МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО НА РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО, ЕЛЕКТРОННИТЕ КОМУНИКАЦИИ
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО НА РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО, ЕЛЕКТРОННИТЕ КОМУНИКАЦИИ И ПОЩЕНСКИТЕ УСЛУГИ
(Утвърден с Решение № 669 от 23 август 2004 г. на Министерския съвет. В сила за Република България от 27 май 2004 г.)
Обн. ДВ. бр.85 от 28 Септември 2004г.
Министерството на транспорта и съобщенията на Република България и Министерството на информационното общество на Република Словения, наричани по-долу "договарящи страни",
водени от желанието да насърчават бъдещото сътрудничество в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги на основата на изгодни и равноправни условия и в духа на приятелските отношения между двете страни,
като вземат предвид, че глобалното информационно общество се развива с изключително бързи темпове,
като отчитат, че нарастващата конвергенция между телекомуникациите, мултимедийното радио- и телевизионно разпръскване и информационните и комуникационните технологии (ИКТ) представлява двигател за нови продукти и услуги, както и за нови начини на осъществяване на стопанска и търговска дейност,
се договориха за следното:
Член 1
Договарящите страни насърчават и подкрепят сътрудничеството по следните основни въпроси:
- либерализация на пазара на електронните комуникации;
- законова рамка на информационното общество;
- насърчаване използването на информационните технологии;
- насърчаване на контактите и сътрудничеството между националните научноизследователски и развойни организации и националните компании в областта на информационните и комуникационните технологии за съвместно участие в програмите на Европейския съюз, свързани с технологиите на информационното общество (например Технологии на Информационното общество на Шестата рамкова програма, eContent, eSafe, eLearning и др.);
- насърчаване на партньорството между български и словенски софтуерни компании;
- други въпроси по взаимна договореност.
Член 2
Договарящите страни осъществяват сътрудничеството посредством:
- обмен на информация и документи;
- разпространение на най-добри практики в областта на развитието на информационното общество;
- двустранни консултации;
- посещения на експерти и смесени работни групи;
- други подходящи форми на сътрудничество.
Член 3
Когато това е практически възможно и не противоречи на националните интереси на всяка от договарящите страни, те се споразумяват да си сътрудничат при подготовката на становища и взаимна подкрепа, свързани с участие в конференции и форуми на специализираните международни организации в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги.
Член 4
Договарящите страни подкрепят и насърчават прякото сътрудничество между съответните организации в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги.
Член 5
Този меморандум за разбирателство не засяга правата и задълженията на договарящите страни, произтичащи от международни споразумения с трети страни.
Член 6
Договарящите страни разрешават всички спорове, произтичащи от тълкуването и прилагането на този меморандум за разбирателство, посредством преки преговори и консултации.
Член 7
Измененията и/или допълненията към този меморандум за разбирателство могат да се правят по писмено предложение на всяка договаряща страна, при положение че те са били взаимно договорени.
Член 8
Меморандумът за разбирателство се сключва за неопределен срок и влиза в сила от датата на неговото подписване. Всяка от договарящите страни може да го денонсира в писмена форма. В този случай действието на меморандума се прекратява 6 месеца след датата на получаване на официалното писмо, с което другата договаряща страна се уведомява за акта на денонсирането.
Член 9
За кореспонденция във връзка с прилагането на този меморандум за разбирателство двете договарящи страни използват английски език. Езикът за кореспонденция между другите организации и поделения може да бъде определян по взаимно съгласие.
Подписан на 27 май 2004 г. в Любляна в два оригинални екземпляра на английски език.