СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И УКРАЙНА ОТНОСНО УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ТРАНЗИТНО ПРЕМИНАВАНЕ ПРЕЗ ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НА ВЪОРЪЖЕНИ СИЛИ НА УКРАЙНА, УЧАСТВАЩИ В МНОГОНАЦИОНАЛНИТЕ СИЛИ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА МИРА (КФОР) (РАТИФИЦ
СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И УКРАЙНА ОТНОСНО УСЛОВИЯТА И РЕДА ЗА ТРАНЗИТНО ПРЕМИНАВАНЕ ПРЕЗ ТЕРИТОРИЯТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НА ВЪОРЪЖЕНИ СИЛИ НА УКРАЙНА, УЧАСТВАЩИ В МНОГОНАЦИОНАЛНИТЕ СИЛИ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА МИРА (КФОР)
(Ратифицирано със закон, приет от ХХХIХ Народно събрание на 22 януари 2003 г. - ДВ, бр. 10 от 2003 г. В сила от 26 февруари 2003 г.)
Обн. ДВ. бр.35 от 16 Април 2003г.
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
МИНИСТЕРСТВО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ
МИНИСТЪР
София, 4 септември 2001 г.
Ваше Превъзходителство,
Имам честта да се позова на последните обсъждания, проведени между представителите на правителството на Република България и правителството на Украйна във връзка със Споразумението между Република България и Украйна относно условията и реда на транзитното преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните сили за поддържане на мира KFOR, и да предложа от страна на правителството на Република България следното:
Отчитайки приетите на 6 май 1999 г. от външните министри на Г-8 принципи от Петерсберг за политическото решение на кризата в Косово;
Отчитайки Резолюция 1244 (1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, която приветства общите принципи по политическо решение на Косовската криза, приети на 6 май 1999 г. (S/1999/516, Анекс 1 на резолюцията), и също така приветства приемането от страна на Съюзна република Югославия на принципите, изброени от т. 1 до т. 9 на документа, представен в Белград на 2 юни 1999 г. (S/1999/649, Анекс 2 на резолюцията), и съгласието на Съюзна република Югославия по този документ;
Отбелязвайки, че Резолюция 1244 (1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, приета по силата на Глава VII от Устава на Организацията на обединените нации, постановява разполагането в Косово под егидата на ООН на гражданско присъствие и присъствие за сигурност с подходящо имущество и личен състав, според потребностите, и приветства съгласието на Съюзна република Югославия по отношение на тези присъствия;
Отбелязвайки, че Резолюция 1244(1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, приета по силата на Глава VII от Устава на Организацията на обединените нации, упълномощава страните членки и съответните международни организации да установят международното присъствие за сигурност в Косово, както е посочено в т. 4 на Анекс 2 на споменатата резолюция, с всички средства, необходими за изпълнението на техните отговорности по силата на § 9 от посочената резолюция на Съвета за сигурност на ООН;
Решени да съдействат за разрешаването на сериозната хуманитарна ситуация в Косово и за осигуряването на безопасното, свободно и възможно най-скорошно завръщане на всички бежанци и разселени лица по родните им места, както и да допринесат за създаването на условия за дълготраен мир, стабилност и сигурност в Югоизточна Европа;
Отчитайки факта, че се провежда Операция за гарантиране на мирното уреждане на кризата между страните в конфликта в Косово със съгласието на страните за провеждането на операцията;
Отбелязвайки, че Република България и Украйна са страни по Споразумението между страните - членки на НАТО, и страните партньори, участващи в "Партньорство за мир", относно Статута на техните въоръжени сили (ПЗМ/ССВС) и Допълнителния протокол към него; отчитайки, че съгласно ПЗМ/ССВС решенията за изпращане и приемане на въоръжени сили ще продължават да бъдат предмет на отделни договорености между заинтересуваните страни;
Отчитайки факта, че Украйна участва в операцията в съответствие с Резолюция 1244 (1999) на Съвета за сигурност на ООН;
С цел да се създадат необходимите условия за участието на Украйна в операцията се предлагат следните разпоредби относно транзитното преминаване през територията на Република България:
1. За целите на това споразумение:
"Операцията" означава Операция "Джойнт Гардиън", която се провежда от KFOR на територията на Съюзна република Югославия;
"KFOR" означава многонационалните въоръжени сили, осъществяващи операцията под единно командване и контрол в съответствие с Резолюция 1244 (1999) на Съвета за сигурност на ООН;
"Въоръжени сили на Украйна" означава личен състав, включително цивилния личен състав, военна техника, превозни средства и оборудване, принадлежащи на сухопътните, военноморските и военновъздушните сили на Украйна, които са определени за участие в KFOR съгласно утвърдения ред и които действат във връзка с операцията.
2. Без да се засягат разпоредбите на това споразумение, целият личен състав на Украйна, докато се намира на територията на Република България, се задължава да спазва законите на Република България и да се въздържа от всякакъв вид дейност, несъвместима с духа на операцията и целите и предмета на това споразумение.
3. Разпоредбите на това споразумение се прилагат по отношение въоръжените сили на Украйна, както са описани в чл. 1 на това споразумение, включително личния състав и цялото имущество или стоки, материали (боеприпаси) и превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства, действащи във връзка с операцията.
4. За всички неуредени от това споразумение въпроси се прилагат разпоредбите на споразумението между страните - членки на НАТО, и страните партньори, участващи в "Партньорство за мир", относно статута на техните въоръжени сили (ПЗМ/ССВС).
5. Република България разрешава, в съответствие с разпоредбите на това споразумение и анексите към него, транзитно преминаване през територията на Република България, включително въздушното пространство и териториалните води на Република България, на въоръжени сили на Украйна, така както са определени в чл. 1 и 3 по-горе, включително на целия личен състав, имущество или стоки, материали (боеприпаси) и превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства, необходими за операцията.
6. Страните предприемат всички необходими мерки за осигуряване на безопасно транзитно преминаване на посочените в чл. 3 на това споразумение лица и товари през сухопътната територия, въздушното пространство и териториалните води на Република България, включително мерки за сигурност и защита на всякакви въздухоплавателни, морски и речни съдове, които биха могли да се намират във въздушното пространство или териториалните води на Република България по време на транзитното преминаване, както и мерки за сигурността и защитата на гражданите и гражданските и военните обекти на територията на Република България.
7. (1) Украйна отправя исканията си за транзитно преминаване на нейните въоръжени сили както непосредствено до Република България, така и чрез командващия KFOR не по-късно от 48 часа предварително с цел компетентните власти на Република България да предприемат необходимите мерки за изпълнението на това споразумение.
Параметрите на транзитното преминаване по отношение на организацията на движение, използваните маршрути, необходимия за целите на транзита престой и места за почивка, ако такива са необходими, се договарят предварително. За целта Украйна предоставя своевременно пълна информация за въоръжените сили, за които се иска преминаването, както и за начините на тяхното транспортиране.
(2) За да улеснят транзитното преминаване и с оглед координирането на всички свързани с това въпроси, Република България и Украйна ще използват функциониращия на територията на Република България за нуждите на KFOR транзитен/координационен център.
8. (1) Митническото оформяне на стоки, като техника, материали, въоръжение, боеприпаси, взривни вещества, храни, напитки и други, при транзитно преминаване през митническата територия на Република България при влизане и излизане от нея се извършва, както следва:
за стоки, превозвани от Национална компания "Български държавни железници" (БДЖ) - чрез валидна международна товарителница;
за стоки, превозвани с автомобилен транспорт - транзитното преминаване се оформя с Декларация Т (формуляри на Единния административен документ - ЕАД), като стоките се освобождават от обезпечаване на дължимите мита и другите държавни вземания, събирани от митническите органи.
(2) Командирът на частта представя декларация, че личният състав не пренася забранени стоки или стоки в количество, по-голямо от разрешеното за пренасяне на този вид стоки.
9. Република България и Украйна признават необходимостта от експедитивно изпълнение на процедурите за влизане, транзитно преминаване и излизане от територията на Република България в съответствие с времевия график, договорен предварително от двете страни, с цел да се избегне неоправдано забавяне или смущения в редовния търговски и друг трафик на българските транспортни комуникации.
10. (1) Българските власти улесняват по подходящ начин движението на личния състав, превозните средства и оборудване през използваните пристанища, летища, железопътни линии или пътища.
(2) Транзитно преминаващите превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства не подлежат на лицензиране или регистрация в Република България.
(3) Когато транзитно преминаващите въоръжени сили на Украйна използват за целите на транзитното преминаване летища, жп линии, пътища и пристанища на територията на Република България, те не заплащат таксите и други налози, мита, вземания или сборове, посочени в Анекс 2 на това споразумение.
11. (1) Поискани и предоставени в Република България стоки и услуги на преминаващите въоръжени сили на Украйна, както и стойността на щети, причинени на Република България или на трети лица от преминаващи през българска територия сили и/или средства на Украйна, се заплащат по следния ред, ако това споразумение не предвижда друго:
(а) в брой от упълномощен представител на Украйна;
(b) по банков път до 30 дни от датата на фактуриране на стоките, предоставените услуги или констатираните щети.
(2) Страните ще се договорят в най-кратък срок за условията на заплащането и съответните процедури, за които такива условия не са предвидени от това споразумение и анексите към него.
(3) При необходимост от закупуване или предоставяне на съоръжения и/или услуги за въоръжените сили на Украйна, преминаващи транзитно през територията на Република България, властите на Република България предоставят или оказват съдействие за предоставянето им при тарифите, които се прилагат за българските въоръжени сили.
(4) Заплатеният от преминаващите въоръжени сили на Украйна данък добавена стойност (ДДС) за стоките и услугите, придобити за целите на операцията, се възстановява по ред, определен от министъра на финансите на Република България.
12. (1) Украйна е отговорна за всички вреди, причинени на Република България или на трети страни на територията на Република България във връзка с транзитното преминаване, за които такава юридическа отговорност се предвижда от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС, при следните условия:
а. отговорността на Украйна и размерът на обезщетението за щети, нанесени на собственост на Република България или на трети лица, възникнали от действие или бездействие на личния състав на нейните въоръжени сили при изпълнение на служебни задължения, се уреждат съгласно законодателството на Република България, приложимо за подобни случаи;
b. Република България урежда претенции на трети лица от името на Украйна чрез заплащане на парично обезщетение; Украйна възстановява на Република България разходите по удовлетворяване на претенциите при условията на чл. 8 (В оригиналния текст е записано член 5. Корекцията е направена на основание Нота от МВнР на Република България с изх. № 04-00-59 от 22.X.2001 г. до Посолството на Украйна в София.), параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС.
(2) Претенции срещу член от личния състав на въоръжените сили на Украйна за щети, нанесени от действие или бездействие, извършени не в изпълнение на служебни задължения, се уреждат, както следва:
а. компетентните български власти разглеждат претенцията и правят оценка на дължимото обезщетение, взимайки под внимание всички обстоятелства, включително поведението на пострадалото лице, като изготвят доклад по случая, който се предава на властите на Украйна;
b. в случай, че е направено предложение за доброволно плащане и то е прието от ищеца като пълно удовлетворяване на неговата претенция, властите на Украйна изплащат сумата и уведомяват българските власти относно своето решение и размера на изплатената сума;
с. разпоредбите на тази алинея не изключват юрисдикцията на съдилищата на Република България в предприемането на процесуални действия срещу член на личния състав на въоръжените сили на Украйна до пълното възстановяване на щетата.
13. На Украйна се разрешава да постави националното си знаме на униформите на своите въоръжени сили, транспортни средства и съоръжения.
14. Личният състав на въоръжените сили на Украйна обикновено ще носи униформи и може да притежава и носи оръжие, ако е упълномощен за това по силата на уставния ред на въоръжените сили на Украйна. Властите на Република България приемат за валидни, без изпит за правоуправление или такса, свидетелствата за правоуправление на МПС и разрешенията, издадени на личния състав на въоръжените сили на Украйна от техните съответни национални органи или техни поделения.
15. Допълнителните договорености за уточняване на конкретните процедури, механизми и елементи във връзка с изпълнението на това споразумение, които представляват анекси към това споразумение и приложения към тези анекси, са неразделна част от това споразумение. При необходимост се сключват допълнителни договорености, които конкретизират процедурите и механизмите на това споразумение.
16. Всякакви спорове във връзка с тълкуването или изпълнението на това споразумение ще бъдат решавани от представители на Република България и Украйна по дипломатически път освен споровете, които се уреждат от ПЗМ/ССВС.
17. Това споразумение ще остане в сила до приключване на участието на Украйна в KFOR за целите на операцията или за друг срок, допълнително договорен между страните.
Споразумението може да се прекрати от всяка една от страните с предизвестие от три месеца.
След прекратяване на действието на това споразумение всички нерешени въпроси или спорове, възникнали във връзка с изпълнението му, продължават да бъдат уреждани от него.
Освен това имам честта да предложа тази Нота и Нотата-отговор на Ваше Превъзходителство, потвърждаваща от името на правителството на Украйна горните договорености, включително приложените анекси и приложения, да представляват Споразумение между Република България и Украйна относно условията и реда за транзитното преминаване през територията на Република България на въоръжени части на Украйна, участващи в Многонационалните сили за поддържане на мира KFOR, което ще влезе в сила от датата на последното писмено уведомление на страните за изпълнението на всички техни конституционни процедури, необходими за влизането в сила на това споразумение.
Възползвам се от възможността още веднъж да подновя пред Ваше Превъзходителство уверенията в най-високата си към него почит.
Негово Превъзходителство
АНЕКС I
АНЕКС I
Общи условия относно процедурите по влизане/излизане и сигурността
1. Компетентните органи на Република България и на Украйна съвместно определят организацията на процедурите по влизане/излизане и осигуряването на реда и сигурността при транзитирането по железниците и пътищата съответно на личния състав и оборудването на въоръжените сили на Украйна, участващи в KFOR.
2. Граничният контрол ще се упражнява в съответствие с разпоредбите на ПЗМ/ССВС от компетентните органи на Република България в сътрудничество с представители на Украйна.
3. Компетентните органи на Република България участват непосредствено в организацията на транзитното преминаване с цел да се осигури поддържането на необходимия ред и сигурност по време и по маршрута на транзитното преминаване, както и в местата за почивка, ако последните са необходими.
4. Компетентните органи на Република България и на Украйна предварително се договарят за начините и условията на своето взаимодействие, включително и за планирането на необходимите за осъществяване на транзитното преминаване ресурси.
5. При необходимост от транзитно преминаване през сухопътната територия на Република България по възможност ще се използват предимно жп линиите за транспортиране на въоръжените сили на Украйна.
6. Определянето на маршрутите по жп линии и пътища отчита определящите в дадения момент обстоятелства, в които се включват и такива фактори, като техническите характеристики, вида и количеството на превозваното оборудване и други товари на въоръжените сили на Украйна.
7. Мерките за ред и сигурност са определящи при осъществяване на транзитното преминаване. При възникване на извънредни или други непланирани ситуации, представители на Украйна незабавно уведомяват компетентните органи на Република България. Страните съвместно полагат максимални усилия за разрешаването на проблема.
8. Компетентните органи на Република България и на Украйна, осигуряващи реда и сигурността при транзитното преминаване по жп линии и пътищата, се договарят за вида и времето на услугите, които биха могли да бъдат предоставени от българска страна, както и за начина на заплащане, включително за услуги по охраната и конвоирането на транзитно преминаващите сили и оборудване.
АНЕКС II
АНЕКС II
Транспорт
1. Въздушен транспорт
1.1. Въздухоплавателните средства на Украйна, опериращи за целите на транзитното преминаване от/до летищата на територията на Република България, ще бъдат освободени от следните такси:
(a) такса кацане;
(b) такса паркинг;
(c) пътническа такса;
(d) такса за аеронавигационно обслужване при прелитане и в зоните на летищата.
1.2. При поискване от страна на официално упълномощения представител на Украйна или командира (екипажа) на въздухоплавателното средство при опериране от/до летищата на Република България ще бъдат предоставени, срещу заплащане на поисканите и предоставени такива, наземни услуги, както са описани в Стандартния договор на ИАТА (IATA Standard ground handling agreement - Annex A).
1.3. Заплащането на поисканите и предоставени наземни услуги ще се извършва, както следва:
в брой от командира на въздухоплавателното средство или официално упълномощения представител на Украйна; или
по банков път в срок до 30 дни след датата на фактуриране; към фактурата се прилага копие от листа за наземно обслужване, подписан от командира на въздухоплавателното средство или официално упълномощения представител на Украйна; заплащането ще се извърши от лицето, указано при подаване на заявката за полета.
1.4. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за полетите на въздухоплавателните средства чрез предоставяне на полетен план, съгласно приетия образец от ИКАО на адреса на Интегрираната система за обработка на полетните планове в Европа - IFPS, и на Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" и Главна дирекция "Ръководство на въздушното движение", а именно:
AFTN: LFPYZMFP and EBBDZMFP and LBSFYAYX and LBSFZGZX
2. Морски и воден транспорт
2.1. Плавателните съдове на Украйна, опериращи във връзка с транзитното преминаване от/до пристанищата на територията на Република България, ще бъдат освободени от следните такси:
(а) кейова такса;
(b) тонажна такса;
(c) следните такси, събирани в системата на Министерството на транспорта на Република България:
(1.1) за издаване на свидетелство за отплаване на морски кораби преди всяко отплаване на кораба:
при плаване във вътрешните морски води, както са определени в Закона за морските пространства, и при плаване между българските морски пристанища;
при плаване в териториалното море и в прилежащата зона, както са определени в Закона за морските пространства;
при плаване извън прилежащата зона;
(1.2) канални такси при преминаване на кораби през всички морски плавателни канали на пристанища Варна и Бургас.
2.2. Заплащането на поисканите и ползваните услуги и материали от плавателните съдове на Украйна се извършва от официално упълномощения от Украйна корабен агент.
2.3. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за движението на нейните плавателни съдове на адреса на Главна дирекция "Морска администрация" при Министерството на транспорта на Република България, а именно:
София
Главна дирекция "Морска администрация"
Факс: 00359-2-9885347
тел.: 00359-2-9885529.
3. Железопътен транспорт
3.1. Национална компания "Български държавни железници" (БДЖ) ще осигурява обслужването и движението на влаковете с материали и личен състав на въоръжените сили на Украйна, както и предоставянето на необходимия вид и брой вагони в пунктовете за превоз с пренатоварване. Всяка заявка за транспорт, както и отмяната на такава, се извършва от Украйна или упълномощен представител на Украйна най-малко 24 часа предварително, но във всички случаи не по-късно от 9.00 часа българско време на предходното денонощие.
3.2. Броят и параметрите на влаковете, габаритността на товарите и маршрутите за движение, както и услугите, които се изисква да бъдат предоставени на територията на Република България, ще бъдат съгласувани между възложителя и Национална компания "Български държавни железници".
3.3. Национална компания "Български държавни железници" своевременно ще информира официално упълномощения представител на Украйна за разписанието на влаковете.
3.4. Цените за превозите и за престоите на вагони, които не са собственост на Национална компания "Български държавни железници", както и условията на използване и начинът на разплащане ще се определят с договор, сключен между Национална компания "Български държавни железници" и Украйна или официално упълномощен представител на Украйна.
3.5. Заплащането на извършени от Национална компания "Български държавни железници" по заявка на Украйна или официално упълномощен представител на Украйна (товарно-разтоварни работи, маневри, ремонт на подвижния състав и други по заявка) ще се извършва по банков път в срок до 30 дни след датата на фактуриране; към фактурата се прилага копие от листа за предоставените допълнителни услуги, подписан от официално упълномощения представител на Украйна; заплащането ще се извърши от лицето, определено да заплати, указано при подаване на заявката за услугата.
3.6. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за планиране на движението на влакови композиции и товари по железопътната мрежа чрез предоставяне на информация на адреса на Национална компания "Български държавни железници", а именно:
София
Дирекция "Движение" при Национална компания "Български държавни железници"
Факс: 00359-2-87-03-17
тел.: 00359-2-87-08-04
4. Автомобилен транспорт
4.1. Превозните средства на Украйна, използващи пътната мрежа на Република България, ще бъдат освободени от всички такси, от които е освободена Българската армия.
МИНИСТЪР НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ НА УКРАЙНА
Киев, 4.IХ.2001 г.
Ваше Превъзходителство,
Имам честта да се позова на Вашата Нота с днешна дата, съдържаща предложение за сключване на Споразумение между Украйна и Република България относно условията и реда на транзитно преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните сили за поддържане на мира KFOR, която гласи следното:
Отчитайки приетите на 6 май 1999 г. от външните министри на Г-8 принципи от Петерсберг за политическото решение на кризата в Косово;
Отчитайки Резолюция 1244 (1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, която приветства общите принципи по политическо решение на Косовската криза, приети на 6 май 1999 г. (S/1999/516, Анекс 1 на резолюцията), и също така приветства приемането от страна на Съюзна република Югославия на принципите, изброени от т. 1 до 9 на документа, представен в Белград на 2 юни 1999 г. (S/1999/649, Анекс 2 на резолюцията), и съгласието на Съюзна република Югославия по този документ;
Отбелязвайки, че Резолюция 1244 (1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, приета по силата на Глава VII от Устава на Организацията на обединените нации, постановява разполагането в Косово под егидата на ООН на гражданско присъствие и присъствие за сигурност с подходящо имущество и личен състав, според потребностите, и приветства съгласието на Съюзна република Югославия по отношение на тези присъствия;
Отбелязвайки, че Резолюция 1244(1999) от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на ООН, приета по силата на Глава VII от Устава на Организацията на обединените нации, упълномощава страните членки и съответните международни организации да установят международното присъствие за сигурност в Косово, както е посочено в т. 4 на Анекс 2 на споменатата резолюция, с всички средства, необходими за изпълнението на техните отговорности по силата на § 9 от посочената резолюция на Съвета за сигурност на ООН;
Решени да съдействат за разрешаването на сериозната хуманитарна ситуация в Косово и за осигуряването на безопасното, свободно и възможно най-скорошно завръщане на всички бежанци и разселени лица по родните им места, както и да допринесат за създаването на условия за дълготраен мир, стабилност и сигурност в Югоизточна Европа;
Отчитайки факта, че се провежда Операция за гарантиране на мирното уреждане на кризата между страните в конфликта в Косово със съгласието на Страните за провеждането на операцията;
Отбелязвайки, че Република България и Украйна са страни по Споразумението между страните - членки на НАТО, и страните партньори, участващи в "Партньорство за мир", относно Статута на техните въоръжени сили (ПЗМ/ССВС) и Допълнителния протокол към него; отчитайки, че съгласно ПЗМ/ССВС решенията за изпращане и приемане на въоръжени сили ще продължават да бъдат предмет на отделни договорености между заинтересуваните страни;
Отчитайки факта, че Украйна участва в операцията в съответствие с Резолюция 1244 (1999) на Съвета за сигурност на ООН;
С цел да се създадат необходимите условия за участието на Украйна в операцията се предлагат следните разпоредби относно транзитното преминаване през територията на Република България:
1. За целите на това споразумение:
"Операцията" означава Операция "Джойнт Гардиън", която се провежда от KFOR на територията на Съюзна република Югославия;
"KFOR" означава многонационалните въоръжени сили, осъществяващи операцията под единно командване и контрол в съответствие с Резолюция 1244 (1999) на Съвета за сигурност на ООН;
"Въоръжени сили на Украйна" означава личен състав, включително цивилния личен състав, военна техника, превозни средства и оборудване, принадлежащи на сухопътните, военноморските и военновъздушните сили на Украйна, които са определени за участие в KFOR съгласно утвърдения ред и които действат във връзка с операцията.
2. Без да се засягат разпоредбите на това споразумение, целият личен състав на Украйна, докато се намира на територията на Република България, се задължава да спазва законите на Република България и да се въздържа от всякакъв вид дейност, несъвместима с духа на операцията и целите и предмета на това споразумение.
3. Разпоредбите на това споразумение се прилагат по отношение въоръжените сили на Украйна, както са описани в чл. 1 на това споразумение, включително личния състав и цялото имущество или стоки, материали (боеприпаси) и превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства, действащи във връзка с операцията.
4. За всички неуредени от това споразумение въпроси се прилагат разпоредбите на Споразумението между страните - членки на НАТО, и страните партньори, участващи в "Партньорството за мир", относно Статута на техните въоръжени сили (ПЗМ/ССВС).
5. Република България разрешава, в съответствие с разпоредбите на това споразумение и анексите към него, транзитно преминаване през територията на Република България, включително въздушното пространство и териториалните води на Република България, на въоръжени сили на Украйна, така както са определени в чл. 1 и чл. 3 по-горе, включително на целия личен състав, имущество или стоки, материали (боеприпаси) и превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства, необходими за операцията.
6. Страните предприемат всички необходими мерки за осигуряване на безопасно транзитно преминаване на посочените в чл. 3 на това споразумение лица и товари през сухопътната територия, въздушното пространство и териториалните води на Република България, включително мерки за сигурност и защита на всякакви въздухоплавателни, морски и речни съдове, които биха могли да се намират във въздушното пространство или териториалните води на Република България по време на транзитното преминаване, както и мерки за сигурността и защитата на гражданите и гражданските и военните обекти на територията на Република България.
7. (1) Украйна отправя исканията си за транзитно преминаване на нейните въоръжени сили както непосредствено до Република България, така и чрез Командващия KFOR не по-късно от 48 часа предварително с цел компетентните власти на Република България да предприемат необходимите мерки за изпълнението на това споразумение.
Параметрите на транзитното преминаване по отношение на организацията на движение, използваните маршрути, необходимия за целите на транзита престой и места за почивка, ако такива са необходими, се договарят предварително. За целта Украйна предоставя своевременно пълна информация за въоръжените сили, за които се иска преминаването, както и за начините на тяхното транспортиране.
(2) За да улеснят транзитното преминаване и с оглед координирането на всички свързани с това въпроси, Република България и Украйна ще използват функциониращия на територията на Република България за нуждите на KFOR транзитен/координационен център.
8. (1) Митническото оформяне на стоки, като техника, материали, въоръжение, боеприпаси, взривни вещества, храни, напитки и други, при транзитно преминаване през митническата територия на Република България при влизане и излизане от нея се извършва, както следва:
за стоки, превозвани от Национална компания "Български държавни железници" (БДЖ) - чрез валидна международна товарителница;
за стоки, превозвани с автомобилен транспорт - транзитното преминаване се оформя с Декларация Т (формуляри на Единния административен документ - ЕАД), като стоките се освобождават от обезпечаване на дължимите мита и другите държавни вземания, събирани от митническите органи.
(2) Командирът на частта представя декларация, че личният състав не пренася забранени стоки или стоки в количество, по-голямо от разрешеното за пренасяне на този вид стоки.
9. Република България и Украйна признават необходимостта от експедитивно изпълнение на процедурите за влизане, транзитно преминаване и излизане от територията на Република България в съответствие с времевия график, договорен предварително от двете страни, с цел да се избегне неоправдано забавяне или смущения в редовния търговски и друг трафик на българските транспортни комуникации.
10. (1) Българските власти улесняват по подходящ начин движението на личния състав, превозните средства и оборудване през използваните пристанища, летища, железопътни линии или пътища.
(2) Транзитно преминаващите превозни средства, плавателни съдове и въздухоплавателни средства не подлежат на лицензиране или регистрация в Република България.
(3) Когато транзитно преминаващите въоръжени сили на Украйна използват за целите на транзитното преминаване летища, жп линии, пътища и пристанища на територията на Република България, те не заплащат таксите и други налози, мита, вземания или сборове, посочени в Анекс 2 на това споразумение.
11. (1) Поискани и предоставени в Република България стоки и услуги на преминаващите въоръжени сили на Украйна, както и стойността на щети, причинени на Република България или на трети лица от преминаващи през българска територия сили и/или средства на Украйна, се заплащат по следния ред, ако това споразумение не предвижда друго:
(а) в брой от упълномощен представител на Украйна;
(b) по банков път до 30 дни от датата на фактуриране на стоките, предоставените услуги или констатираните щети.
(2) Страните ще се договорят в най-кратък срок за условията на заплащането и съответните процедури, за които такива условия не са предвидени от това споразумение и анексите към него.
(3) При необходимост от закупуване или предоставяне на съоръжения и/или услуги за въоръжените сили на Украйна, преминаващи транзитно през територията на Република България, властите на Република България предоставят или оказват съдействие за предоставянето им при тарифите, които се прилагат за българските въоръжени сили.
(4) Заплатеният от преминаващите въоръжени сили на Украйна данък добавена стойност (ДДС) за стоките и услугите, придобити за целите на операцията, се възстановява по ред, определен от министъра на финансите на Република България.
12. (1) Украйна е отговорна за всички вреди, причинени на Република България или на трети страни на територията на Република България във връзка с транзитното преминаване, за които такава юридическа отговорност се предвижда от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС, при следните условия:
а. отговорността на Украйна и размерът на обезщетението за щети, нанесени на собственост на Република България или на трети лица, възникнали от действие или бездействие на личния състав на нейните въоръжени сили при изпълнение на служебни задължения, се уреждат съгласно законодателството на Република България, приложимо за подобни случаи;
b. Република България урежда претенции на трети лица от името на Украйна чрез заплащане на парично обезщетение. Украйна възстановява на Република България разходите по удовлетворяване на претенциите при условията на чл. 8 (В оригиналния текст е записано член 5. Корекцията е направена на основание Нота от МВнР на Република България с изх. № 04-00-59 от 22.X.2001 г. до Посолството на Украйна в София.), параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС.
(2) Претенции срещу член от личния състав на въоръжените сили на Украйна за щети, нанесени от действие или бездействие, извършени не в изпълнение на служебни задължения, се уреждат, както следва:
а. компетентните български власти разглеждат претенцията и правят оценка на дължимото обезщетение, взимайки под внимание всички обстоятелства, включително поведението на пострадалото лице, като изготвят доклад по случая, който се предава на властите на Украйна;
b. в случай, че е направено предложение за доброволно плащане и то е прието от ищеца като пълно удовлетворяване на неговата претенция, властите на Украйна изплащат сумата и уведомяват българските власти относно своето решение и размера на изплатената сума;
с. разпоредбите на тази алинея не изключват юрисдикцията на съдилищата на Република България в предприемането на процесуални действия срещу член на личния състав на въоръжените сили на Украйна до пълното възстановяване на щетата.
13. На Украйна се разрешава да постави националното си знаме на униформите на своите въоръжени сили, транспортни средства и съоръжения.
14. Личният състав на въоръжените сили на Украйна обикновено ще носи униформи и може да притежава и носи оръжие, ако е упълномощен за това по силата на уставния ред на въоръжените сили на Украйна. Властите на Република България приемат за валидни, без изпит за правоуправление или такса, свидетелствата за правоуправление на МПС и разрешенията, издадени на личния състав на въоръжените сили на Украйна от техните съответни национални органи или техни поделения.
15. Допълнителните договорености за уточняване на конкретните процедури, механизми и елементи във връзка с изпълнението на това споразумение, които представляват анекси към това споразумение и приложения към тези анекси, са неразделна част от това споразумение. При необходимост се сключват допълнителни договорености, които конкретизират процедурите и механизмите на това споразумение.
16. Всякакви спорове във връзка с тълкуването или изпълнението на това споразумение ще бъдат решавани от представители на Република България и Украйна по дипломатически път освен споровете, които се уреждат от ПЗМ/ССВС.
17. Това споразумение ще остане в сила до приключване на участието на Украйна в KFOR за целите на операцията или за друг срок, допълнително договорен между страните.
Споразумението може да се прекрати от всяка една от страните с предизвестие от три месеца.
След прекратяване на действието на това споразумение всички нерешени въпроси или спорове, възникнали във връзка с изпълнението му, продължават да бъдат уреждани от него.
Имам честта да потвърдя съгласието на Украйна, че тази Нота и Нотата на Ваше Превъзходителство, включително приложените анекси и приложения, ще представляват Споразумение между Украйна и Република България относно условията и реда за транзитното преминаване през територията на Република България на въоръжени части на Украйна, участващи в многонационалните сили за поддържане на мира KFOR. Споразумението ще влезе в сила от датата на последното писмено уведомление на страните за изпълнението на процедурите по националното им законодателство, необходими за влизането в сила на това споразумение.
Възползвам се от възможността да поднеса на Ваше Превъзходителство уверения в своята най-висока почит.
АНЕКС I
АНЕКС I
Общи условия относно процедурите по влизане/излизане и сигурността
1. Компетентните органи на Република България и на Украйна съвместно определят организацията на процедурите по влизане/излизане и осигуряването на реда и сигурността при транзитирането по железниците и пътищата съответно на личния състав и оборудването на въоръжените сили на Украйна, участващи в KFOR.
2. Граничният контрол ще се упражнява в съответствие с разпоредбите на ПЗМ/ССВС от компетентните органи на Република България в сътрудничество с представители на Украйна.
3. Компетентните органи на Република България участват непосредствено в организацията на транзитното преминаване с цел да се осигури поддържането на необходимия ред и сигурност по времето и по маршрута на транзитното преминаване, както и в местата за почивка, ако последните са необходими.
4. Компетентните органи на Република България и на Украйна предварително се договарят за начините и условията на своето взаимодействие, включително и за планирането на необходимите за осъществяване на транзитното преминаване ресурси.
5. При необходимост от транзитно преминаване през сухопътната територия на Република България, по възможност ще се използват предимно жп линиите за транспортиране на въоръжените сили на Украйна.
6. Определянето на маршрутите по жп линии и пътища отчита определящите в дадения момент обстоятелства, в които се включват и такива фактори, като техническите характеристики, вида и количеството на превозваното оборудване и други товари на въоръжените сили на Украйна.
7. Мерките за ред и сигурност са определящи при осъществяване на транзитното преминаване. При възникване на извънредни или други непланирани ситуации, представители на Украйна незабавно уведомяват компетентните органи на Република България. Страните съвместно полагат максимални усилия за разрешаването на проблема.
8. Компетентните органи на Република България и на Украйна, осигуряващи реда и сигурността при транзитното преминаване по жп линии и пътищата, се договарят за вида и времето на услугите, които биха могли да бъдат предоставени от българска страна, както и за начина на заплащане, включително за услуги по охраната и конвоирането на транзитно преминаващите сили и оборудване.
АНЕКС II
АНЕКС II
Транспорт
1. Въздушен транспорт
1.1. Въздухоплавателните средства на Украйна, опериращи за целите на транзитното преминаване от/до летищата на територията на Република България, ще бъдат освободени от следните такси:
(a) такса кацане;
(b) такса паркинг;
(c) пътническа такса;
(d) такса за аеронавигационно обслужване при прелитане и в зоните на летищата.
1.2. При поискване от страна на официално упълномощения представител на Украйна или командира (екипажа) на въздухоплавателното средство при опериране от/до летищата на Република България ще бъдат предоставени, срещу заплащане на поисканите и предоставени такива, наземни услуги, както са описани в Стандартния договор на ИАТА (IATA Standard ground handling agreement - Annex A).
1.3. Заплащането на поисканите и предоставени наземни услуги ще се извършва, както следва:
в брой от командира на въздухоплавателното средство или официално упълномощения представител на Украйна; или
по банков път в срок до 30 дни след датата на фактуриране; към фактурата се прилага копие от листа за наземно обслужване, подписан от командира на въздухоплавателното средство или официално упълномощения представител на Украйна; заплащането ще се извърши от лицето, указано при подаване на заявката за полета.
1.4. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за полетите на въздухоплавателните средства, чрез предоставяне на полетен план съгласно приетия образец от ИКАО на адреса на Интегрираната система за обработка на полетните планове в Европа - IFPS, и на Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" и Главна дирекция "Ръководство на въздушното движение", а именно:
AFTN: LFPYZMFP and EBBDZMFP and LBSFYAYX and LBSFZGZX
2. Морски и воден транспорт
2.1. Плавателните съдове на Украйна, опериращи във връзка с транзитното преминаване от/до пристанищата на територията на Република България, ще бъдат освободени от следните такси:
(а) кейова такса;
(b) тонажна такса;
(c) следните такси, събирани в системата на Министерството на транспорта на Република България:
(1.1) за издаване на свидетелство за отплаване на морски кораби преди всяко отплаване на кораба:
при плаване във вътрешните морски води, както са определени в Закона за морските пространства, и при плаване между българските морски пристанища;
при плаване в териториалното море и в прилежащата зона, както са определени в Закона за морските пространства;
при плаване извън прилежащата зона;
(1.2) канални такси при преминаване на кораби през всички морски плавателни канали на пристанища Варна и Бургас.
2.2. Заплащането на поисканите и ползваните услуги и материали от плавателните съдове на Украйна се извършва от официално упълномощения от Украйна корабен агент.
2.3. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за движението на нейните плавателни съдове на адреса на Главна дирекция "Морска администрация" при Министерството на транспорта на Република България, а именно:
София
Главна дирекция "Морска администрация"
Факс: 00359-2-9885347
тел.: 00359-2-9885529.
3. Железопътен транспорт
3.1. Национална компания "Български държавни железници" (БДЖ) ще осигурява обслужването и движението на влаковете с материали и личен състав на въоръжените сили на Украйна, както и предоставянето на необходимия вид и брой вагони в пунктовете за превоз с пренатоварване. Всяка заявка за транспорт, както и отмяната на такава, се извършва от Украйна или упълномощен представител на Украйна най-малко 24 часа предварително, но във всички случаи не по-късно от 9.00 часа българско време на предходното денонощие.
3.2. Броят и параметрите на влаковете, габаритността на товарите и маршрутите за движение, както и услугите, които се изисква да бъдат предоставени на територията на Република България, ще бъдат съгласувани между възложителя и Национална компания "Български държавни железници".
3.3. Национална компания "Български държавни железници" своевременно ще информира официално упълномощения представител на Украйна за разписанието на влаковете.
3.4. Цените за превозите и за престоите на вагони, които не са собственост на Национална компания "Български държавни железници", както и условията на използване и начинът на разплащане, ще се определят с договор, сключен между Национална компания "Български държавни железници" и Украйна или официално упълномощен представител на Украйна.
3.5. Заплащането на извършени от Национална компания "Български държавни железници" по заявка на Украйна или официално упълномощен представител на Украйна (товарно-разтоварни работи, маневри, ремонт на подвижния състав и други по заявка) ще се извършва по банков път в срок до 30 дни след датата на фактуриране; към фактурата се прилага копие от листа за предоставените допълнителни услуги, подписан от официално упълномощения представител на Украйна; заплащането ще се извърши от лицето, определено да заплати, указано при подаване на заявката за услугата.
3.6. Украйна или упълномощен представител на Украйна своевременно ще предоставя информация за планиране на движението на влакови композиции и товари по железопътната мрежа чрез предоставяне на информация на адреса на Национална компания "Български държавни железници", а именно:
София
Дирекция "Движение" при Национална компания "Български държавни железници"
Факс: 00359-2-87-03-17
тел.: 00359-2-87-08-04
4. Автомобилен транспорт.
4.1. Превозните средства на Украйна, използващи пътната мрежа на Република България, ще бъдат освободени от всички такси, от които е освободена Българската армия.
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
МИНИСТЕРСТВО
НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ
№ 04-00-59
от 22.Х.2001 г.
Министерството на външните работи на Република България поднася своите почитания на Посолството на Украйна в София и във връзка с констатираната от българската страна техническа грешка в текста на Споразумението между Република България и Украйна относно условията и реда за транзитно преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните мирни сили КФОР, съставено от лична нота на министъра на външните работи на Република България от 4 септември 2001 г. и лична нота-отговор на министъра на външните работи на Украйна от същата дата, има честта да го уведоми за следното:
Министерството на външните работи на Република България би желало да предложи на украинската страна отстраняването на допуснатата техническа грешка да се осъществи чрез размяна на ноти, като в чл. 12, параграф 1 (b) на споразумението препращането към чл. 5, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС, се замени с "при условията на чл. 8, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС", както е предвидено в оригиналния текст на български език и доколкото чл. 5 на НАТО/ССВС не съдържа параграф 5.
В случай, че украинската страна е съгласна с гореизложеното предложение, Министерството на външните работи предлага тази нота и нотата отговор на Посолството на Украйна в София, изразяваща това съгласие, да представляват поправка на допуснатата грешка в текста на Споразумението между Република България и Украйна относно условията и реда за транзитно преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните мирни сили КФОР, съставено от лична нота на министъра на външните работи на Република България от 4 септември 2001 г. и лична нота-отговор на министъра на външните работи на Украйна от същата дата, и да се считат за неразделна част от споразумението.
Министерството на външните работи на Република България се ползва от случая да поднови пред Посолството на Украйна в София уверенията в отличната си към него почит.
До
Посолството на Украйна
София
София, 18 октомври 2001 г.
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
МИНИСТЕРСТВО
НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ
№ 54-187-76
от 3.VII.2002 г.
Министерството на външните работи на Република България поднася своите почитания на Посолството на Украйна в София и има честта да го уведоми за следното:
С нота № 04-00-59 от 22 октомври 2001 г. Министерството на външните работи информира уважаемото Посолство за констатирана от българската страна техническа грешка в текста на Споразумението между Република България и Украйна относно условията и реда за транзитно преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните мирни сили КФОР, съставено от лична нота на министъра на външните работи на Република България от 4 септември 2001 г. и от лична нота-отговор на министъра на външните работи на Украйна от същата дата.
С горецитираната нота българската страна предложи на украинската страна отстраняването на техническата грешка да се осъществи чрез размяната на ноти, като в чл. 12, параграф 1 (b) на споразумението препращането към чл. 5, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС се замени с "при условията на чл. 8, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС", както е предвидено в оригиналния текст на български език и доколкото чл. 5 от НАТО/ССВС не съдържа параграф 5.
Същевременно със същата нота Министерството на външните работи на Република България предложи на уважаемото Посолство нотата на българската страна № 04-00-59 от 22 октомври 2001 г., както и нотата отговор на украинската страна, изразяваща съгласието й с гореизложеното предложение, да представляват поправка на допуснатата техническа грешка в текста на споразумението и да се считат за неразделна част от него.
В тази връзка Министерството на външните работи би било благодарно да получи нота-отговор от уважаемото Посолство, изразяваща позицията на украинската страна по гореизложеното.
Министерството на външните работи на Република България се ползва от случая да поднови пред Посолството на Украйна в София уверенията в отличната си към него почит.
До Посолството
на Украйна
София
София, 1 юли 2002 г.
ПОСОЛСТВО НА УКРАЙНА
В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
№ 6133/122-762
от 10.VII.2002 г.
Посолството на Украйна в Република България поднася своите почитания на Министерството на външните работи на Република България и в отговор на неговите ноти № 04-00-59 от 22.Х.2001 г. и № 54-187-76 от 3.VII.2002 г. има честта да информира за съгласието на украинската страна относно отстраняването на техническа грешка в текста на Споразумението между Украйна и Република България за условията и реда за транзитно преминаване през територията на Република България на въоръжени сили на Украйна, участващи в Многонационалните мирни сили КФОР, съставено от лична нота на министъра на външните работи на Република България от 4 септември 2001 г. и от лична нота-отговор на министъра на външните работи на Украйна от същата дата, като в чл. 12, параграф 1 (b) на въпросното споразумение препращането към чл. 5, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзка с ПЗМ/ССВС да се замени с "при условията на чл. 8, параграф 5 (е) от НАТО/ССВС във връзката с ПЗМ/ССВС", а тази нота на Посолството, както и нотата на българската страна № 04-00-59 от 22.Х.2001 г. да представляват поправка на допусната техническа грешка в текста на споразумението и да се считат за неразделна част от него.
Също така бихме искали да Ви информираме, че в екземплярите, които са на разположение на украинската страна, горепосочената грешка не е отбелязана.
Посолството на Украйна се ползва от случая, за да поднови пред уважаемото Министерство своите уверения в отличната си към него почит.
До
Министерството на
външните работи
на Република България
София, 10 юли 2002 г.