ПРОТОКОЛ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ОБМЕН МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА УКРАЙНА ЗА УЧЕБНИТЕ 2003/2004, 2004/2005 И 2005/2006 Г. (ОДОБРЕН С РЕШЕНИЕ № 85 ОТ 11 ФЕВРУАРИ
ПРОТОКОЛ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО И ОБМЕН МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА УКРАЙНА ЗА УЧЕБНИТЕ 2003/2004, 2004/2005 И 2005/2006 Г.
(Одобрен с Решение № 85 от 11 февруари 2003 г. на Министерския съвет. В сила от 4 юни 2004 г.)
Обн. ДВ. бр.60 от 9 Юли 2004г.
На основание на спогодбата между правителството на Република България и правителството на Украйна за сътрудничество в областта на образованието, науката и културата, подписана на 5 октомври 1992 г., а така също и на основание на Споразумението за сътрудничество между Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието на Украйна, подписано на 9 декември 1994 г., Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието и науката на Украйна - по нататък наричани "страните", се договориха за следното:
Член 1
Страните ежегодно изпращат на реципрочна основа петима студенти и един докторант за пълен срок на обучение, а също така преподаватели и изследователи за специализации и провеждане на научни изследвания с обща продължителност до 9 месеца. Обучението, изследователската работа и специализациите в Украйна се провеждат във висши училища от системата на Министерството на образованието и науката на Украйна.
Член 2
Подборът на кандидатите за обучение и специализация по чл. 1 се осъществява от изпращащата страна. Изпращащата страна предоставя на приемащата страна два месеца преди началото на учебната година следните документи, придружени от превод на езика на приемащата страна:
а) формуляр на кандидата;
б) заверено копие на документ за завършена образователна степен, придружено от академична справка;
в) копие от медицински сертификат, потвърждаващ отсъствието на ХИВ инфекция;
г) копие от медицинско свидетелство за здравословното състояние, заверено от официален орган на здравеопазването на изпращащата страна;
д) копие на страницата от националния паспорт за потвърждаване на самоличността;
е) 2 снимки - размер 60 x 40 мм.
Член 3
За повишаване качеството на преподаване на български и украински език и за по-нататъшното развитие на българистиката в университетите на Украйна и украинистиката в университетите на България страните ще изпратят (приемат) необходимия брой преподаватели за четене на лекции и преподавателска работа във висшите училища на двете страни в съответствие с техните заявки и при условия и срокове, съгласувани между страните.
Член 4
Българската страна според своите възможности и по заявка на украинската страна ще приеме на своя издръжка учители по български език и литература и по други предмети, които се преподават на този език, на курсове за повишаване на квалификацията и за 3-, 6- или 9-месечна специализация.
Украинската страна според своите възможности и по заявка на българската страна ще приеме на своя издръжка учители по украински език и литература и по други предмети, които се преподават на този език, на курсове за повишаване на квалификацията.
Член 5
Българската страна според своите възможности и съгласно заявка на украинската страна ще изпрати преподаватели в училищата с преподаване на български език на Украйна, а украинската страна според своите възможности и съгласно заявка на българската страна ще изпрати преподаватели в училищата с преподаване на украински език на Република България.
Член 6
За участниците в обмена в рамките на този протокол:
1. Приемащата страна осигурява:
освобождаване от такса за обучение;
настаняване в студентско общежитие при условията, осигурявани за своите граждани;
право на хранене в студентски стол срещу заплащане.
2. За участниците в обмена по чл. 1 изпращащата страна осигурява месечна стипендия съгласно своето действащо законодателство.
3. На преподавателите, поканени на работа на реципрочна основа, се осигурява месечно възнаграждение и квартира в съответствие с действащите в приемащата страна нормативни разпоредби.
4. На преподавателите, изпратени на работа в средните и висшите училища на Украйна българската страна осигурява месечно възнаграждение в съответствие със своето действащо законодателство.
Член 7
Страните изпращат (приемат) при условията на еквивалентния обмен за срок до 30 дни до 5 студенти и преподаватели за участие в летните езикови курсове на пълна издръжка на приемащата страна. Пътните разходи до мястото на провеждане на летните езикови курсове и обратно са за сметка на изпращащата страна или кандидата.
Член 8
Българската страна според своите възможности ще приеме на своя издръжка за пълен курс на обучение в български държавни висши училища украински граждани от българска народност, постоянно живеещи в Украйна, а украинската страна според своите възможности ще приеме на своя издръжка за пълен курс на обучение в украински държавни висши училища, които са под юрисдикцията на Министерството на образованието и науката на Украйна, български граждани от украинска народност, постоянно живеещи в България. Подборът на кандидатите за обучение се осъществява от съвместна българо-украинска комисия, като условията на приема и подбора се определят от приемащата страна.
Приемащата страна ежегодно информира за броя на местата за обучение и видовете специалности, за датите на провеждане на подбора, необходимите документи и сроковете за обявяване на резултатите.
Изпращащата страна се ангажира да съдейства за устройването на работа на младите специалисти с педагогически специалности след завършването на обучението им.
Член 9
Българската страна ежегодно приема за пълен срок на обучение в българско държавно висше училище първенеца на випуска на Българската гимназия в Болград, на Украинско-българския лицей в гр. Приморск и класиралия се на първо място в олимпиадата по български език в Украйна. Студентите се обучават по избраната от тях специалност, не заплащат такси за обучение и имат право на месечна стипендия и ползване на общежитие срещу заплащане.
Член 10
Страните си сътрудничат при организацията и дейността на учебните заведения на двете страни, където преподаването се осъществява на български, съответно на украински език, или където посочените езици се изучават като предмет чрез: осигуряване на учебници и учебнопомощна литература; методическа помощ при разработване на учебните програми; съвместно разработване на учебници и учебнопомощна литература и др.
Член 11
Болградската гимназия "Г. С. Раковски" е учебно заведение от нов тип в системата на образованието на Украйна за задоволяването на образователните и езиковите потребности на украинските граждани от българска народност съгласно Протокола между Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на образованието и науката на Украйна за Болградската гимназия, подписан на 29 юли 2000 г.
Член 12
Страните ще създадат съвместни колективи от по трима експерти за усъвършенстване на съдържанието на учебници по история и география.
Член 13
На лицата, разменяни в рамките на протокола, при внезапно възникнали състояния, застрашаващи живота, се оказва необходимата безплатна спешна медицинска помощ в обем и по начин, достатъчни за отстраняване на опасността за живота. Разноските за последващо лечение, лечение на хронични заболявания и стоматологично лечение се извършват съобразно медицинска застраховка, наличието на която е задължително при влизането на територията на съответната страна.
Член 14
Българската страна освобождава лицата, приети в изпълнение на този протокол, от заплащане на такси за пребиваване и от издаването на разрешително за работа.
Украинската страна осигурява оформянето на документите (адресна регистрация, разрешително за работа) на участниците в обмена, предвиден в този протокол, съгласно действащото законодателство на Украйна.
Член 15
Този протокол влиза в сила от датата на подписване и ще бъде валиден до края учебната 2005 - 2006 г.
До края на 2005 г. страните ще разменят проекти на протокол за 2006 - 2007, 2007 - 2008 и 2008 - 2009 учебна година и ще проведат среща на експерти за подготовката за подписването му.
В случай на необходимост след взаимно съгласуване страните могат да внасят изменения и допълнения в протокола.
Този протокол е подписан на 4 юни 2004 г. в Киев в два оригинални екземпляра, на български и украински език, като и двата текста са идентични и имат еднаква сила.