Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 63 от 20.VII

СПОГОДБА МЕЖДУ ДЪРЖАВНАТА АГЕНЦИЯ ЗА МЕТРОЛОГИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ НАДЗОР НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ДЪРЖАВНИЯ КОМИТЕТ НА УКРАЙНА ЗА ТЕХНИЧЕСКО РЕГУЛИРАНЕ И ПОТРЕБИТЕЛСКА ПОЛИТИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВЗАИМНОТО ПРИЗНАВАНЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ОЦЕНЯВАН

 

СПОГОДБА МЕЖДУ ДЪРЖАВНАТА АГЕНЦИЯ ЗА МЕТРОЛОГИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ НАДЗОР НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ДЪРЖАВНИЯ КОМИТЕТ НА УКРАЙНА ЗА ТЕХНИЧЕСКО РЕГУЛИРАНЕ И ПОТРЕБИТЕЛСКА ПОЛИТИКА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВЗАИМНОТО ПРИЗНАВАНЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО

(Одобрена с Решение № 796 от 17 ноември 2003 г. на Министерския съвет. В сила от 30 юни 2004 г.)

Обн. ДВ. бр.63 от 20 Юли 2004г., отм. ДВ. бр.70 от 28 Август 2007г.

Действието й се прекратява с Решение № 519 от 31 юли 2007 г. за прекратяване действието на международни спогодби - ДВ, бр. 70 от 28 август 2007 г.


Държавната агенция за метрология и технически надзор на Република България и Държавният комитет на Украйна за техническо регулиране и потребителска политика, наричани по-нататък "страни",

с цел намаляване на техническите пречки във външнотърговските отношения,

имайки предвид взаимната заинтересованост за защита правата на потребителите и за осигуряване безопасността на продуктите, които са обект на внос и износ между Република България и Украйна,

съзнавайки стремежа на страните към хармонизация на националните системи за оценяване на съответствието въз основа на директивите на Европейския съюз, международните и европейските стандарти и препоръки и стремейки се към взаимоизгодно сътрудничество в областта на оценяване на съответствието,

се споразумяха за следното:


Член 1

Сътрудничеството между страните в областта на оценяване на съответствието на произвежданите продукти, които са обект на внос и износ между Република България и Украйна, се осъществява в съответствие с националното законодателство на държавите на всяка една от страните.


Член 2

Сътрудничеството между страните се основава на взаимното признаване на процедурите за оценяване на съответствието в законово регулираната област, като се има предвид:

а) хармонизиране на националните системи за оценяване на съответствието в рамките на системата, прилагана в Европейския съюз;

б) прилагане на съгласувани процедури за взаимно признаване на резултатите от изпитванията и сертификатите за съответствие;

в) взаимен обмен на информация за законите, други нормативно-правни актове, техническите регламенти и свързаните с тях стандарти в областта на оценяване на съответствието и измененията към тях.


Член 3

Страните взаимно се информират за групите продукти, отнасящи се към регулираната област и подлежащи на оценяване на съответствието в изпитвателни и сертификационни органи.


Член 4

1. Взаимното признаване се отнася както за посочените в протоколите резултати от изпитванията, така и за сертификатите за съответствие на продуктите.

2. Признаването на резултатите от изпитванията на продуктите и сертификатите за съответствие на продуктите в рамките на тази спогодба се отнася за продукти, произвеждани в Република България и Украйна.

3. Признаването на резултатите от изпитванията на продуктите се осъществява от упълномощени от страните изпитвателни лаборатории и органи по сертификация (наричани по-нататък "упълномощени органи") въз основа на сключените от тях допълнителни споразумения съгласно тази спогодба.

4. Признаването на сертификатите за съответствие на продуктите се осъществява от:

а) упълномощени органи по сертификация в Република България;

б) упълномощени органи по сертификация в Украйна.

5. Веднъж годишно страните се информират за упълномощените си органи, които имат право да сключват допълнителни договори, за реда на признаване на протоколите от изпитванията и сертификатите за съответствие на продуктите.

6. Компетентността на упълномощените органи се удостоверява в процеса на акредитация на национално ниво в съответствие с изискванията на международните и европейските норми по акредитация. При необходимост и на основата на взаимно договаряне може да се извършва проверка на компетентността на тези органи от другата страна.

7. При взаимно признаване на резултатите от изпитванията на продуктите и сертификатите за съответствие страните и упълномощените органи се ръководят от националното законодателство на своите държави.


Член 5

1. В съответствие с предвидената в тази спогодба процедура вносителят представя на упълномощения орган на внасящата страна сертификат за съответствие и протокол от изпитванията, издаден от упълномощен орган, който е сключил допълнително споразумение. Представят се също и нормативни актове, технически регламенти и стандарти (на английски или друг език, определен по взаимно съгласие), в съответствие с които са проведени изпитванията и в които са определени методите на изпитване, а при необходимост и други документи и материали. Резултатите от изпитванията трябва да бъдат оформени в съответствие с изискванията на стандарт ISO/IEC 17025 и да са с давност съгласно националното законодателство на страните за дадения продукт.

2. Упълномощеният орган съпоставя получените резултати от изпитванията и документите с изискванията, действащи във внасящата страна. При съответствие на тези изисквания и потвърждаване на резултатите от изпитванията в протокола, без провеждане на други изпитвания, упълномощеният орган издава свидетелство за признаване на съответствието.

3. В обосновани случаи, ако в протокола от изпитванията липсват отделни показатели за безопасност на продуктите или по-високи изисквания за оценяване на съответствието в националното законодателство на внасящата страна, упълномощеният орган има право за сметка и по заявка на вносителя да проведе необходимите допълнителни изпитвания.

4. Ако резултатите от допълнителните изпитвания са положителни, упълномощеният орган издава сертификат за съответствие за дадения вид продукти или друг, необходим за дадения вид продукти документ, предвиден от националното законодателство на двете страни.

5. Срокът на действие на посочените документи зависи от прилаганата при оценяване на съответствието схема (процедура).


Член 6

Дейностите за признаване на резултатите от изпитванията на продуктите и сертификатите за съответствие се изпълняват по поръчка и се заплащат на договорна основа от вносителя.


Член 7

Отговорност за достоверността на сертификата за съответствие и документа за признаване на сертификата за съответствие носят организациите, издаващи тези документи в съответствие с националното законодателство на държавите на страните.


Член 8

1. Страните имат право да провеждат избирателен контрол върху внасяните продукти, за които се отнася тази спогодба, в съответствие с националното законодателство на своите държави.

2. При намиране на дефекти в продуктите, които могат да бъдат опасни за здравето или живота на населението, имуществото или околната среда, страните вземат мерки в съответствие с националното законодателство на своите държави.

3. За откритите дефекти и взетите мерки незабавно се информира другата страна.


Член 9

Финансирането на сътрудничеството при изпълнение на тази спогодба се осъществява на договорна основа между страните.


Член 10

Страните се задължават да осигурят конфиденциалност на документацията и информацията, получени в резултат на изпълнение на работите в рамките на тази спогодба и които могат да поставят под заплаха интересите на страните. Документацията и информацията може да бъде предадена на трета страна само след съгласуване между страните.


Член 11

1. По предварителна договореност на страните в спогодбата могат да се внесат изменения и допълнения чрез подписване на протокол, който ще бъде неотменима част от спогодбата от датата на неговото подписване.

2. Спорните въпроси, свързани с тълкуването или изпълнението на тази спогодба, се решават чрез консултации и преговори. Страните, упълномощените органи се ръководят от положенията на тази спогодба.


Член 12

1. Тази спогодба се сключва за срок от 5 години и влиза в сила от датата на нейното подписване.

2. Всяка от страните може да денонсира спогодбата, като уведоми писмено другата страна за своето намерение. Действието на спогодбата се прекратява след 6 месеца от датата на получаване от другата страна на такова съобщение.

Подписана във Варна на 30 юни 2004 г. в два екземпляра, всеки от които на български, украински и руски език, като и трите текста имат еднаква сила.

При различие в тълкуването на спогодбата меродавен е текстът на руски език.


Промени настройката на бисквитките