Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 38 от 11.V

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АЛБАНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО (УТВЪРДЕНО С РЕШЕНИЕ № 576 ОТ 11 АВГУСТ 2003 Г. НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ. В СИЛА ОТ 26 МАРТ 2004 Г.)

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АЛБАНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО

(Утвърдено с Решение № 576 от 11 август 2003 г. на Министерския съвет. В сила от 26 март 2004 г.)

Обн. ДВ. бр.38 от 11 Май 2004г.

Правителството на Република България и правителството на Република Албания, наричани по-нататък "договарящи страни",

водени от желанието да развиват и задълбочават сътрудничеството в областта на здравеопазването между двете страни,

убедени, че това сътрудничество допринася за подобряване на здравето на населението на двете страни,

се споразумяха за следното:


Член 1

Договарящите страни съдействат за развитие и разширяване на сътрудничеството в областта на здравеопазването на основата на реципрочност и взаимен интерес и в съответствие с действащите в своите страни законодателства.


Член 2

Договарящите страни си сътрудничат в следните приоритетни области:

1. здравна политика;

2. медицинско обслужване на населението;

3. здравен контрол на храните, стоките и факторите на околната среда;

4. епидемиологичен контрол на заразните и паразитните болести;

5. промоция на здраве и профилактика на болестите;

6. лекарствена политика;

7. здравно законодателство;

8. политика на обучение на медицинския персонал;

9. медицинска наука.

Сътрудничеството в тези области не изключва и други области на сътрудничество при взаимен интерес.


Член 3

Сътрудничеството се осъществява чрез:

1. обмен на информация за здравето на населението и изследванията в тази област, статистически данни в областта на здравеопазването, обмен на нормативни документи в областта на здравеопазването;

2. обмен на експерти и работни групи;

3. участие в международни медицински прояви, които се провеждат в другата договаряща страна;

4. директно сътрудничество между здравни институции на двете страни;

5. обмен на опит и практически резултати по приоритетни за страните проблеми;

6. обмен на информация относно процедурите за разрешаване за употреба на лекарствени продукти, контрола на производството, употребата и разпространението на лекарства;

7. други взаимно съгласувани форми на сътрудничество.


Член 4

Договарящите страни съдействат и насърчават сътрудничеството между медицински университети, национални центрове, лечебни заведения и други здравни институции. Съответните институции могат да сключват преки договори, определящи предмета на сътрудничество, неговите форми, етапите на работа и финансовите условия.


Член 5

Договарящите страни насърчават участието на своите специалисти в научни конгреси и други медицински прояви с международно участие. За тази цел те си изпращат ежегодно информация за организираните от тях медицински прояви, включително за времето и мястото на провеждане.


Член 6

1. Договарящите страни се информират взаимно за регистрираните на техните територии заразни и паразитни болести, които биха могли да допринесат за разпространението на трансгранични епидемии.

2. Договарящите страни обменят информация за екологичната обстановка в своите страни и съгласуват в рамките на правомощията си мерки за оздравяването й, особено по въпроси, засягащи замърсяването на околната среда.


Член 7

Договарящите страни обменят опит в разработване на програми за обучение и следдипломна квалификация на медицински кадри и канят преподаватели за четене на лекции, както и експерти за разработване на проекти.


Член 8

Оказването на медицинска помощ на гражданите на едната страна при пребиваването им в другата страна се осъществява в съответствие с действащото в приемащата страна законодателство.


Член 9

1. Договарящите страни определят за компетентни органи за координация на дейностите, свързани с реализацията на това споразумение, Министерството на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Република Албания.

2. За оценка на изпълнението на споразумението и за определяне на нови конкретни задачи за следващата година представители на Министерството на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Република Албания провеждат в разменен порядък всяка година работна среща.

3. Дневните и квартирните разходи на участниците в срещите по т. 2 са за сметка на страната домакин, а пътните разходи са за сметка на изпращащата страна.


Член 10

За краткосрочно обучение и обмяна на опит договарящите страни разменят лекари, стоматолози, фармацевти, научни работници, преподаватели и други медицински специалисти. Страните се споразумяха този обмен да се извършва при следните финансови условия:

1. Безвалутен обмен в размер до 30 дни годишно, който се осъществява на реципрочна основа. В този случай изпращащата страна поема пътните разходи до столицата на другата страна. Приемащата страна поема дневните, квартирните и транспорта във вътрешността на страната. Размерът на дневните и квартирните пари се определя в съответствие с действащите в приемащата страна нормативи.

2. На валутна основа, като разходите за пътни, дневни и квартирни са за сметка на изпращащата страна.

3. Двете страни се информират взаимно за датата на посещението, броя на експертите, съответните им длъжности, езикови познания и темите за дискусии най-малко два месеца преди датата на посещение.


Член 11

При покани на специалисти за участие в конгреси и други медицински прояви финансовите условия се посочват в поканите.


Член 12

1. Това споразумение влиза в сила от датата на получаване на втората нота, с която по дипломатически път договарящите страни се уведомяват взаимно, че са изпълнили изискванията на националното си законодателство за влизане на споразумението в сила.

2. Това споразумение се сключва за срок 5 години. Неговото действие се подновява автоматически за всеки следващ период от 5 години, в случай че нито една от страните не уведоми по дипломатически път другата страна за намерението си да го денонсира не по-късно от 6 месеца преди изтичане срока на действие на споразумението.


Член 13

С влизането в сила на това споразумение се прекратява в отношенията между двете договарящи страни действието на Спогодбата между правителството на Народна република България и правителството на Народна социалистическа република Албания за сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука, съставена в София на 13 март 1990 г.

Съставено в Тирана на 5 юни 2003 г. в два оригинални екземпляра на български, албански и английски език. В случаи на противоречия и различия при тълкуване на текстовете на споразумението меродавен е текстът на английски език.


Промени настройката на бисквитките