ИНСТРУМЕНТ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ (ЖЕНЕВА, 1992 Г.) (СЪГЛАСНО ИЗМЕНЕНИЯТА ОТ КОНФЕРЕНЦИЯТА НА ПЪЛНОМОЩНИТЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ, КИОТО, 1994 Г.), ПРИЕТИ ОТ КОНФЕРЕНЦИЯТА НА ПЪЛНОМОЩНИТЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ (МИНЕАПОЛИС
ИНСТРУМЕНТ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ НА КОНВЕНЦИЯТА НА МЕЖДУНАРОДНИЯ СЪЮЗ ПО ДАЛЕКОСЪОБЩЕНИЯ (ЖЕНЕВА, 1992 Г.) (СЪГЛАСНО ИЗМЕНЕНИЯТА ОТ КОНФЕРЕНЦИЯТА НА ПЪЛНОМОЩНИТЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ, КИОТО, 1994 Г.), ПРИЕТИ ОТ КОНФЕРЕНЦИЯТА НА ПЪЛНОМОЩНИТЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ (МИНЕАПОЛИС, 1998 Г.)*
(Ратифициран със закон, приет от ХХХIХ Народно събрание на 7 ноември 2001 г. - ДВ, бр. 99 от 2001 г. В сила от 17 април 2002 г.)
Обн. ДВ. бр.38 от 23 Април 2003г.
Част първа.
УВОД
На основание съответните разпоредби на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения (Женева, 1992 г.), изменени от Конференцията на пълномощните представители (Киото, 1994 г.), и по-специално онези в чл. 42 от конвенцията, Конференцията на пълномощните представители на Международния съюз по далекосъобщения (Минеаполис, 1998 г.) прие следните изменения към тази конвенция.
Глава първа.
ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СЪЮЗА
Раздел I.
Конференция на пълномощните представители
Член 1 (КВ)
изм. 2 2) Ако е практически възможно, точното място и точните дати на конференциите на пълномощните представители се определят от предходната конференция на пълномощните представители. При невъзможност за това те се определят от съвета със съгласието на мнозинството от държавите членки,
изм. 4 а) когато най-малко една четвърт от държавите членки поотделно са предложили промяна на генералния секретар, или
изм. 6 2) всяка такава промяна изисква съгласието на мнозинството от държавите членки.
Избори и сродни въпроси
Член 2 (КВ)
Съветът
изм. 7 1. Освен в случаите на овакантяване вследствие на обстоятелствата, описани в параграфи от 10 до 12 по-долу, държавите членки, избрани в съвета, остават в това си качество до датата на избиране на нов съвет. Те имат правото да бъдат преизбирани.
изм. 8 2. 1) Ако между две конференции на пълномощните представители се оваканти дадено място в съвета, то по право се предоставя на държавата членка, получила при предишните избори най-много гласове измежду неизбраните от същия регион, от който е държавата членка, овакантила мястото.
изм. 9 2) Когато по някакви причини вакантно място не може да бъде запълнено, съгласно процедурата от параграф 8 по-горе, председателят на съвета отправя покана за избори към другите държави членки от региона в срок до един месец от отправянето на такава покана. В края на този период председателят на съвета отправя покана към държавите членки да изберат нова държава членка на съвета. Изборите се провеждат при тайно гласуване чрез кореспонденция. Изисква се същото мнозинство, както посоченото по-горе. Новата държава членка заема този пост до избора на нов съвет от следващата компетентна конференция на пълномощните представители.
изм. 12 б) когато държава членка оттегли членството си в съвета.
изм. Други конференции и асамблеи
Член 3 (КС)
изм. 23 1. Съгласно съответните разпоредби на конституцията обикновено се свикват следните световни конференции и асамблеи на съюза в периода между две конференции на пълномощните представители:
изм. 24 а) една или две световни конференции по радиосъобщения;
изм. 25 б) една световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията;
изм. 27 г) една или две асамблеи по радиосъобщения.
отп. 29
изм. 30 може да се свика допълнителна световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията.
изм. 33 б) по препоръка на предишна световна конференция или асамблея на съответния сектор, ако е одобрена от съвета; в случай на асамблея по радиосъобщения препоръката на асамблеята се предава на следващата световна конференция по радиосъобщения за коментари на вниманието на съвета;
изм. 34 в) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки, които поотделно отправят своите искания до генералния секретар; или
изм. 39 в) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки от съответния регион, които поотделно отправят своите искания до генералния секретар; или
изм. 41 5. (1) Точното място и точните дати на световна или регионална конференция или асамблея на даден сектор могат да бъдат определяни от конференция на пълномощните представители.
изм. 42 (2) Когато няма такова решение, съветът определя точното място и точните дати на световна конференция или на асамблея на даден сектор със съгласието на мнозинството от държавите членки, а на регионална конференция - със съгласието на мнозинството от държавите членки от съответния регион; и в двата случая се прилагат разпоредбите на параграф 47 по-долу.
изм. 44 а) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки в случай на световна конференция или асамблея на даден сектор или най-малко на една четвърт от държавите членки от съответния регион в случай на регионална конференция; техните искания поотделно се отправят до генералния секретар, който ги предава на съвета за одобрение; или
изм. 46 (2) В случаите, посочени в параграфи 44 и 45 по-горе, предложенията за промени не се приемат, ако не се поддържат от мнозинството от държавите членки в случай на световна конференция или асамблея на даден сектор, или от мнозинството на държавите членки от съответния регион - в случай на регионална конференция, в съответствие с разпоредбите на параграф 47 по-долу.
изм. 47 7. Държавите членки, които не са отговорили в определения от съвета срок при консултациите, упоменати в параграфи 42, 46, 118, 123, 138, 302, 304, 305, 307 и 312 от тази конвенция, се смятат за неучаствали в консултациите и следователно не се броят при пресмятане на мнозинството. Ако броят на отговорите не надвишава половината от консултираните държави членки, провеждат се по-нататъшни консултации, чиито резултати са решаващи независимо от броя на подадените гласове.
Раздел II.
Съветът
Член 4 (КВ)
изм. 50 1. Броят на държавите членки в съвета се определя от конференцията на пълномощните представители, която се провежда на всеки 4 години.
нов 50А 2. Този брой не може да надвишава 25 % от общия брой на държавите членки.
изм. 53 (3) Между редовните сесии той може да се свиква по правило от председателя в седалището на съюза по искане на мнозинството от неговите държави членки или по инициатива на председателя при условията на разпоредбите на параграф 18 от тази конвенция.
изм. 55 4. В началото на всяка редовна сесия съветът избира свой председател и заместник-председател измежду представителите на неговите държави членки, като взема под внимание принципа на ротация между регионите. Те изпълняват тези длъжности до откриването на следващата редовна сесия и не могат да бъдат преизбирани. Заместник-председателят изпълнява длъжността "председател" при отсъствие на последния.
изм. 56 5. Необходимо е лицето, посочено да участва в съвета от държава членка, да бъде по възможност служител, който работи или има преки отговорности във или за далекосъобщителната администрация и с квалификация в областта на далекосъобщителните услуги.
изм. 57 6. По време на заседанията на съвета от съюза се поемат само разходите за пътуване, пребиваване и застраховка, извършени от представителя на всяка държава членка в съвета, в това му качество.
изм. 58 7. Представителят на всяка държава - членка на съвета, има право да участва като наблюдател във всички заседания на секторите на Съюза.
изм. 60 9. Генералният секретар, заместник-генералният секретар и директорите на бюрата могат по право да участват в дискусиите на съвета, но без да участват в гласуването. Независимо от това съветът може да провежда закрити заседания само с представители на неговите държави членки.
нов 60А Държава членка, която не е член на съвета, може чрез предизвестие до генералния секретар да изпрати един наблюдател на свои разноски на заседания на съвета, на неговите комитети и работни групи.
изм. 61 10. Съветът ежегодно разглежда подготвения от генералния секретар отчет по прилагането на стратегическия план, приет от Конференцията на пълномощните представители, и предприема съответните действия.
изм. 69 (3) взема решения за осигуряването на равномерно географско разпределение и представянето на жените в професионалните и по-високите категории на персонала в съвета и следи за прилагането на тези решения;
изм. 73 (7) преразглежда и одобрява двугодишния бюджет на съюза и разглежда бюджетните прогнози за двугодишния период, който следва след този бюджет, като взема предвид решенията на конференцията на пълномощните представители във връзка с параграф 50 на конституцията, и ограниченията за разходите, определени от Конференцията на пълномощните представители в съответствие с параграф 51 на конституцията; осигурява възможно най-стриктните икономии, като взема предвид спазването на задължението на съюза за постигането на задоволителни резултати по най-експедитивния начин; същевременно съветът взема под внимание мнението на координационния комитет, отразено в отчета на генералния секретар, споменат в параграф 86, както и отчета за финансовата дейност, споменат в параграф 101 на тази конвенция;
изм. 75 (9) урежда свикването на конференциите и асамблеите на съюза и предоставя със съгласието на мнозинството от държавите членки - в случай на световна конференция или асамблея, или на мнозинството от държавите членки, принадлежащи към съответния регион - в случай на регионална конференция, съответните насоки на генералния секретариат и на секторите на съюза по отношение на тяхното техническо и друго съдействие при подготовката и организирането на конференции и асамблеи;
изм. 79 13) със съгласието на мнозинството от държавите членки предприема всички необходими стъпки за временното разрешаване на въпроси, които не са отразени в конституцията, тази конвенция, административните разпоредби и техните приложения и които не търпят отлагане на разрешаването им до следващата компетентна конференция;
изм. 81 15) във възможно най-кратък срок след всяка от сесиите си изпраща до държавите членки обобщен отчет за дейността на съвета и други считани за полезни документи.
Раздел III.
Генерален секретариат
Член 5 (КВ)
изм. 86 в) със съдействието на координационния комитет подготвя и представя на съвета доклад, в който се посочват промените в телекомуникационната среда след последната Конференция на пълномощните представители и се съдържат препоръки за действията, свързани с бъдещата политика и стратегия на съюза, заедно с финансовите последствия от тях;
нов 86А вў) координира прилагането на стратегическия план, приет от Конференцията на пълномощните представители, и подготвя годишен отчет за това прилагане, който се разглежда от съвета;
нов 87 гў) подготвя годишен оперативен план и финансов план на дейностите, които персоналът на генералния секретариат осъществява за оказване на съдействие по стратегическия план, който се разглежда от съвета;
изм. 100 р) след консултации с Координационния комитет и като прави всички възможни икономии, подготвя и представя на съвета двугодишен проектобюджет, който обхваща разходите на съюза, като взема предвид финансовите ограничения, наложени от Конференцията на пълномощните представители; този проект се състои от обобщен бюджет, който включва разходоориентирани бюджети за трите сектора, изготвени съгласно бюджетните насоки, дадени от генералния секретар и включващи два варианта; единият вариант е при нулев ръст на дяловете членски внос, другият - при ръст, по-малък или равен на всеки лимит, определен от Конференцията на пълномощните представители, след всяко теглене от резервната сметка; след като бъде одобрена от съвета, резолюцията по бюджета се изпраща за информация на държавите членки;
изм. 102 т) с помощта на Координационния комитет изготвя годишен отчет за дейността на съюза, който след одобряване от съвета се изпраща на всички държави членки;
нов 102А тў) управлява специалните споразумения, упоменати в параграф 76А от конституцията, като разходите за това управление се поемат от страните, подписали споразумението по начин, който се договаря между тях и генералния секретар.
Раздел IV.
Координационен комитет
Член 6 (КВ)
изм. 109 2. Комитетът се стреми да достига до единодушни заключения. При липса на подкрепа от мнозинството в комитета неговият председател може в извънредни случаи да взема решения на своя отговорност, когато прецени, че решаването на въпросните проблеми е спешно и не може да дочака следващото заседание на съвета. В такива случаи председателят незабавно докладва писмено на държавите членки на съвета за проблемите, като излага причините за тези действия, както и всички други писмени мнения на останалите членове на комитета. Ако при такива обстоятелства проблемите не са спешни, но въпреки това са важни, те се представят за разглеждане от следващата сесия на съвета.
Раздел V.
Световна конференция по радиосъобщения
Член 7 (КВ)
изм. 117 г) определяне на темите, които да бъдат проучвани от асамблеята по радиосъобщения и проучвателните групи по радиосъобщения, както и въпросите, които да бъдат разгледани от асамблеята във връзка с бъдещи конференции по радиосъобщенията.
изм. 118 2) Общото съдържание на този дневен ред трябва да бъде определено 4 до 6 години предварително, като се предпочита окончателният дневен ред да се определя от съвета две години преди конференцията, със съгласието на мнозинството от държавите - членки на съюза, съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция. Тези два варианта на дневния ред се определят въз основа на препоръките на световната конференция по радиосъобщения
изм. 121 а) по искане най-малко на една четвърт от държавите членки; такива искания се отправят поотделно до генералния секретар, който ги предава в съвета за одобрение; или
изм. 123 (2) Предложените промени в дневния ред на световна конференция по радиосъобщенията не се одобряват окончателно, докато не се приемат от мнозинството от държавите членки съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция.
Асамблея по радиосъобщения
Член 8 (КВ)
изм. 131 (1) разглежда докладите на проучвателните групи, подготвени съгласно параграф 157 от тази конвенция, и одобрява, променя или отхвърля проектите за препоръки, които се съдържат в тези доклади, и разглежда докладите на консултативната група по радиосъобщения, подготвени в съответствие с параграф 160З от тази конвенция;
изм. 136 (6) докладва на следващата световна конференция по радиосъобщения за напредъка по въпросите, които могат да бъдат включени в дневния ред на бъдещи конференции по радиосъобщения.
нов 137А Асамблеята по радиосъобщения може да отнася конкретни въпроси в рамките на нейните компетенции за консултации към консултативната група по радиосъобщения.
Регионални конференции по радиосъобщения
Член 9 (КВ)
изм. 138 Дневният ред на регионалната конференция по радиосъобщения може да предвижда само специфични въпроси на радиосъобщенията от регионален характер, включително инструкции към комитета по радиорегламента и Бюрото по радиосъобщения относно дейностите им по отношение на съответния регион, при условие че тези инструкции не противоречат на интересите на други региони. Такава конференция може да разглежда само въпроси, които са включени в нейния дневен ред. При регионална конференция по радиосъобщения разпоредбите, съдържащи се в параграфи 118 до 123 от тази конвенция, се прилагат само за държавите членки от съответния регион.
отп. 139
Проучвателни групи по радиосъобщения
Член 11 (КВ)
изм. 149 2. 1) Проучвателните групи по радиосъобщения проучват въпроси, приети в съответствие с процедурата, установена от асамблеята по радиосъобщения, и изготвят проектопрепоръки за одобрение в съответствие с процедурата, залегнала в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
нов 149Б 2) Проучвателните групи по радиосъобщения проучват също и теми, посочени в резолюциите и препоръките на световни конференции по радиосъобщения. Резултатите от тези проучвания се включват в препоръки или в докладите, които се подготвят съгласно параграф 156 по-долу.
изм. 150 3) Проучването на горните въпроси съгласно параграф 158 по-долу се концентрира върху следното:
изм. 151 а) използването на радиочестотния спектър при наземни и космически радиосъобщения и на геостационарната спътникова и други спътникови орбити;
изм. 155 3) Тези проучвания обикновено не засягат икономически въпроси, но когато включват сравняване на технически или експлоатационни алтернативи, могат да се вземат предвид и икономически фактори.
Консултативна група по радиосъобщения
нов Член 11А (КВ)
нов 160А 1 Консултативната група по радиосъобщения е отворена за представители на администрациите на държавите членки и за представители на членовете на сектори, както и за председателите на проучвателните групи, и действа чрез директора.
нов 160Б 2 Консултативната група по радиосъобщения:
нов 160В 1) прави преглед на приоритетите, програмите, оперативните дейности, финансовите въпроси и стратегиите, свързани с асамблеите по радиосъобщения, проучвателните групи и подготовката на конференции по радиосъобщения, и на всички конкретни въпроси, съгласно указанията на конференция на съюза, на асамблея по радиосъобщения или на съвета;
нов 160Г 2) прави преглед на напредъка в прилагането на програмата за работа, съставена съгласно параграф 132 от тази конвенция;
нов 160Д 3) дава насоки за работата на проучвателни групи;
нов 160Е 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията с други органи по стандартите, със сектора по стандартизация в далекосъобщенията, сектора по развитие на далекосъобщенията и Генералния секретариат;
нов 160Ж 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от асамблеята по радиосъобщения;
нов 160З 6) подготвя доклад до директора на бюрото по радиосъобщения, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки.
Бюро по радиосъобщения
Член 12 (КВ)
изм. 164 а) координира подготвителната работа на проучвателните групи и на бюрото, съобщава резултатите от тази подготвителна работа на държавите членки и на членовете на сектори, събира техните коментари и представя обобщен доклад пред конференцията, който може да включва предложения от регулативен характер;
изм. 169 б) разпространява процедурните правила на съвета до всички държави членки и събира коментарите по тях, получени от администрациите;
нов 175А 3ў) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по радиосъобщения и ежегодно докладва на държавите членки, на членовете на сектори и на съвета за резултатите от работата на консултативната група.
нов 175Б 3ўўў) предприема практически мерки за улесняване участието на развиващите се страни в проучвателните групи по радиосъобщения.
изм. 177 а) извършва проучвания за осигуряване на консултации с оглед експлоатацията на максималния приложим брой радиоканали в онези части на спектъра, където могат да възникнат вредни смущения, както и с оглед на справедливото, ефективното и икономичното използване на геостационарната спътникова и на други спътникови орбити, като отчита нуждите на държавите членки, потърсили съдействие, специфичните нужди на развиващите се страни, както и специфичното географско разположение на определени страни;
изм. 178 б) обменя с държавите членки и с членовете на сектори данни в машинен код или други форми, подготвя и актуализира всякакви документи и бази данни на сектора по радиосъобщения и когато е необходимо, организира с генералния секретар тяхното публикуване на работните езици на съюза в съответствие с параграф 172 от конституцията;
изм. 180 г) представя на световната конференция по радиосъобщения отчет за дейността на сектора по радиосъобщения след последната конференция; ако не е запланувана световна конференция по радиосъобщения, отчет за дейността на сектора, обхващащ двугодишния период от последната конференция, се представя на съвета и за сведение - на държавите членки и на членовете на сектори;
нов 181А дў) подготвя годишния оперативен план и финансовия план за дейностите на бюрото по предоставяне на съдействие на сектора като цяло, които се обсъждат от консултативната група по радиосъобщения в съответствие с чл. 11А от тази конвенция и се представят на съвета.
Раздел VI.
Член 13 (КВ)
изм. Световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията
изм. 184 1. Съгласно параграф 104 от конституцията световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията се свиква за разглеждането на специфични въпроси, свързани със стандартизацията в далекосъобщенията.
изм. 185 2. Въпросите, проучвани от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, по които се издават препоръки, са тези, приети в изпълнение на собствените й процедури или посочени от Конференцията на пълномощните представители, от друга конференция или от съвета.
изм. 186 3. Съгласно параграф 104 от конституцията асамблеята:
изм. 187 а) разглежда докладите на проучвателните групи, подготвени в съответствие с параграф 194 от тази конвенция, и приема, променя или отхвърля проектопрепоръките, съдържащи се в тези доклади, и разглежда докладите на консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията в съответствие с параграф 197К и 197Л от тази конвенция;
изм. 190 г) групира, доколкото е възможно, въпросите, които представляват интерес за развиващите се страни, за да улесни участието им в тези проучвания;
нов 191А 4 Световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията може да възложи специфични въпроси в рамките на своите компетенции на консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията, като посочи необходимите действия по тези въпроси.
нов 191Б 5 Световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията се председателства от лице, посочено от правителството на страната, в която се провежда съвещанието, или от лице, избрано от самата асамблея, ако съвещанието се провежда в седалището на съюза. Председателят се подпомага от заместник-председатели, които се избират от асамблеята.
Проучвателни групи по стандартизация в далекосъобщенията
Член 14 (КВ)
изм. 192 1. 1) Проучвателните групи по стандартизация в далекосъобщенията проучват въпросите, приети с процедура, установена от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, и подготвят проектопрепоръки, които се приемат съгласно процедурата, определена в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
изм. 194 3) Всяка проучвателна група изготвя за асамблеята по стандартизация в далекосъобщенията доклад, в който се посочва напредъкът на работата, приетите препоръки съгласно процедурата за консултации, съдържаща се в параграф 192 по-горе, както и проектите за нови или променени препоръки за разглеждане от асамблеята.
изм. 197 4. С цел улесняване прегледа на дейностите в сектора по стандартизация в далекосъобщенията необходимо е да се вземат мерки за насърчаване на сътрудничеството и координацията с други организации, свързани със стандартизацията в далекосъобщенията, както и със сектора по радиосъобщения и сектора по развитие на далекосъобщенията. На световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията се определят специфичните задължения, условията за участие и процедурните правила за тези мерки.
Консултативна група по стандартизация в далекосъобщенията
нов Член 14А
нов 197В 1. Консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията е отворена за представители на администрациите на държавите членки и за представители на членовете на сектори, както и за председателите на проучвателните групи.
нов 197Г 2. Консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията:
нов 197Д 1) прави преглед на приоритетите, програмите, оперативните дейности, финансовите въпроси и стратегиите за дейностите в сектора по стандартизация в далекосъобщенията;
нов 197Е 2) прави преглед на напредъка в осъществяването на програмата за работа, съставена съгласно параграф 188 от тази конвенция;
нов 197Ж 3) дава насоки за работата на проучвателни групи;
нов 197З 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията с други подходящи органи, със сектора по стандартизация в далекосъобщенията, сектора по развитие на далекосъобщенията и генералния секретариат.
нов 197И 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията;
нов 197К 5) подготвя доклад до директора на бюрото по стандартизация в далекосъобщенията, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки;
нов 197Л 6) подготвя отчет до световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията по въпросите, които са й възложени, съгласно параграф 191А и го предава на директора за представяне пред асамблеята.
Бюро по стандартизация в далекосъобщенията
Член 15 (КВ)
изм. 200 а) след консултации с председателите на проучвателните групи по стандартизация в далекосъобщенията ежегодно актуализира работната програма, утвърдена от световната асамблея по стандартизация на далекосъобщенията;
изм. 202 в) обработва информацията, получена от администрациите в изпълнение на съответните разпоредби на Международния регламент по далекосъобщения или на решенията на световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, и при необходимост я подготвя в подходяща форма за публикуване;
изм. 203 г) обменя с държавите членки и членовете на сектори данни в машинен код или в друга форма, подготвя и при нужда актуализира всички документи и бази данни на сектора по стандартизация в далекосъобщенията и при необходимост организира заедно с генералния секретар тяхното публикуване на работните езици на съюза, в съответствие с параграф 172 от конституцията;
изм. 204 д) представя на световната асамблея по стандартизация в далекосъобщенията отчет за дейността на сектора след последната асамблея; директорът също представя пред съвета и членовете на сектори такъв отчет за двегодишния период от последната асамблея, освен ако не се свика втора асамблея;
нов 205А еў) подготвя годишния оперативен план и финансовия план за дейностите на бюрото по оказване на съдействие на сектора като цяло, които се обсъждат от консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията и се представят на съвета.
нов 205Б ж) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по стандартизация в далекосъобщенията и ежегодно докладва резултатите от своята работа пред държавите членки и членовете на сектори, както и пред съвета;
нов 205В з) предоставя съдействие на развиващите се страни при подготовката за световните асамблеи по стандартизация, особено по отношение на въпросите, които имат приоритетен характер за тези страни.
Раздел VII.
Конференции по развитие на далекосъобщенията
Член 16 (КВ)
изм. 213 2. Проектът за дневен ред на конференциите по развитие на далекосъобщенията се изготвя от директора на Бюрото по развитие на далекосъобщенията и се представя от генералния секретар пред съвета за одобрение с мнозинство на държавите членки - в случай на световна конференция, или мнозинство на държавите членки, принадлежащи към съответния регион - в случай на регионална конференция, съгласно разпоредбите на параграф 47 от тази конвенция.
нов 213А 3 Световна конференция по развитие на далекосъобщенията може да отнася специфични въпроси в рамките на своите компетенции за консултация до консултативната група по развитие на далекосъобщенията.
Проучвателни групи по развитие на далекосъобщенията
Член 17 (КВ)
нов 215А 3. Всяка проучвателна група по развитие на далекосъобщенията подготвя за световната конференция по развитие на далекосъобщенията отчет за напредъка на работата, както и проекти за нови или променени препоръки, които да бъдат разгледани от конференцията.
нов 215Б 4. Проучвателните групи по развитие на далекосъобщенията проучват въпроси и подготвят проектопрепоръки, които се приемат съгласно процедурите, определени в параграфи 246А до 247 от тази конвенция.
Консултативна група по развитие на далекосъобщенията
нов Член 17А (КВ)
нов 215В 7. Консултативната група по развитие на далекосъобщенията е отворена за представители на администрациите на държавите членки и за представители на членовете на сектори, както и за председателите и заместник-председателите на проучвателните групи.
нов 215Г 8. Консултативната група по развитие на далекосъобщенията:
нов 215Д 1) прави преглед на приоритетите, програмите, оперативните дейности, финансовите въпроси и стратегиите за дейностите на сектора по развитие на далекосъобщенията;
нов 215Е 2) прави преглед на напредъка по изпълнението на програмата за работа, съставена съгласно параграф 209 от тази конвенция;
нов 215Ж 3) дава насоки за работата на проучвателните групи;
нов 215З 4) препоръчва мерки освен другото за засилване на сътрудничеството и координацията със сектора по радиосъобщения, сектора по стандартизация в далекосъобщенията и с генералния секретариат, както и с други подходящи институции по развитието и финансови институции.
нов 215И 5) приема собствени процедури за работа, които съответстват на тези, приети от световната конференция по развитие на далекосъобщенията;
нов 215К 5) подготвя доклад до директора на Бюрото по развитие на далекосъобщенията, в който се предлагат действия по отношение на споменатите по-горе точки.
нов 215Л 9 Директорът може да отправя покана за участие в заседанията на консултативната група на представители на агенции за двустранно сътрудничество и съдействие по развитието и на институции по многостранно развитие.
Бюро по развитие на далекосъобщенията
Член 18 (КВ)
изм. 222 д) представя на световната конференция по развитие на далекосъобщенията отчет за дейността на сектора след последната конференция; директорът също представя на съвета и на държавите членки и членовете на сектори такъв отчет за двугодишния период от последната конференция;
изм. 223 е) подготвя бюджетна оценка въз основа на разходите за нуждите на сектора по развитие на далекосъобщенията и я предава на генералния секретар за обсъждане от координационния комитет и включване в бюджета на съюза.
нов 223А еў) подготвя годишния оперативен план и финансовия план за дейностите на бюрото по предоставяне на съдействие на сектора като цяло, които се обсъждат от консултативната група по развитие на далекосъобщенията и се представят на съвета;
нов 223Б ж) предоставя необходимото съдействие на консултативната група по развитие на далекосъобщенията и ежегодно докладва за резултатите от своята работа пред държавите членки и членовете на сектори, както и пред съвета.
изм. 224 3. Директорът работи колегиално с другите избрани длъжностни лица за укрепване ролята на съюза като катализатор за стимулиране развитието на далекосъобщенията и осъществява необходимата организация с директора на съответното бюро за предприемането на подходящи действия, включително свикването на информационни съвещания по дейността на съответния сектор.
изм. 225 4. При поискване от съответните държави членки директорът със съдействието на директорите на другите бюра, а ако е необходимо - и на генералния секретар - прави проучвания и предлага консултации по проблеми на националните им далекосъобщения, при което могат да се вземат предвид и икономически фактори, ако се включва сравняването на технически алтернативи.
отп. 227
Раздел VIII.
Участие на други субекти и организации, освен администрациите, в дейността на съюза
Член 19 (КВ)
изм. 229 а) признати експлоатационни агенции, научни или промишлени организации и финансови или развойни институции, одобрени от съответните държави членки;
изм. 230 б) други субекти, занимаващи се с въпроси на далекосъобщенията, които са одобрени от съответните държави членки;
изм. 233 3. Молбата за участие в работата на даден сектор от субект, посочен в параграф 229 по-горе, одобрен от съответната държава членка, съгласно разпоредбите на Конституцията и тази Конвенция, се подава от последния до генералния секретар.
изм. 234 4. Молбата от субект, посочен в параграф 230 по-горе, представена от съответната държава членка, се обработва в съответствие с процедурата, утвърдена от съвета. Тази молба се проверява от съвета относно нейното съответствие с горната процедура.
нов 234А 4ў Молбата за членство в сектор от субект, посочен в параграф 229 или 230 по-горе, може да се подаде директно до генералния секретар. Държавите членки, издали разрешения на такива субекти да подадат молба директно до генералния секретар, уведомяват последния за това. Не се дава възможност за пряко подаване на заявление от субекти, чиято държава членка не е изпратила такова уведомление до генералния секретар. Генералният секретар редовно актуализира и публикува списък на държавите членки, които са издали разрешения за пряко подаване на заявление от субекти под тяхната юрисдикция или суверенитет.
нов 234Б 4ўўў При получаване директно от даден субект на заявление по смисъла на параграф 234А по-горе въз основата на критерии, определени от съвета, генералният секретар се уверява, че функциите и целите на кандидата съответстват на целите на съюза. След това генералният секретар в най-кратък срок уведомява държавата - членка на кандидата, като приканва за одобрение на заявлението. Ако генералният секретар не получи възражение от държавата членка до 4 месеца, изпраща се напомнителна телеграма. Ако генералният секретар не получи възражение 4 месеца след датата на изпращане на напомнителната телеграма, счита се, че заявлението е одобрено. Ако генералният секретар получи възражение от държавата членка, генералният секретар приканва заявителя да се свърже със съответната държава членка.
нов 234В 4ўўўў) Когато дава разрешение за пряко заявление, държавата членка може да уведоми генералния секретар, че тя дава пълномощия на генералния секретар да одобрява всички заявления от субекти под нейната юрисдикция или суверенитет.
изм. 237 7. Генералният секретар съставя и поддържа списъци на всички субекти и организации, посочени в параграфи от 229 до 231 и параграфи от 260 до 262 от тази конвенция, които са получили право да участват в работата на всеки от секторите, и на подходящи интервали от време публикува и изпраща тези списъци до всички заинтересовани държави членки и членове на сектори и до директора на съответното бюро. Директорът уведомява такива субекти и организации за действията, предприети по техните молби, като информира съответните държави членки.
изм. 238 8. Условията за участие в секторите на субекти и организации, включени в списъците, съгласно параграф 237 по-горе, са посочени в този член, в член 33 и други разпоредби на тази конвенция. За тях не се отнасят разпоредбите на параграфи от 25 до 28 от конституцията.
изм. 239 9. Член на сектор може да действа от името на държавата членка, която го е одобрила, при условие че държавата членка информира директора на съответното бюро, че той е упълномощен за същото.
изм. 240 10. Всеки член на сектор има право да денонсира такова участие с уведомление до генералния секретар. При необходимост такова участие може да се денонсира също и от съответната държава членка или - в случай на член на сектор, одобрен съгласно параграф 234В по-горе - съгласно критериите и процедурите, определени от съвета. Денонсирането влиза в сила при изтичане на една година от датата на получаване на уведомлението от генералния секретар.
нов 241А 11. Асамблеята или конференцията на сектор може да реши да позволи на субекти или организации да участват като асоциирани членове в работата на дадена проучвателна група. Генералният секретар заличава от списъка на субектите и организациите всеки субект или организация, която е лишена от право да участва в работата на сектор, в съответствие с критериите и процедурите, определени от съвета.
Ръководство на дейността на проучвателните групи
Член 20 (КВ)
изм. 242 1. Асамблеята по радиосъобщения, световната асамблея по стандартизация на далекосъобщенията и световната конференция по развитие на далекосъобщенията избират председател и един или повече заместник- председатели на всяка проучвателна група. При избора на председатели и заместник-председатели се отделя специално внимание на изискванията за компетентност и равномерно географско разпределение, както и на необходимостта от насърчаване на по-ефективното участие на развиващите се страни.
изм. 243 2. Ако работното натоварване на дадена проучвателна група изисква това, асамблеята или конференцията избира толкова допълнителни заместник-председатели, колкото счете за необходимо.
нов 246А 5ў а) Държавите членки и членовете на сектори приемат подходящите въпроси, които да бъдат проучени в съответствие с процедурите, установени от съответната конференция или асамблея, включително като указват дали препоръката в резултат от проучването да бъде предмет или не на официална консултация с държавите членки.
нов 246Б б) Препоръките в резултат от проучването на споменатите въпроси се приемат от проучвателната група в съответствие с процедурите, установени от съответната конференция или асамблея. Тези препоръки, които не изискват официални консултации с държавите членки за тяхното одобрение, се считат за одобрени.
нов 246В в) Препоръка, която изисква официални консултации с държавите членки, се третира в съответствие с параграф 247 по-долу или се представя пред съответната конференция или асамблея в зависимост от случая.
нов 246Г вў) Параграфи 246А и 246Б по-горе не се използват за въпроси и препоръки, които засягат политически или регулаторни въпроси, като:
нов 246Д - въпроси и препоръки, одобрени от сектора по радиосъобщения, свързани с работата на конференции по радиосъобщения, както и други категории въпроси и препоръки, които могат да бъдат решени от асамблеята по радиосъобщения;
нов 246Е - въпроси и препоръки, одобрени от сектора по стандартизация в далекосъобщенията, които са свързани с въпроси за тарифи и разчети, и със съответните номерационни и адресни планове;
нов 246Ж - въпроси и препоръки, одобрени от сектора по развитие на далекосъобщенията, които са свързани с въпроси на регулирането, политиката и финансите;
нов 246З - въпроси и препоръки, при които съществува съмнение относно техния предмет.
изм. 247 6. Проучвателните групи могат да предприемат действия за получаване на одобрение от държавите членки за препоръки, които са завършени между две асамблеи или конференции. Процедурите, които се прилагат за получаване на това одобрение, са онези, одобрени от компетентната асамблея или конференция според случая.
нов 247А 6ў Препоръките, одобрени в приложение на параграфи 246Б или 247 по-горе, имат същия статут, както одобрените от самата конференция или асамблея.
нов 248А 7ў В съответствие с процедурата, разработена от съответния сектор, директорът на бюрото може след съгласуване със съответната проучвателна група да покани организация, която не участва в сектора, да изпрати представители, които да вземат участие в проучването на конкретен въпрос в съответната проучвателна група или в нейните подгрупи.
нов 248А 7ўў На асоцииран член по смисъла на параграф 241А от тази конвенция ще бъде разрешено да участва в работата на избраната проучвателна група, без да взема участие при вземането на решения или при координационната дейност на тази проучвателна група.
Глава втора.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО КОНФЕРЕНЦИИ И АСАМБЛЕИ (изм.)
Покана и допускане до участие в конференции на пълномощните представители при покана от страна на правителство
Член 23 (КВ)
изм. 256 2. 1) Една година преди датата на откриването на конференцията правителството домакин изпраща покана до правителството на всяка държава членка.
изм. 262А д) членовете на сектори съгласно параграфи 229 и 231 от тази конвенция и организациите с международен характер, които ги представят.
изм. 263 4. 1) Отговорите от държавите членки трябва да бъдат получени от правителството домакин най-късно един месец преди датата на откриването на конференцията и трябва да включват, доколкото е възможно, пълна информация за състава на делегацията.
изм. 265 3) Отговорите на организациите и агенциите, посочени в параграфи от 259 до 262А по-горе, трябва да бъдат получени от генералния секретар един месец преди откриването на конференцията.
Покана и допускане до участие в конференции по радиосъобщения при покана от правителство
Член 24 (КВ)
изм. 271 2. 1) Разпоредбите от параграфи 256 до 265 на тази конвенция се отнасят и за конференциите по радиосъобщения.
изм. 272 2) Необходимо е държавите членки да информират членовете на сектори за получената покана за участие в конференция по радиосъобщения.
изм. 280 г) наблюдатели, представляващи членове на сектора по радиосъобщения, надлежно упълномощени от съответната държава членка;
изм. 282 е) наблюдатели на държави членки, участващи без право на глас в регионална конференция по радиосъобщения на регион, различен от този, към който принадлежат тези държави членки.
Член 25 (КВ)
изм. Покана и допускане до участие в асамблеи по радиосъобщения, световни асамблеи по стандартизация в далеко- съобщенията и конференции по развитие на далекосъобщенията при покана от правителство
изм. 285 а) администрацията на всяка държава членка;
изм. 286 б) съответните членове на сектори;
изм. 298 в) представители на съответните членове на сектори.
Член 26 (КВ)
изм. Процедура за свикване или отмяна на световни конференции или асамблеи по молба на държави членки или по предложение на съвета
изм. 299 1. Процедурите, които се прилагат за свикването на втора световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията в интервала между последователни конференции на пълномощните представители и определянето на точното й място и точните дати или отмяната на втора световна конференция по радиосъобщения или на втора асамблея по радиосъобщения, са определени в следващите разпоредби.
изм. 300 2. 1) Всяка държава членка, която пожелае да се свика втора световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията, информира за това генералния секретар, като посочва предполагаемите място и дати на конференцията.
изм. 301 2) При получаване на подобни молби най-малко от една четвърт от държавите членки генералният секретар информира незабавно всички държави членки за това чрез най-подходящите далекосъобщителни средства, като ги моли да посочат в срок 6 седмици дали са съгласни с предложението.
изм. 302 3) Ако мнозинството от държавите членки, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, приеме предложението като цяло, т.е. ако те приемат предложените място и дати, генералният секретар информира незабавно всички държави членки за това чрез най-подходящите далекосъобщителни средства.
изм. 303 4) Ако приетото предложение е за асамблея извън седалището на съюза, генералният секретар със съгласието на съответното правителство предприема необходимите стъпки за свикване на конференцията.
изм. 304 5) Ако предложението като цяло (мястото и датите) не е прието от мнозинството на държавите членки, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, генералният секретар информира държавите членки за получените отговори, като ги моли в срок 6 седмици от получаване на известието да дадат окончателен отговор относно спорния въпрос или спорните въпроси.
изм. 305 6) Такива въпроси се смятат за приети, когато са одобрени от държавите членки с мнозинство, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция.
изм. 306 3. 1) Всяка държава членка, която желае да се отмени втора световна конференция по радиосъобщения или втора световна асамблея по радиосъобщения, информира за това генералния секретар. При получаването на подобни молби най-малко от една четвърт от държавите членки генералният секретар незабавно информира всички държави членки за това чрез най-подходящите телекомуникационни средства, като ги моли в срок 6 седмици да посочат дали са съгласни с предложението.
изм. 307 2) Ако държавите членки с мнозинство, определено съгласно параграф 47 от тази конвенция, приемат предложението, генералният секретар незабавно информира за това всички държави членки чрез най-подходящите далекосъобщителни средства и конференцията или съвещанието се отменя.
изм. 309 5. Всяка държава членка, която желае да се свика световна конференция по международни далекосъобщения, предлага това на конференцията на пълномощните представители. Дневният ред, точното място и точните дати на такава конференция се определят в съответствие с разпоредбите на чл. 3 от тази конвенция.
Член 27 (КВ)
изм. Процедура за свикване на регионални конференции по искане на държави членки или по предложение на съвета
изм. 310 При регионални конференции процедурата, описана в параграфи от 300 до 305 на тази конвенция, се прилага само за държавите членки на съответния регион. Ако конференцията се свиква по инициатива на държавите членки на региона, достатъчно е генералният секретар да получи съответни молби от една четвърт от общия брой на държавите членки от този регион. Процедурата, описана в параграфи от 301 до 305 на тази конвенция, се прилага също и когато предложението за свикване на такава конференция е направено от съвета.
Член 28 (КВ)
изм. Разпоредби за конференции и съвещания на асамблеи, когато няма покана от правителство
изм. 311 Когато трябва да се проведе конференция или асамблея без покана от правителство, прилагат се разпоредбите на чл. 23, 24 и 25 на тази конвенция. Генералният секретар предприема необходимите стъпки за свикването и организирането на конференцията или асамблеята в седалището на съюза след съгласуване с правителството на Швейцарската конфедерация.
Член 29 (КВ)
изм. Промяна на мястото и датите на конференция или асамблея
изм. 312 1. Разпоредбите на чл. 26 и 27 от тази конвенция за свикване на конференция или асамблея се прилагат по аналогия, когато държавите членки отправят молба или съветът предложи промяна на точното място и/или точните дати на конференцията или асамблеята. Независимо от това такива промени се осъществяват само ако държавите членки ги подкрепят с мнозинство, определено съгласно параграф 47 на тази конституция.
изм. 313 2. Всяка държава членка, която предлага промяна на точното място или точните дати на конференцията или асамблеята, сама носи отговорността за осигуряване на подкрепа за своето предложение от необходимия брой други държави членки.
Срокове и условия за представяне на предложения и доклади до конференции
Член 30 (КВ)
изм. 316 2. Непосредствено след изпращането на поканите генералният секретар отправя молба към държавите членки да представят най-малко 4 месеца преди началото на конференцията своите предложения за работата на конференцията.
изм. 318 4. Всяко предложение, получено от държава членка, се означава от генералния секретар, като се посочва произходът му чрез възприетия знак от съюза за тази държава членка. Когато предложението е направено съвместно от повече от една държава членка, предложението се означава, доколкото е приложимо, с означенията на всяка държава членка.
изм. 319 5. След получаването на предложенията генералният секретар ги разпраща на всички държави членки.
изм. 320 6. Генералният секретар комплектува и координира предложенията, получени от държавите членки, и ги съобщава на държавите членки след получаването им, но във всеки случай най-малко два месеца преди откриването на конференцията. Избраните длъжностни лица и членовете на личния състав на съюза, както и онези наблюдатели и представители, които могат да присъстват на конференции съгласно съответните разпоредби на тази конвенция, нямат право да правят предложения.
изм. 321 7. Генералният секретар комплектува също и получените доклади от държавите членки, съвета и секторите на съюза и препоръките от конференции, като ги съобщава на държавите членки заедно с докладите на генералния секретар най-малко 4 месеца преди откриването на конференцията.
изм. 322 8. Предложенията, получени след крайния срок, посочен в параграф 316 по-горе, се изпращат от генералния секретар на всички държави членки в най-кратък срок.
Акредитиви за конференции
Член 31 (КВ)
изм. 324 1. Делегацията, изпратена от държава членка на конференция на пълномощните представители, конференция по радиосъобщения или световна конференция по международни далекосъобщения, надлежно се акредитира в съответствие с параграфи от 325 до 331 по-долу.
изм. 327 (3) Делегация може да бъде акредитирана временно от ръководителя на дипломатическата мисия на съответната държава членка в страната домакин, което се потвърждава преди подписването на заключителните документи от едно от овластените лица, посочени в параграфи 325 или 326 по-горе. Когато конференцията се провежда в Швейцарската конфедерация, делегацията може да бъде акредитирана временно и от ръководителя на постоянната делегация на съответната държава членка в щаб-квартирата на Организацията на обединените нации в Женева.
изм. 332 4. 1) Делегация, чиито акредитивни документи са определени за редовни от пленарното заседание, може да упражни правото си на глас на съответната държава членка съгласно разпоредбите на параграфи 169 и 210 от конституцията, както и да подпише заключителните документи.
изм. 334 5. Акредитивите се депозират в секретариата на конференцията, колкото е възможно по-рано. Възлага се на комисията, посочена в параграф 23 от Процедурните правила за конференции и други съвещания, да ги провери и докладва решенията си по тях пред пленарното заседание в срока, определен от последното. До решението на пленарното заседание по тях всички делегации имат право да участват в конференцията и да упражнят правото на глас на съответната държава членка.
изм. 335 6. По правило държавите членки се стремят да изпращат собствени делегации на конференциите на съюза. Независимо от това, ако дадена държава членка поради извънредни причини не е в състояние да изпрати собствена делегация, тя може да упълномощи делегация на друга държава членка да гласува и подписва от нейно име. Това пълномощие трябва да се даде чрез документ, подписан от едно от овластените лица, упоменати в параграфи 325 или 326 по-горе.
изм. 339 10. Държава членка или упълномощен субект или организация, които възнамеряват да изпратят делегация или представители на конференция по стандартизация на далекосъобщенията, конференция по развитие на далекосъобщенията или асамблея по радиосъобщения, информират за това директора на Бюрото на съответния сектор, като посочват имената и длъжностите на членовете на делегацията или на представителите.
Глава трета.
ПРОЦЕДУРНИ ПРАВИЛА (ОТП.)
Процедурни правила за конференции и други съвещания
Член 32 (КВ)
нов 339А Процедурните правила за конференции и други съвещания се приемат от конференцията на пълномощните представители. Разпоредбите, които регламентират процедурите за изменение на тези процедурни правила и влизането на измененията в сила, се съдържат в самите процедурни правила.
изм. 340 Процедурните правила се прилагат без ущърб на разпоредбите с измененията, съдържащи се в член 55 на конституцията и в чл. 42 на тази конвенция.
Право на глас
нов Член 32А (КВ)
нов 340А 1 На всички заседания на конференция, асамблея или други съвещания делегацията на една държава членка, надлежно акредитирана от тази държава членка за участие в работата на конференцията, асамблеята или друго съвещание, има право на един глас в съответствие с чл. 3 от конституцията.
нов 340Б 2 Делегацията на една държава членка упражнява правото на глас съгласно условията от чл. 31 на тази конвенция.
нов 340В 3 Когато дадена държава членка не е представена от администрация на асамблея по радиосъобщения, световна асамблея по стандартизация в далекосъобщенията или на конференция по развитие на далекосъобщенията, представителите на признатата експлоатационна агенция на съответната държава членка като цяло имат право на един глас независимо от техния брой в съответствие с разпоредбите на параграф 239 от тази конвенция. Към гореспоменатите конференции и асамблеи се прилагат разпоредбите на параграфи 335 до 338 от тази конвенция, свързани с прехвърлянето на пълномощия.
Резерви
нов Член 32Б (КВ)
нов 340Г 1 По правило всяка делегация, чиито възгледи не се споделят от останалите делегации, се стреми, доколкото е възможно, да се съобрази с мнението на мнозинството.
нов 340Д 2 Всяка държава членка, която по време на конференция на пълномощните представители си запазва правото да изрази резерви, както изрично се упоменава в нейната декларация при подписването на заключителните документи, може да изразява резерви относно изменение на конституцията или на тази конвенция дотогава, докато нейният инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване към изменението бъде депозиран при генералния секретар.
нов 340Е 3 Ако делегация счете, че някое решение ще попречи на нейното правителство да даде съгласието си за обвързване с преработката на административните разпоредби, тази делегация може да изрази окончателни или временни резерви по отношение на това решение в края на конференцията, на която се приема тази преработка. Такива резерви могат да бъдат изразени от делегация от името на държавата членка, която не участва в компетентната конференция и която е дала на тази делегация пълномощия да подпише заключителните документи съгласно разпоредбите на чл. 31 от тази конвенция.
нов 340Ж 4 Резервите, изразени в резултат от конференция, са валидни само ако държавата членка, която ги е изразила, официално ги потвърди при уведомлението за своето съгласие да бъде обвързана с изменения или преработен инструмент, приет от конференцията, в края на която тя е изразила въпросните резерви.
отп. 341 до 467
Глава четвърта.
ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ
Финанси
Член 33 (КВ)
изм. 468 1. 1) Скалата, по която всяка държава членка съгласно разпоредбите на параграф 468А по-долу и всеки член на сектор съгласно разпоредбите на параграф 468Б по-долу избира своя клас за вноска съгласно съответните разпоредби на чл. 28 от конституцията, е следната:
клас от 40 дяла клас от 8 дяла
клас от 35 дяла клас от 5 дяла
клас от 30 дяла клас от 4 дяла
клас от 28 дяла клас от 3 дяла
клас от 25 дяла клас от 2 дяла
клас от 23 дяла клас от 1 1/2 дяла
клас от 20 дяла клас от 1 дяла
клас от 18 дяла клас от 1/2 дяла
клас от 15 дяла клас от 1/4 дяла
клас от 13 дяла клас от 1/8 дяла
клас от 10 дяла клас от 1/16 дяла
нов 468А 1ў) Класовете от 1/8 и 1/16 дяла членски внос могат да бъдат избрани само от държавите членки, упоменати в списъка на Обединените нации като най-слабо развити страни, и от онези, които са определени от съвета.
нов 468Б 1ўўў) Членовете на сектори не могат да изберат клас за членски внос, който е по-нисък от 1/2 единица, с изключение на членовете на сектора по развитие на далекосъобщенията, които могат да изберат класовете от 1/4, 1/8 и 1/16 дяла. Независимо от това класът от 1/16 дяла е резервиран за членове на сектори от развиващите се страни, както е определено в списъка на Програмата за развитие на Обединените нации (ПРООН), който се преразглежда от съвета на МСД.
изм. 469 2) Освен класовете за вноски, изброени в параграф 468 по-горе, всяка държава членка или член на сектор може да избере вноска, по-висока от 40 единици.
изм. 470 3) Генералният секретар незабавно съобщава на всички държави членки, които не са представени на Конференцията на пълномощните представители, решението на всяка държава членка за класа на вноската, която тя ще заплаща.
отп. 471
изм. 472 2. 1) Всяка нова държава членка и член на сектор заплаща в зависимост от годината на присъединяването или приемането му вноска, изчислена от първия ден от месеца на присъединяването или приемането му, в зависимост от случая.
изм. 473 2) Ако държава членка денонсира конституцията и тази конвенция или член на сектор денонсира своето участие в даден сектор, той изплаща вноската си до последния ден на месеца, в който влиза в сила това денонсиране, съгласно съответните параграф 237 от конституцията или параграф 240 от тази конвенция.
изм. 474 3. От началото на четвъртия месец на всяка финансова година на съюза дължимите суми се облагат с 3 % годишна лихва през следващите три месеца и с 6 % годишна лихва от началото на седмия месец.
отп. 475
изм. 476 4. 1) Организациите, посочени в параграфи от 259 до 262А от тази конвенция, и други организации от международен характер (освен ако те не са били освободени от съвета на реципрочна основа), както и членовете на сектори (освен когато участват в конференция или асамблея на съответния сектор), които участват в Конференция на пълномощните представители, в съвещание на сектор на съюза или в световна конференция по международни далекосъобщения, си поделят разходите за конференциите и съвещанията, в които те участват, въз основата на разходите за тези конференции и съвещания и в съответствие с Финансовия устав.
изм. 477 2) Всеки член на сектор, който фигурира в списъка, посочен в параграф 237 на тази Конвенция, поема част от разходите на сектора съгласно параграфи 480 до 480А по-долу.
отп. 478 и 479
изм. 480 5) Размерът на един дял от платимата вноска за разходите на съответния сектор се определя на 1/5 единица членски внос на държавите членки. Тези вноски се смятат за приход на съюза. Те се облагат с лихви в съответствие с разпоредбите на параграф 474 по-горе.
нов 480А 5ў) Когато член на сектор внася членски внос за покриване на разходите на съюза съгласно параграф 159 от Конституцията, необходимо е да се посочи секторът, за който се прави вноската.
отп. 481 до 483
нов 483А Асоциираните членове, посочени в параграф 241А от тази конвенция, си поделят разходите за сектора, както и за проучвателните групи и подгрупите, в които участват, както е определено от съвета.
изм. 484 5 Съветът определя критериите, които да се прилагат за възстановяване на разходите за някои продукти и услуги на съюза. Продажната цена на публикациите се определя от генералния секретар, като се има предвид, че в общия случай е необходимо продажбите на публикациите да покрият разходите за размножаване и разпространение.
Езици
Член 35 (КВ)
изм. 490 1. 1) Езици, които са различни от посочените в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията, могат да се използват:
изм. 491 а) ако се отправи молба до генералния секретар за разрешаване използването на допълнителен език или езици, устно или писмено, на постоянна или временна основа, при условие че допълнителните разходи, свързани с това, се поемат от онези държави членки, които са подали или подкрепили молбата;
изм. 492 б) ако на конференции или съвещания на съюза, след като информира генералния секретар или директора на съответното бюро, дадена делегация сама за своя сметка осигури устен превод от нейния език на някой от езиците, посочени в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията.
изм. 493 2) В случая, предвиден в параграф 491 по-горе, генералният секретар, доколкото е целесъобразно, удовлетворява молбата, като първо съответните държави членки се задължават да възстановят на съюза свързаните с това разходи.
изм. 495 2. Всеки от документите, посочени в съответните разпоредби на чл. 29 от конституцията, може да се публикува на други езици освен посочените тук, при условие че държавите членки, изискващи такава публикация, се задължат да поемат изцяло съответните разходи за превод и публикуване.
Глава пета.
РАЗЛИЧНИ РАЗПОРЕДБИ, СВЪРЗАНИ С ОСЪЩЕСТВЯВАНЕТО НА ТЕЛЕКОМУНИКАЦИОННИТЕ УСЛУГИ
Представяне и уреждане на сметки
Член 37 (КВ)
изм. 497 1. Уреждането на международните разчети се смята за текущи транзакции и се осъществява в съответствие с текущите международни задължения на съответните държави членки и членове на сектори в случаите, когато техните правителства са сключили договори по този въпрос. Когато няма сключени такива договори и при отсъствие на специални споразумения по чл. 42 на конституцията, сметките се уреждат в съответствие с административните разпоредби.
изм. 498 2. Администрациите на държавите членки и членовете на сектори, които извършват международни телекомуникационни услуги, се договарят относно размера на техните дебити и кредити.
Парична единица
Член 38 (КВ)
изм. 500 При отсъствието на специални договори, сключени между държавите членки, паричната единица, която се използва за съставяне на тарифите за международните телекомуникационни услуги и изготвяне на международни разчети, е:
- паричната единица на Международния валутен фонд
- или златният франк,
както са дефинирани в административните разпоредби. Разпоредбите за прилагането се съдържат в приложение 1 към правилника за международни далекосъобщения.
Секретен език
Член 40 (КВ)
изм. 505 1. Частни телеграми на секретен език могат да се приемат между всички държави членки с изключение на онези, които предварително са уведомили чрез генералния секретар, че не приемат този език за тази категория кореспонденция.
изм. 506 2. Държавите членки, които не приемат лични телеграми на секретен език, които произхождат от тяхната собствена територия или са предназначени за нея, трябва да разрешават тяхното транзитно предаване освен в случай на прекратяване на услугата, предвиден в чл. 35 от конституцията.
Глава шеста.
АРБИТРАЖ И ИЗМЕНЕНИЯ
Арбитраж - процедура
Член 41 (КВ)
(вж. чл. 56 от конституцията)
изм. 510 4. Ако арбитражът бъде възложен на правителства или на техни администрации, те трябва да се изберат измежду държавите членки, които не са ангажирани в спора, но са страни по договора, чието приложение е предизвикало спора.
Разпоредби за изменение на тази конвенция
Член 42 (КВ)
изм. 519 1. Всяка държава членка може да предложи изменения на тази конвенция. Всяко такова предложение се получава от генералния секретар не по-късно от 8 месеца преди определената дата на откриване на Конференцията на пълномощните представители, за да се осигури навременното му предаване и разглеждане от всички държави членки. Генералният секретар изпраща тези предложения до всички държави членки в най-кратък срок, но не по-късно от 6 месеца преди последната дата.
изм. 520 2. Всяка държава членка или нейната делегация на Конференция на пълномощните представители обаче може по всяко време да представи промяна на всяко изменение, представено съгласно параграф 519 по-горе.
изм. 523 5. Ако не е уговорено друго в предходните параграфи на този член, които имат приоритет, прилагат се общите разпоредби за конференции и асамблеи, съдържащи се в тази конвенция и в Процедурните правила за конференции и други съвещания.
изм. 524 6. Всички изменения на тази конвенция, приети на конференция на пълномощните представители, като цяло и под формата на един отделен инструмент за изменение, влизат в сила от датата, определена на конференцията за държавите членки, които преди тази дата са депозирали своите инструменти за ратифициране, приемане, одобрение или присъединяване към тази конвенция и към инструмента за изменение. Изключва се ратификацията, приемането, одобрението или присъединяването само към част от такъв инструмент за изменение.
изм. 526 8. Генералният секретар уведомява всички държави членки за депозирането на всеки инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване.
ПРИЛОЖЕНИЕ (КВ)
Дефиниция на някои термини, използвани в тази конвенция и в административните разпоредби на Международния съюз по далекосъобщения
изм. 1002 Наблюдател - лице, изпратено от:
- Организацията на обединените нации, специализирана агенция на Организацията на обединените нации, Международната агенция за атомна енергия, регионална организация по далекосъобщения или междуправителствена организация - оператор на спътникови системи за участие, в качеството му на съветник, в конференция на пълномощните представители, конференция или съвещание на сектор,
- международна организация за участие в качеството му на съветник, в конференция или съвещание на сектор,
- правителство на държава членка, за участие без право на глас в регионална конференция, или
- член на сектор по смисъла на параграф от 229 до 231 на тази конвенция или организация с международен характер, която представлява такива членове на сектори, съгласно съответните разпоредби на тази конвенция.
ЧАСТ II - ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА
Измененията, съдържащи се в този инструмент като цяло и под формата на един отделен инструмент, влизат в сила на 1 януари 2000 г. за държавите членки, които по това време са страни по Конституцията и Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения (Женева, 1992 г.) и които преди тази дата са депозирали своя инструмент за ратификация, приемане, одобрение или присъединяване към този инструмент за изменение.
В свидетелство на което съответните пълномощници подписаха оригинала на този инструмент, с който се изменя Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения (Женева, 1992 г.) съгласно измененията от Конференцията на пълномощните представители (Киото, 1994 г.).
Съставено в Минеаполис, 6 ноември 1998 г.