Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 39 от 25.IV

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА КРАЛСТВО МАРОКО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА (ОДОБРЕНО С ИЗВЛЕЧЕНИЕ ОТ ПРОТОКОЛ №

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА КРАЛСТВО МАРОКО ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО И МЕДИЦИНСКАТА НАУКА

(Одобрено с извлечение от Протокол № 22 от 26 април 2001 г. на Министерския съвет. В сила от 31 март 2003 г.)

Обн. ДВ. бр.39 от 25 Април 2003г.

Министерството на здравеопазването на Република България и Министерството на здравеопазването на Кралство Мароко (наричани по-нататък "договарящи страни"), желаейки да развиват и разширяват сътрудничеството в областта на здравеопазването и медицинската наука между двете страни на базата на реципрочност и взаимен интерес, се споразумяха за следното:


Член 1

Договарящите страни насърчават и развиват сътрудничество в областта на здравеопазването и медицинската наука на базата на реципрочност и взаимен интерес.


Член 2

Договарящите страни развиват сътрудничество в следните приоритетни области:

а) здравна превенция;

б) санитарен контрол;

в) лекарствена политика;

г) икономика и финансиране на здравеопазването;

д) управление на здравни грижи;

е) здравно законодателство;

ж) майчино и детско здравеопазване.

Сътрудничеството в изброените области на здравеопазването не изключва други области от взаимен интерес.


Член 3

Сътрудничеството се реализира чрез:

а) обмен на информация;

б) обмен на специалисти в споменатите области;

в) обмен на опит по приоритетни въпроси и техническо сътрудничество;

г) участие на учени в научномедицински прояви, организирани в техните страни;

д) съвместни научни и технически проекти.


Член 4

Договарящите страни развиват сътрудничество в областта на лекарствената политика. При наличие на взаимен интерес и на базата на реципрочност те насърчават обмена на медикаменти и медицинска техника в съответствие с действащото законодателство.


Член 5

Договарящите страни стимулират сътрудничеството между техните респективни компетентни органи в областта на профилактиката на инфекциозните и неинфекциозните заболявания и държавния санитарен контрол. Те взаимно се информират за значимите епидемиологични ситуации, възникнали в страните, както и за появата на значими инфекциозни заболявания, като в случаи на нужда и по сигнал на една от страните предприемат необходимите мерки за предотвратяването и ограничаването им.


Член 6

Договарящите страни стимулират развитието на здравното сътрудничество чрез създаването на директни контакти между своите здравни институции и организации, работещи в областта на медицината и здравеопазването, медицинските колежи и изследователските институти.


Член 7

Република България приема за обучение и специализация лекари от Кралство Мароко съгласно действащото в двете страни законодателство.


Член 8

При командировки на експертите в рамките на 30 човекодни годишно разходите за път - отиване и връщане, между двете страни се поемат от изпращащата страна, а дневните, квартирните разходи и транспортът във вътрешността на страната се поемат от приемащата страна.


Член 9

Двете страни се договарят да приемат по молба на всяка от тях граждани на другата страна за специализирано лечение срещу заплащане след предварително обсъждане на възможностите за приемане и лечение на всеки болен. Към молбата за приемане на лечение се прилага необходимата медицинска документация на френски език.

Всяка страна изпраща свои болни след получаване на съгласие от приемащата страна, която определя и съобщава датата за приемане.


Член 10

Договарящите страни създават съвместен здравен комитет, в който участват 4 членове (по двама от всяка от договарящите страни), със следните задачи:

- да следи за изпълнението на здравното сътрудничество и да урежда възникващите здравни проблеми, както и да предлага всички необходими мерки за тяхното разрешаване;

- да прави периодична оценка по отделните области на сътрудничество.


Член 11

Това споразумение влиза в сила от датата на неговото подписване от договарящите страни.


Член 12

1. Споразумението е валидно за период от 5 години и се подновява автоматично за всеки следващ период от 5 години, освен ако една от договарящите страни не го денонсира 6 месеца преди изтичане на срока на неговата валидност. В случай на денонсиране на това споразумение всички програми за обмен и за сътрудничество, които са започнали, остават валидни до тяхното приключване.

2. Изготвено в Мароко на 31 март 2003 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български, арабски и френски език, като и трите текста имат еднаква сила. В случай на различия при тълкуване клаузите на споразумението определящ е френският текст.


Промени настройката на бисквитките