 1, т. 7 думите "финансов план за оздравяване" се заменят с "план за достигане на границата на платежоспособност".

4. В чл. 99к, ал. 3 думите "правилника за устройството и дейността на Комисията за финансов надзор" се заменят с "наредба на Комисията за финансов надзор за разрешенията и текущия надзор по този закон".

5. В чл. 99м:

а) в ал. 1 се създава т. 5:

"5. месечни справки по образец, утвърден от заместник-председателя на Комисията за финансов надзор, ръководещ управление "Застрахователен надзор" - до края на следващия месец.";

б) създава се ал. 3:

"(3) Комисията за финансов надзор издава наредба за формата и съдържанието на годишния финансов отчет на здравноосигурителните дружества."

Законът е приет от ХХХIХ Народно събрание на 15 септември 2004 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.


Промени настройката на бисквитките