Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 85 от 28.IX

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО НА РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО, ЕЛЕКТРОННИТЕ КОМУНИКАЦИИ

 

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРАНСПОРТА И СЪОБЩЕНИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО НА РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ИНФОРМАЦИОННОТО ОБЩЕСТВО, ЕЛЕКТРОННИТЕ КОМУНИКАЦИИ И ПОЩЕНСКИТЕ УСЛУГИ

(Утвърден с Решение № 669 от 23 август 2004 г. на Министерския съвет. В сила за Република България от 27 май 2004 г.)

Обн. ДВ. бр.85 от 28 Септември 2004г.

Министерството на транспорта и съобщенията на Република България и Министерството на информационното общество на Република Словения, наричани по-долу "договарящи страни",

водени от желанието да насърчават бъдещото сътрудничество в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги на основата на изгодни и равноправни условия и в духа на приятелските отношения между двете страни,

като вземат предвид, че глобалното информационно общество се развива с изключително бързи темпове,

като отчитат, че нарастващата конвергенция между телекомуникациите, мултимедийното радио- и телевизионно разпръскване и информационните и комуникационните технологии (ИКТ) представлява двигател за нови продукти и услуги, както и за нови начини на осъществяване на стопанска и търговска дейност,

се договориха за следното:


Член 1

Договарящите страни насърчават и подкрепят сътрудничеството по следните основни въпроси:

- либерализация на пазара на електронните комуникации;

- законова рамка на информационното общество;

- насърчаване използването на информационните технологии;

- насърчаване на контактите и сътрудничеството между националните научноизследователски и развойни организации и националните компании в областта на информационните и комуникационните технологии за съвместно участие в програмите на Европейския съюз, свързани с технологиите на информационното общество (например Технологии на Информационното общество на Шестата рамкова програма, eContent, eSafe, eLearning и др.);

- насърчаване на партньорството между български и словенски софтуерни компании;

- други въпроси по взаимна договореност.


Член 2

Договарящите страни осъществяват сътрудничеството посредством:

- обмен на информация и документи;

- разпространение на най-добри практики в областта на развитието на информационното общество;

- двустранни консултации;

- посещения на експерти и смесени работни групи;

- други подходящи форми на сътрудничество.


Член 3

Когато това е практически възможно и не противоречи на националните интереси на всяка от договарящите страни, те се споразумяват да си сътрудничат при подготовката на становища и взаимна подкрепа, свързани с участие в конференции и форуми на специализираните международни организации в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги.


Член 4

Договарящите страни подкрепят и насърчават прякото сътрудничество между съответните организации в областта на информационното общество, телекомуникациите и пощенските услуги.


Член 5

Този меморандум за разбирателство не засяга правата и задълженията на договарящите страни, произтичащи от международни споразумения с трети страни.


Член 6

Договарящите страни разрешават всички спорове, произтичащи от тълкуването и прилагането на този меморандум за разбирателство, посредством преки преговори и консултации.


Член 7

Измененията и/или допълненията към този меморандум за разбирателство могат да се правят по писмено предложение на всяка договаряща страна, при положение че те са били взаимно договорени.


Член 8

Меморандумът за разбирателство се сключва за неопределен срок и влиза в сила от датата на неговото подписване. Всяка от договарящите страни може да го денонсира в писмена форма. В този случай действието на меморандума се прекратява 6 месеца след датата на получаване на официалното писмо, с което другата договаряща страна се уведомява за акта на денонсирането.


Член 9

За кореспонденция във връзка с прилагането на този меморандум за разбирателство двете договарящи страни използват английски език. Езикът за кореспонденция между другите организации и поделения може да бъде определян по взаимно съгласие.

Подписан на 27 май 2004 г. в Любляна в два оригинални екземпляра на английски език.


Промени настройката на бисквитките