Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 28 от 28.III

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 1 ОТ 1998 Г. ЗА ФИТОСАНИТАРЕН КОНТРОЛ (ОБН., ДВ, БР. 82 ОТ 1998 Г.; ИЗМ., БР. 91 ОТ 1999 Г., БР. 8 ОТ 2002 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 1 ОТ 1998 Г. ЗА ФИТОСАНИТАРЕН КОНТРОЛ (ОБН., ДВ, БР. 82 ОТ 1998 Г.; ИЗМ., БР. 91 ОТ 1999 Г., БР. 8 ОТ 2002 Г.)

ИЗДАДЕНА ОТ МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ, В сила от 30.06.2003 г.

Обн. ДВ. бр.28 от 28 Март 2003г.

§ 1. В глава втора се създава чл. 4а:

"Чл. 4а. (1) Фитосанитарният контрол се извършва от фитосанитарни инспектори на НСРЗ.

(2) За фитосанитарни инспектори се назначават лица, притежаващи агрономическо образование и опит за извършване на фитосанитарен контрол.

(3) Националната служба за растителна защита провежда обучение на фитосанитарните инспектори за повишаване на тяхната квалификация. Обучението на инспекторите е не по-малко от 40 часа за период три години."


§ 2. В чл. 5 думите "Органите за фитосанитарен контрол" се заменят с "Фитосанитарните инспектори".


§ 3. В чл. 6 думите "Органите за фитосанитарен контрол" се заменят с "Фитосанитарните инспектори".


§ 4. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Забранени за внос и разпространение в страната са вредителите, посочени в приложение № 2, колона 1, чрез растения, растителни и други продукти, които не са посочени в приложение № 2, колона 2."

2. Създава се ал. 3:

"(3) Забранени за внос и разпространение в съответните защитени зони са вредители, когато се намират върху растенията, растителните и другите продукти, посочени в приложение № 2, част Б."


§ 5. Създава се чл. 8а:

"Чл. 8а. (1) Забранени за внос и разпространение в страната са вредители, които не са разпространени в страната и не са включени в списъците по чл. 7, ал. 1 и по чл. 8, ал. 1.

(2) Ръководителят на НСРЗ може да разреши вноса или ползването по предназначение на растения, които не са предназначени за засаждане, когато са слабо заразени с вредители, включени в списъците по чл. 7, по чл. 8 и чл. 8а, ал. 1, но не съществува опасност от трайно настаняване и разпространение на вредителя."


§ 6. В чл. 14, т. 2 думите "посочени в приложение № 6" се заменят с "посочени в приложения № 1, 2, 3 и 4".


§ 7. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Вносителят е длъжен най-малко два работни дни преди преминаване на стоката през граничния пункт да я декларира и да внесе в една от РСРЗ такса по тарифата, одобрена от Министерския съвет."

2. Създава се ал. 4:

"(4) Националната служба за растителна защита осигурява на граничните пунктове, извършващи фитосанитарен контрол при внос, условията, предвидени в приложение № 6."


§ 8. В чл. 18 се създава ал. 3:

"(3) В случаите по ал. 1, т. 2 и 3 пратките се съхраняват, без да се нарушава целостта им, отделно или изолирано от другите пратки, за да не се допусне разпространение на вредители или заразяване на другите пратки."


§ 9. Създава се чл. 18а:

"Чл. 18а (1) Когато фитосанитарният инспектор установи наличие на карантинни вредители в пратка от внос или в част от нея, е длъжен да попълни документа по приложение № 7 и в срок до два работни дни да го изпрати в НСРЗ.

(2) Ръководителят на НСРЗ или упълномощено от него лице е длъжен веднага след получаване на документа по ал. 1 да изпрати информацията до:

1. Европейската и средиземноморска организация за растителна защита;

2. официалната отговорна фитосанитарна организация на страната износител;

3. всички гранични пунктове на Република България, през които се осъществява внос на растения и растителни продукти."


§ 10. В чл. 19 се създава ал. 3:

"(3) В случаите по ал. 1 инспекторът анулира фитосанитарния сертификат, като на видно място върху лицевата му страна нанася името си, датата и подпис и поставя червен триъгълен печат с надпис "анулиран"."


§ 11. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашната единствена алинея става ал. 1 и в нея думите "извършения на граничните пунктове преглед" се заменят с "фитосанитарния контрол".

2. Създава се ал. 2:

"(2) Не се издава фитосанитарен паспорт за растенията, растителните и другите продукти, изброени в приложение № 8, когато след проверка се установи, че отговарят на фитосанитарните изисквания. Тези растения и продукти се движат свободно, както растенията и продуктите с местен произход."


§ 12. В чл. 26, ал. 1 след думата "сертификат" се добавя "по образеца в приложение № 9А".


§ 13. Член 27 се отменя.


§ 14. Член 29 се отменя.


§ 15. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "сертификат за реекспорт" се добавя "по образеца в приложение № 9Б".

2. Създава се ал. 3:

"(3) Когато към растения, растителни и други продукти се прилагат специални изисквания, които могат да бъдат изпълнени само на мястото на произход, сертификат за реекспорт не се издава."


§ 16. В чл. 32 се създава ал. 2:

"(2) Фитосанитарният контрол се осъществява чрез фитосанитарни проверки, които се извършват редовно най-малко веднъж в годината и обхващат обектите по ал. 1, сградите на производителя, площите за производство и растежната среда на растенията."


§ 17. В чл. 33 се създава ал. 5:

"(5) Не се регистрират производители, които произвеждат за лични нужди или продават на дребно на местния пазар продукция, която не е предназначена за засаждане и засяване."


§ 18. В чл. 37, ал. 3 накрая се добавя "а фитосанитарните паспорти-в продължение на една година".


§ 19. В заглавието на глава шеста, раздел III след думата "производството" се добавя "и движението на растения, растителни и други продукти".


§ 20. В чл. 39, ал. 2 думите "се придружават с" се заменят с "глава I и глава II се придружават от съответен".


§ 21. В чл. 40, ал. 1 след думата "вредители" се добавя "посочени в приложение № 1, част А, глава II, приложение № 2, част А, глава II и приложение № 4, част А, глава II".


§ 22. В чл. 41 се създава т. 3:

"3. разрешава движение на растения, на части от растения или на други носители на зараза под официален контрол до зони, в които вредителите не представляват допълнителна опасност, или до места за промишлена преработка."


§ 23. В чл. 43 се създава ал. 2:

"(2) Забранено е въвеждането в защитена зона на растенията, растителните продукти или другите стоки, изброени в приложение № 5, част А, глава II, без фитосанитарен паспорт, валиден за тази зона. Транспортирането им през защитената зона се извършва при условията на чл. 56."


§ 24. В чл. 47 се създава ал. 2:

"(2) Издаденият фитосанитарен паспорт се подменя по искане на собственика или производителя на растенията, растителните и другите продукти, което се вписва в официалния регистър за фитосанитарен контрол."


§ 25. В глава шеста се създават раздели IV, V и VI:

"Раздел IV

Защитени зони

Чл. 50. (1) Защитена зона е цялата или част от територията на страната, в която вредител или вредители, включени в приложения № 1 и 2:

1. не са установени въпреки наличието на благоприятни условия за появата им и съществуването им в други зони;

2. не са установени както и в други зони, но е възможна появата им поради наличието на растения гостоприемници и на благоприятни екологични условия.

(2) Наличието на определен вредител се счита за установено в зоната, ако той е открит в нея и не са предприети официални мерки за неговото унищожаване или са придприети, но са се оказали неефективни в продължение на три или повече последователни години.

Чл. 51. (1) Зоната се признава за защитена въз основа на резултатите от предприети наблюдения за доказване отсъствието на вредителя, когато не е установено никакво доказателство за неговото присъствие.

(2) Националната служба за растителна защита провежда редовни и системни официални наблюдения най-малко веднъж годишно в защитените зони по чл. 50, ал. 1, т. 1 за наличието на вредителите, по отношение на които зоната е призната за защитена.

Раздел V

Провеждане на наблюдения за признаване на защитени зони

Чл. 52. (1) За признаване на защитена зона се извършват наблюдения по утвърдена от ръководителя на НСРЗ програма, която включва и методика за провеждането им.

(2) Програмата по ал. 1 включва:

1. наблюдения на земеделските култури и околната среда на съответната зона в съответствие с биологията на търсените вредители;

2. използването на подходящи методи за анализ, включително на хранителната среда на растенията;

3. обследване на културите и лабораторни изследвания, когато е необходимо;

4. редовни наблюдения в подходящо време най-малко веднъж годишно за наличие на вредителите, по отношение на които зоната се признава като защитена;

5. система за записване на резултатите от наблюденията.

(3) Методиката за провеждане на наблюдения по ал. 1 се базира на метода на записване данни на парцели и включва следните елементи:

1. създаване на мрежа от пунктове за наблюдение, покриваща цялата наблюдавана зона;

2. регистриране за всеки пункт на брой наблюдавани растения, географска ширина и дължина, топография, а където е необходимо-описание на мястото;

3. маркиране на пунктовете за наблюдение и изработване на карти за представянето им;

4. когато е необходимо, записване на метеорологичните данни, особено на валежите, температурите и почвените данни в пунктовете за наблюдение или в най-близката станция, където тези параметри се измерват редовно; записване на екстремни явления (суша, силен дъжд и др.), които оказват влияние върху наблюденията.

(4) Ръководителят на НСРЗ със заповед определя служители на НСРЗ, които контролират изпълнението на програмата и спазването на методиката. Определените служители координират наблюденията за цялата страна, събират и обобщават получената информация и два пъти годишно изготвят и представят на ръководителя на НСРЗ доклади за проведените наблюдения и резултатите от тях.

Чл. 53. (1) Наблюденията за признаване на защитена зона се извършват от фитосанитарните инспектори.

(2) При извършване на проверки фитосанитарните инспектори взимат проби от растения, растителни продукти и хранителни среди за извършване на лабораторни изследвания и получават резултатите от изследванията.

(3) Фитосанитарните инспектори имат право да получават всички резултати от наблюденията и лабораторните анализи и докладите по чл. 52, ал. 4.

Чл. 54. Наблюденията на вредители, различни от нематодите, които нападат култури, отглеждани обикновено на открито, и на горски растения и растителни продукти от тях, се провеждат в зоната на отглеждане.

Чл. 55. (1) За определяне на пунктовете за наблюдение се използват следните критерии:

1. районът да е достатъчно голям, за да позволи подходящ избор на място на пункта;

2. районът да е разположен в наблюдаваната зона.

(2) Когато опасността от въвеждане на наблюдавания вредител или вредители в определен район е голяма, за определяне на пункта за наблюдение могат да бъдат използвани и други критерии, свързани с начина за неговото проникване.

Чл. 56. (1) Във всеки пункт се наблюдава най-малко едно от основните растения или един от растителните продукти-гостоприемници на наблюдавания вредител. Наблюденията се извършват върху представителен брой растения или растителни продукти.

(2) Наблюденията се провеждат в период от време, когато вероятността да бъде открит вредителят или симптоми за неговото наличие е най-голяма.

(3) Наблюденията за признаване на защитена зона включват:

1. визуално обследване за откриване на симптоми или признаци на наблюдавания вредител или вредители;

2. лабораторно изследване на проби в случай на съмнение;

3. използване на феромонови или други уловки при необходимост.

Раздел VI

Правила за транспортиране през защитени зони и в рамките на зоната

Чл. 57. (1) Растенията, растителните продукти или другите стоки, изброени в приложение № 5, част А, глава втора, се транспортират през защитена зона до крайно направление извън нея с фитосанитарен паспорт, валиден за съответната защитена зона, освен когато са произведени в нея.

(2) Растенията, растителните продукти или другите стоки по ал. 1 могат да се транспортират през защитена зона без валиден за нея фитосанитарен паспорт при спазване на следните изисквания:

1. използваните опаковки или транспортните средства не са заразени със сътветните вредители и имат качества, които изключват разпространението на вредители;

2. опаковките или транспортните средства са запечатани от фитосанитарен инспектор и по време на транспортирането им през защитената зона остават затворени и непроменени.

(3) Фитосанитарен паспорт, валиден за защитена зона, се издава при условията и по реда на чл. 45 и 46.

Чл. 58. Когато при проверка в защитена зона се установи, че изискванията на чл. 56 не са спазени, фитосанитарният инспектор незабавно запечатва опаковките и растенията и растителните продукти се експедират под негов контрол извън защитената зона.

Чл. 59. Растенията, растителните продукти и другите стоки, изброени в приложение № 5, част А, глава втора, произведени в защитената зона, се транспортират в нея по правилата на раздел III."


§ 26. В § 1 на допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 6 се отменя.

2. В т. 12 след думата "продукти" се добавя "които", а накрая се добавя "на нейната територия".


§ 27. Създават се нови приложения № 1, 2, 3, 4 и 5.


§ 28. Създават се приложения № 6 към чл. 15, ал. 4, № 7 към чл. 18а, ал. 1, № 8 към чл. 20, ал. 2 и № 9А към чл. 26, ал. 1 и приложение № 9Б към чл. 31, ал. 1.


Преходни разпоредби

§ 29. Наредбата влиза в сила три месеца след обнародването й в "Държавен вестник".


Приложение № 1 към чл. 7, ал. 1 и 2


Ч а с т А

ВРЕДИТЕЛИ, ЧИИТО ВНАСЯНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ СА ЗАБРАНЕНИ В БЪЛГАРИЯ


Глава I

Непознати и важни за страната вредители


а) Насекоми, акари и нематоди от всички стадии от тяхното развитие



1. Acleris spp. (неевропейски)
2. Amauromyza maculosa (Malloch)
3. Blitopertha (Anomala) orientalis Waterhouse
4. Anoplophora chinensis (Thomson)
5. Anoplophora glabripennis (Motschulsky)
6. Anoplophora malasiaca (Forster)
7. Arrhenodes minutus Drury
8. Caulophilus oryzae (Say)
9. Bemisia tabaci Genn. (неевропейски популации)
  вектор на вируси, такива като:
 

(a) Bean golden mosaic virus

 

(б) Cowpea mild mottle virus

 

(в) Lettuce infectious yellows virus

 

(г) Pepper mild tigrй virus

 

(д) Squash leaf curl virus

 

(е) Euphorbia mosaic virus

 

(ж) Florida tomato virus

10. Callosobruchus chinensis L.
11. Cicadellidae (неевропейски видове), вектори на
  Xylella fastidiosa: Carneocephala fulgida Nott.,
  Draeculacephala minerva Ball, Graphocephala
  atropunctata (Sign.)
12. Choristoneura spp. (неевропейски популации)
13. Conotrachelus nenuphar (Herbst)
14. Diabrotica barberi Smith and Lawrence
15. Diabrotica undecimpunctata howardi Barber
16. Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata
  Mannerheim
17. Globodera pallida (Stone) Behr
18. Heterodera glycines Ichinova
19. Helicoverpa (Нeliothis) zea (Bodd)
20. Hirschmanniella spp., различни от Hirschmanniella
  gracilis (de Man) Luc and Goodey
21. Liriomyza sativae Blanchard
22. Liriomyza trifolii (Burges)
23. Longidorus diadecturus Evel. and Allen
24. Meloidogyne chitwoodi Golden, Finley
25. Meloidogyne fallax Karsen
26. Monochamus spp. (неевропейски)
27. Myndus crudus Van Duzee
28. Naupactus leucoloma Boheman
29. Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne and Allen
30. Opogona sacchari (Bojer)
31. Phthorimaea operculella Zell.
32. Popillia japonica Newman
33. Premnotrypes spp (неевропейски)
34. Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann)
35. Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff)
36. Radopholus citrophilus Huerrel Dickson and Kaplan
37. Scaphoideus luteolus (Van Duzee)
38. Spodoptera eridania (Cramer)
39. Spodoptera frugiperda (Smith)
40. Spodoptera litura (Fabr)
41. Spodoptera littoralis (Boisd)
42. Tephritidae (неевропейски):
 

а) Anastrepha fraterculus (Wied),

 

б) Anastrepha ludens (Loew),

 

в) Anastrepha obliqua Macq,

 

г) Anastrepha suspensa (Loew),

 

д) Bactrocera (Dacus) cucurbitae Coquillett,

 

е) Bactrocera (Dacus) dorsalis Hendel,

 

ж) Bactrocera (Dacus) tryoni (Frogg),

 

з) Bactrocera (Dacus) tsuneonis Miyake,

 

и) Bactrocera (Dacus) zonata Saund,

 

й) Ceratitis (Pardalaspis) quinaria Bezzi,

 

к) Ceratitis (Pterandrus) rosa (Karsch),

 

л) Dacus ciliatus Loew,

 

м) Epochra canadensis Loew,

 

н) Euphranta (Rhacochlaena) japonica Ito,

 

о) Rhagoletis cingulata Loew,

 

п) Rhagoletis completa Cresson,

 

р) Rhagoletis fausta (Osten-Sacken),

 

с) Rhagoletis indifferens Curran,

 

т) Rhagoletis mendax Curran,

 

у) Rhagoletis pomonella Walsh,

 

ф) Rhagoletis ribicola Doane,

 

х) Rhagoletis suavis Loew,

 

ц) Trirhithromyia (Pardalaspis) cyanescens Bezzi

43. Thrips palmi Karni
44. Trogoderma spp.
45. Xiphinema americanum Cobb sensu lato (неевропей-
  ски популации)
46. Xiphinema californicum Lamberti and Bleve-Zacheo
47. Zabrotus subfasciatus Boh


б) Бактерии


1. Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus
  (Spiekermarn and Kotthoff)
2. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
3. Erwinia chrysanthemi Burkholder,
  McFadden&Dimock
4. Xylella fastidiosa (Wells and al.)


в) Гъби


1. Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt
2. Chrysomyxa arctostaphyli Dietel
3. Cronartium, Endocronartium, Peridermium spp.
  (non European)
4. Guignardia laricina (Sawada) W.Yamamoto
5. Cryphonectria parasitica (Murrile) Barr
6. Gymnosporangium spp. (non European)
7. Hamaspora longissima (Thum.) Korn.
8. Inonotus weirii (Murrill) Kotlaba & Pouzar
9. Leptographium wageneri (Kendrick) M.J.Wingf.
10. Melampsora medusae Thumen
11. Melampsora farlowii (Arthur) Davis
12. Monilinia fructicola (Winter) Honey
13. Mycosphaerella laricis-leptolepidis K.Ito et al.
14. Mycosphaerella populorum G.E.Thompson
15. Phoma andina Turkensteen
16. Phyllosticta solitaria Ell. and Ev.
17. Septoria lycopersici var. malagutii Ciccarone
  et Boerema
18. Synchytrium endobioticum (Schilb) Pers
19. Thecaphora solani Barrus
20. Tilletia indica Mitra
21. Trechispora brinkmannii (Bresad) Rogers


г) Вируси и вирусоподобни патогени


1. Elm phloem necrosis mycoplasm
2. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm
3. Pear decline mycoplasm
4. Grapevine flavescens doree MLO
5. Cherry necrotic rusty mottle disease
6. Вируси и вирусоподобни организми по картофите,
  като:
 

(a) Andean potato latent virus

 

(б) Andean potato mottle virus

 

(в) Arracacha virus B, oca strain

 

(г) Potato black ringspot virus

 

(д) Potato spindle tuber viroid

 

(е) Potato virus T

 

(ж)

  руси potato viruses A, M, S, V, X и Y (вклю-
  чително Yo, Yn and Yc) и Potato leafroll virus
7. Tomato ringspot nepovirus
8. Tobacco ringspot virus
9. Вируси и вирусоподобни организми по Cydonia Mill.,
  Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,
  Rubus L. и Vitis L, като:
 

(a) Blueberry leaf mottle virus

 

(б) Cherry rasp leaf virus (American)

 

(в) Peach mosaic virus (American)

 

(г) Peach phony rickettsia

 

(д) Peach rosette mosaic virus

 

(е) Peach rosette mycoplasm

 

(ж) Peach X-disease mycoplasm

 

(з) Peach yellows mycoplasm

 

(и) Plum line pattern virus (American)

 

(й) Raspberry leaf curl virus (American)

 

(к) Strawberry latent 'C' virus

 

(л) Strawberry vein banding virus

 

(м) Strawberry witches' broom mycoplasm

 

(н) други неевропейски вируси и вирусоподобни

 

организми по Cydonia Mill., Fragaria L., Malus

 

Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. и Vitis L

10. Вируси, пренасяни от Bemisia tabaci Genn., такива
  като:
 

(a) Bean golden mosaic virus

 

(б) Cowpea mild mottle virus

 

(в) Lettuce infectious yellows virus

 

(г) Pepper mild tigrй virus

 

(д) Squash leaf curl virus

 

(е) Euphorbia mosaic virus

 

(ж) Florida tomato virus


д) Паразитни растения и плевели


1. Arceuthobium spp. (неевропейски)
2. Acroptilon repens D.C.
3. Ambrosia spp. (A.psilostachya D.C., A.maritima L.)
4. Cenchrus tribuloides L.
5. Commelina communis L.
6. Cuscuta spp. (C. monogyna Vahl., C.chinensis Lam.)
7. Eriochloa vilosa Kunth.
8. Helianthus spp. (H.californicus D.C., H.ciliaris
  D.C., H.maximiliani Schrad.)
9. Iva spp.(I.axillaris Pursh.)
10. Orobanche spp. (O.aegyptica Pers.)
11. Salvia lanceifolia Poir
12. Sida spinosa L.
13. Solanum carolinense L.
14. Solanum elaeagnifolium Cav
15. Solanum heterodoxum Dunnal.
16. Solanum triflorum Nutt
17. Sophora alopecuroides L.
18. Sophora pachycarpa C.A.Mey
19. Striga spp (S.lutea Lour., S. euphrasioides
  Benth., S.hermonthica Benth.)
20. Thermopsis lanceolata R.Ir


Глава II

Вредители, представени в страната и важни за цяла България


а) Насекоми, акари и нематоди на всички стадии от тяхното развитие


1. Diabrotica virgifera virgifera LeConte
2. Frankliniella occidentalis Perg
3. Globodera rostochiensis Wollen.
4. Liriomyza huidobrensis Blanchard


в) Вируси и вирусоподобни патогени


1. Apple proliferatin mycoplasm
2. Beet necrotic yellow vein virus


г) Паразитни растения и плевели


1. Ambrosia trifida L
2. Ambrosia artemisiifolia L
3. Iva xanthifolia Nutt


Ч а с т Б


ВРЕДИТЕЛИ, ЧИИТО ВНАСЯНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ СА ЗАБРАНЕНИ В НЯКОИ ЗАЩИТЕНИ ЗОНИ


Този списък ще бъде изготвен след влизането на Република България в ЕС.


Приложение № 2 към чл. 8, ал. 1 и 2

Ч а с т А


ВРЕДИТЕЛИ, ЧИИТО ВНАСЯНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ В БЪЛГАРИЯ СА ЗАБРАНЕНИ, АКО СЕ НАМИРАТ ВЪРХУ НЯКОИ РАСТЕНИЯ ИЛИ РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ


Глава I

Вредители, отсъстващи от страната и важни за нея


а) Насекоми, акари и нематоди на всички стадии от развитието си



1. Acrobasis pyrivorella Mats Растения от Pyrus L., с
    произход от неевропейски
    страни, предназначени за
    засаждане, с изключение
    на семена;
    пресни плодове от Pyrus.
2. Aculops fuchsiae Keifer Растения от Fuchsia L.,
    предназначени за засажда-
    не, с изключение на семена
3. Agrilus mali Mats. Растения от Malus Mill.,
    с произход от неевропейски
    страни, предназначени за
    засаждане, с изключение
    на плодове и семена.
4. Aleurocanthus spp. Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    семена и плодове, предназначени
    за засаждане
5. Anthonomus grandis Семена и кутийки от
  Boheman Gossypium spp.
6. Anthonomus eugenii Cano Плодове от Capsicum
    spp., от неевропейски страни
7. Anthonomus signatus (Say) Растения от Fragaria L.,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на семена
8. Anthonomus bisignifer Растения от Fragaria L.,
  (Schenkling) предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
9. Aonidella citrina Coq Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle, Poncirus Raf.
    и техните хибриди, с изключение
    на семена и плодове, предназначени
    за засаждане
10. Aphelenchoides besseyi Семена от Oryza spp.
  Christie  
11. Aschistonyx eppoi Inouye Растения от Juniperus L.,
    без плодове и семена, с произход
    от неевропейски страни
12. Bemisia tabaci Geen. Растения за засаждане,
  (европейски популации) без семена, от
    Compositae, Solanaceae, Cucurbitaceae,
    Euphorbiaceae Cruciferae, Malvaceae,
    Leguminosae
13. Bursaphelenchus xylophilus Растения от Abies
  (Steiner and Buhеre) Mill., Cedrus Trew, Larix
  Nickle Mill., Picea A.Dietr., Pinus
    L., Pseudotsuga Carr. u Tsuga Carr.,
    с изключение на плодове и семена,
    с неевропейски произход
14. Cacoecimorpha Растения за засаждане
  pronubana Hb. от Dianthus L.,
    Dendranthema (DC) Des Moul.
    (Chrysanthemum), Rosa L.
15. Ceratitis capitata Wied Плодове от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди; Prunus L.,
    Malus Mill., Cydonia
    Mill., Pyrus L.
16. Ceroplastes spp. Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,Poncirus Raf.
    и техните хибриди и растения от
    Prunus L., Malus Mill.,
    Cydonia Mill.,
    предназначени за засаждане
17. Carposina niponensis Растения от Cydonia Mill,
    Wals.
    Pyrus L., с изключение на семена,
    с произход от неевропейски страни
18. Cydia (Grapholita) Растения от Cydonia Mill.,
  inopinata Heinrich Malus Mill.,
    Prunus L. u Pyrus L.,
    с произход от неевропейски страни,
    с изключение на семена
19. Cydia (Enarmonia) Растения от Cydonia Mill.,
  ackardi (Zeller) Malus Mill., Prunus L. u
    Pyrus L., с произход от
    неевропейски страни,
    с изключение на семена
20. Cydia (Enarmonia) Растения от Cydonia Mill.,
  prunivora (Walsh) Malus Mill., Prunus L. u
    Pyrus L., с произход от
    неевропейски страни,
    с изключение на семена
21. Diaphorina citri Kuway Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
22. Ditylenchus angustus Butler Семена от Oryza spp.
23. Eotetranychus lewisi Растения от Citrus L.,
  McGregor Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    без семена и плодове
24. Eotetranychus orientalis Растения от Citrus L.,
  Klein Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    Murraya Kцnig, без плодове и семена
25. Eumerus strigatus Fall. Луковици от Hyacinthus
  Eumerus tuberculatus L. L., Tulipa L., Narcissus L.,
    Amaryllus L.,
    Hippeastrum Hehb.,
    Leucojum L., Scilla L.,
    Vallota Salisb ex Herb.,
    Iris L., Galtonia (Beker)
26. Gonipterus scutellatus Gill. Растения от Eucalyptus
    Herit
27. Hishomonus phycitis Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    без плодове и семена
28. Icerya purchasi Mask. Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и хибридите им
    и растения от Prunus L.,
    Malus Mill., Cydonia Mill.,
    предназначени за засаждане
29. Lampetia equestris Fabr. Луковици от Amaryllus
    L., Hippeastrum Herb.,
    Hyacinthus L.,
    Galtonia candicans (Baker) Decne,
    Iris L., Leucojum L., Narcissus L.,
    Tulipa L., Scilla L.,
    Vallota Salisb ex Herb.
30. Liriomyza huidobrensis Рязани цветя, листни
  (blanchard) зеленчуци от Apium
    graveolens L. и тревисти
    (недървесни) видове,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на луковици,
    ризоми, грудки, растения
    от сем. Gramineae и семена
31. Liriomyza trifolii (Burgess) Рязани цветя, листни
    зеленчуци от Apium graveolens L.
    и тревисти видове (недървесни),
    предназначени за засаждане,
    с изключение на луковици,
    ризоми, грудки, растения
    от сем. Gramineae и семена
32. Listronotus bonariensis Семена от Cruciferae,
  (Kuschel) Gramineae (и зърно) u
    Trifolium spp., с произход
    от неевропейски страни
33. Lopholeucaspis (Leucaspis) Растения от Citrus L.,
  japonica Ckll. Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
34. Margarodes неевропейски Растения от Vitis L.,
  видове, такива като: с изключение на пло-
  M.vitis (Phillipi), M. дове и семена
  vredendalensis De Klerk,  
  M. prieskaensis Jakubski  
35. Oligonychus perditus Pritch. Растения от Juniperus L.,
  and Baker без плодове и семена от
    неевропейски страни
36. Parabemisia myricae Растения от Citrus L.,
  (Kuwana) Prunus L., Diospyrus kaki
37. Parasaissetia (Saissetia) Растения от Citrus L.,
  nigra (Nietm) Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
38. Pectinophora gossypiella Семена и кутийки от
  Saund. Gossypium spp.; семена
    от Malvaceae
39. Pseudococcus calceolariae Растения от Citrus L.,
  Mask Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и хибридите им;
    Prunus L., Malus Mill.,
    Cydonia Mill.
40. Pseudococcus comstocki Растения от Citrus L.,
  Kuw. Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и хибридите им;
    Prunus L., Malus Mill.,
    Cydonia Mill.
41. Pissodes spp. Растения от Coniferales
  (неевропейски) (без семена), дървен ма-
    териал от Coniferales с кора,
    изолирана кора, с произход от
    неевропейски страни
42. Radopholus citrophilus Растения от Citrus L.,
  (Huettel, Dickson and Fortunella Swingle,
  Kaplan) Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на семена
    и плодове и растения от Araceae,
    Marantaceae, Musaceae, Persea spp.,
    Strelitziaceae, с корени или с
    присъединена хранителна среда
43. Radopholus similis Cobb Растения от Araceae,
    Marantaceae, Musaceae,
    Strelitziaceae, с корени
    или с присъединена
    хранителна среда
44. Scirtothrips aurantii Faure Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    семена и плодове
45. Scirtothrips dorsalis Hood Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    семена и плодове
46. Scirtothrips citri (Moultex) Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
47. Scolytidae spp. Растения от Coniferales
  (неевропейски) (без семена), дървен ма-
    териал от Coniferales с кора,
    изолирана кора, с произход
    от неевропейски страни
48. Tachypterellus Растения от Cydonia
  quadrigibbus Say Mill., Malus Mill., Prunus
    L. u Pyrus L., без семената,
    с произход от неевропейски страни
49. Toxoptera citricida Kirk. Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
50. Trioza erytreae Del Растения от Citrus L.,
  Guercio Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
51. Unaspis citri Comst. Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове


б) Бактерии


1. Citrus greening bacterium Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на плодове и семена
2. Citrus variegated chlorosis Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на плодове и семена
3. Curtobacterium Семена от Phaseolus spp.
  flaccumfaciens pv. и Dolichos Jacq.
  flaccumfaciens (Hedges)  
  Dows  
4. Erwinia stewartii (Smith) Семена от Zea mays L.
  Dye  
5. Pseudomonas caryophylli Растения от Dianthus L.,
  (Burkholder) Starr and предназначени за за-
  Burkholder саждане, с изключение
    на семена
6. Pseudomonas syringae Растения от Prunus
  pv.persicae (Prunier et al.) persica. (L.) Batsch Prunus
  Young et al. persica var. nectarina
    (Ait.) Maxim., предназначени
    за засаждане, с изключение на
    семена
7. Xanthomonas campestris Растения от Citrus L.,
  (патогенни щамове Fortunella Swingle,
  за Citrus) Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на семена
8. Xanthomonas campestris Растения от Corylus
  pv. corylina (Miller, avellana L., с изключение
  Bollen, Simmous.) Dye на семена
9. Xanthomonas campestris Семена от Triticum L.
  pv. translucens  
  (Jones et all.)  
10. Xanthomonas fragariae Растения от Fragaria L.,
  Kennedy and King предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
11. Xanthomonas campestris Семена от Oryza spp.
  pv. oryzae (Ishiyama) Dye  
  u pv. oryzicola  
  (Fang. Et al.) Dye  
12. Xanthomonas populi Растения от Populus L.,
  (Ride) с изключение на семена
13. Xylophilus ampelinus Растения от Vitis
  Panogopoulos vinifera, с изключение на
    плодове и семена


в) Гъби


1. Alternaria kikuchiana и Растения с неевропей-
  A.mali (европейски ски произход от Cydonia
  патогенни изолати на Mill., Malus Mill. u Pyrus
  Alternaria alternata (Fr.) L., предназначени за за-
  Keissler саждане, с изключение
    на семена
2. Anisogramma anomala Растения от Corylus L.,
  (Peck) E.Muller предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена,
    с произход от САЩ и Канада
3. Apiosporina morbosa Растения от Prunus L.,
  (Schw.) v.Arx предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
4. Atropellis spp. Растения от Pinus L., раз-
    лични от плодове и семена,
    изолирана кора и дървесина
    от Pinus L.
5. Ceratocystis coerulescens Растения с произход от
  (Munch) Bakshi Северна Америка от
    Acer saccharum Marsh
    с изключение на плодове
    и семена, дървен материал
    от Acer saccharum Marsh.,
    включително и този, който
    не е запазил своята
    естествена кръгла повърхност,
    с произход от Северна Америка
6. Ceratocystis fimbriata f.sp. Растения от Platanus L.,
  platani Walt предназначени за засаж-
    дане (с изключение на семена),
    и дървен материал от Platanus L.,
    включително този, който не е
    запазил своята естествена
    кръгла повърхност
7. Cercoseptoria pini- Растения от Pinus spp.,
  densiflorae (Hori and предназначени за засаж-
  Nambu) Deighton дане, с изключение на
    семена и плодове
8. Cercospora angolensis Растения от Citrus L.,
  Carv. and Mendes Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена
9. Ciborinia camelliae Kohn Растения, с произход от
    неевропейски страни от Camellia L.,
    предназначени за засажадане,
    с изключение на семена
10. Cochliobolus carbonum Семена от Zea mays L.
  R.R.Nelson  
11. Cochliobolus heterostrophus Семена от Zea mays L.
  Drechsler  
12. Colletotrichum acutatum Растения от Fragaria L.,
  Simmonds предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
13. Diaporthe vaccinii Shaer Растения от Vaccinium
    spp., предназначени за засаждане,
    с изключение на семена
14. Didymella ligulicola Растения от
  Dimock et Davis Dendranthema (DC) Des
    Moul., предназначени за засаждане,
    с изключение на семена
15. Fusarium oxysporum Растения от Phoenix spp.,
  f. sp. albedinis (Kilian с изключение на пло-
  and Maire) Gordon дове и семена
16. Glomerella gossypii Семена и плодове (ку-
  Edgerton тийки) от Gossypium spp.
17. Guignardia citricarpa Растения от Citrus L.,
  Kiely (всички патогенни Fortunella Swingle,
  източници за Citrus L.) Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на семена
18. Guignardia piricola (Nosa) Растения, с произход от
  Yamamoto неевропейски страни от
    Cydonia Mill., Malus Mill.,
    Prunus L. и Pyrus L.,
    с изключение на семена
19. Hypoxylon mamatum Растения от Populus L.,
  (Wahl.) J.Miller предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
20. Mycosphaerella linicola Растения и семена от
  Naum. Linum usitatissimum L.
21. Phialophora cinerescens Растения от Dianthus L.,
  (Wr.) Van Beyma предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
22. Phialophora gregata Семена от Glycine max
  (Allington & Chamberlain)  
  W. Gams  
23. Phoma tracheiphila (Petri) Растения от Citrus L.,
  Kanchaveli et Gikashvili Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена
24. Phytophthora cinamomi Растения от Persea
    americana Mill, предназначени
    за засаждане, с изключение на
    семена и плодове
25. Phytophthora fragariae Растения от Fragaria,
  var. fragariae Hickman * предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
    и плодове
26. Phytophthora fragariae Растения от Rubus, пред-
  var.rubi (Wilcox&Duncan) назначени за засаждане,
    с изключение на семена и плодове
27. Phytophthora megasperma Семена от Glycine max
  var. glicinea Kuan&Erwin  
28. Puccinia pitteriana Henn. Растения от Solanaceae,
    с изключение на плодове и семена
29. Scirrhia acicola (Dearn.) Растения от Pinus spp.,
  Siggers предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
30. Scirrhia pini Funk and Растения от Pinus L.,
  Parker предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
31. Stenocarpella macrospora Семена от Zea mays L.
  Earle  
32. Stenocarpella maydis Семена от Zea mays L.
  (Berck.) Sacc.  
33. Venturia nashicola Растения, с произход от
  Tanaka and Yamamoto неевропейски страни от
    Pyrus L., предназначени за засаждане,
    с изключение на семена


г) Вируси и вирусоподобни патогени


1. Beet curly top virus Растения от Beta vulgaris
  (неевропейски изолати) L., предназначени за
    засаждане, с изключение на семена
2. Beet leaf curl virus Растения от Beta vulgaris
    L., предназначени за засаждане,
    с изключение на семена
3. Blight and blight-like Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    плодове и семена
4. Cadang-Cadang viroid Растения от Palmae,
    които произхождат от
    неевропейски страни,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на семeната
5. Cherry leafroll virus Растения от Rubus L.,
  in Rubus предназначени за за-
    саждане
6. Citrus mosaic virus Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на плодове и семена
7. Citrus vein enation Растения от Citrus L.,
  woody gall Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    плодове и семена
8. Citrus tristeza virus Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на плодове и семена
9. Chrysanthemum Растения от
  stunt viroid Dendranthema (DC)
    Des Moul., предназначени за
    засаждане, с изключение на семена
10. Leprosis Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    плодове и семена
11. Little cherry pathogen Растения от Prunus
  (неевропейски изолати ) cerasus L., Prunus avium
    L., P. incisa Thunb.,
    P. sargentii Rehd.,
    P. serrula Franch.,
    P. serrulata Lindl.,
    P. speciosa (Koidz.)
    Ingram., P. subhirtella Miq.,
    P. yedoensis Matsum.,
    техните хибриди и сортове,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на семена
12. Naturally spreading Растения от Citrus L.,
  psorosis Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на плодове и семена
13. Palm lethal yellowing Растения от Palmae,
  mycoplasm предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена,
    с произход от неевропейски страни
14. Pepino mosaic potexvirus Растения от Lycopersicon
    esculentum за засаждане,
    включително и семена
15. Raspberry ringspot Растения от Fragaria L.
  nepovirus и Rubus L., предназначе-
    ни за засаждане,
    с изключение на семена
16. Satsuma dwarf virus Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    плодове и семена
17. Spiroplasma citri Растения от Citrus L.,
  Saglio et al. Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните хибриди,
    с изключение на семена и плодове
18. Tatter leaf virus Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, с изключение на
    плодове и семена
19. Tomato yellow leaf Растения от Lycopersicon
  curl virus esculentum (L.), предназ-
    начени за засаждане,
    с изключение на семена
20. Witches'broom (MLO) Растения от Citrus L.,
    Fortunella Swingle,
    Poncirus Raf. и техните
    хибриди, без плодове и семена


Глава II

Вредители, представени в страната и важни за нея


а) Насекоми, акари и нематоди от всички стадии на развитието им


1. Aphelenchoides fragariae Растения за засаждане
  (Ritzema Bos) Christie от Fragaria L.,
    Chrysanthemum L.,
    Gerbera Cass.
2. Ditylenchus destructor Клубени от Solanum
  Thorne tuberosum L., предназна-
    чени за засаждане,
    консумация и преработка
3. Ditylenchus dipsaci Луковици от Allium L.,
  (Kuhn) Galanthus L., Scilla L,
    Galtonia Decne (Baker),
    Hyacinthus L., Narcissus L.,
    Ismene Herbert,
    Muscari Mill.,
    Ornithogalum L.,
    Solanum tuberosum L.,
    Tulipa L.; семена от
    Medicago sativa L.
4. Pseudaulacaspis pentagona Растения от Moraceae,
  Targ. Prunus L.; Syringa L.,
    Sophora L., Gleditsia L.
    и други, с изключение на
    плодове и семена
5. Quadraspidiotus perniciosus Растения от Chaenomeles
  Comst. Lindl., Cornus L.,
    Cotoneaster Medic.,
    Crataegus L., Cydonia
    Mill., Malus Mill,
    Mespilus L., Prunus L.,
    Pyrus L. Ribes L.,
    Sorbus L. и други,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на плодове и семена
  б) Бактерии  
1. Clavibacter michiganensis Семена от Medicago
  spp. insidiosus (McCulloch) sativa L.
  Davis et al.  
2. Clavibacter michiganensis Растения от Lycopersicon
  spp. michiganensis (Smith) lycopersicum (L.) Karsten
  Davis et al. ex Farw., предназначе-
    ни за засаждане
3. Erwinia amylovora Растения от Chaenomeles
  (Burrill) Winslow et аl Lindl., Cotoneaster Ehrh.,
    Crataegus L., Cydonia Mill.,
    Eriobotrya Lindl. Malus Mill.,
    Mespilus L., Pyracantha Roem.,
    Pyrus L., Sorbus L., различни
    от Sorbus intermedia (Ehrh.)
    Pers. и Stranvaesia
    Lindl., предназначени за
    засаждане, с изключение на
    семена и плодове, включително
    и полен за опрашване
4. Xanthomonas campestris Семена от Phaseolus L.
  pv. phaseoli (Smith) Dye  
5. Xanthomonas campestris Растения от Prunus L.,
  pv. pruni (Smith) Dye предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
6. Xanthomonas campestris Растения от Lycopersicon
  pv. vesicatoria (Doidge) lycopersicum (L.) Karsten
  Dye ex Farw. и Capsicum spp.,
    предназначени за засаждане
  в) Гъби  
1. Gremmeniella abietina Растения от Abies Mill.,
  (Lag) Morelet Larix Mill., Picea A.
    Dietr., Pinus L. и
    Pseudo tsuga Carr., предназначени
    за засаждане, с изключение на семена
2. Plasmopara halstedii Семена от Helianthus
  (Farlow)Berl.and de Toni annuus L.
3. Puccinia horiana Растения от
  P. Hennings Dendranthema (DC)
    Des Moul., предназначени
    за засаждане, с изключение
    на семена
4. Verticillium albo-atrum Растения от Humulus
  Reinke and Berthold lupulus L., предназначе-
    ни за засаждане,
    с изключение на семена
5. Verticillium dahliae Растения от Humulus
  Klebahn lupulus L., предназначе-
    ни за засаждане,
    с изключение на семена
  г) Вируси и вирусоподобни патогени  
1. Arabis mosaic nepovirus Растения от Fragaria L.
    и Rubus L., предназначени за
    засаждане, с изключение на семена
2. Plum pox virus Растения от Prunus L.,
    предназначени за засаждане
    с изключение на семена
3. Potato stolbur mycoplasm Растения от Solanaceae,
    предназначени за засаждане
    с изключение на семена
4. Strawberry crinkle Растения от Fragaria L.,
  rhabdovirus предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
5. Strawberry latent ringspot Растения от Fragaria L.
  nepovirus и Rubus L., предназначе-
    ни за засаждане, с изключение
    на семена
6. Strawberry mild yellow Растения от Fragaria L.,
  edge virus предназначени за засаж-
    дане, с изключение на семена
7. Tomato black ring Растения от Fragaria L.
  nepovirus и Rubus L., предназначе-
    ни за засаждане,
    с изключение на семена
8. Tomato spotted wilt virus Растения от Apium
    graveolens L., Capsicum annuum L.,
    Cucumis melo L., Dendranthema (DC.)
    Des Moul. Impatiens,
    Lactuca sativa L.,
    Lycopersicon
    lycopersicum (L.),
    Nicotiana tabacum,
    Solanum melongena L.
    и Solanum tuberosum L.,
    предназначени за засаждане,
    с изключение на семена


Ч а с т Б

ВРЕДИТЕЛИ, ЧИЕТО ВНАСЯНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ Е ЗАБРАНЕНО В НЯКОИ ЗАЩИТЕНИ ЗОНИ, АКО СЕ УСТАНОВЯТ ПО РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ


б) Бактерии


Вредител Обект на зараза Територия
1. Erwinia Растения от Chaenomeles Защитени-
amylovora Lindl., Cotoneaster Ehrh., те зони се
(Burrill) Crataegus L., Cydonia Mill., определят
Winslow Eriobotrya Lindl. Malus Mill., ежегодно
et аl. Mespilus L., Pyracantha Roem., със заповед
  Pyrus L., Sorbus L., различни на ген. ди-
  от Sorbus intermedia (Ehrh.) ректор на
  Pers. и Stranvaesia Lindl., НСРЗ
  предназначени за засаждане,  
  с изключение на семена и  
  плодове, включително и  
  полен за опрашване  


Приложение № 3 към чл. 9, ал. 1 и 2


Част А

РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ И ДРУГИ ПРОДУКТИ, ЧИЕТО ВНАСЯНЕ Е ЗАБРАНЕНО В БЪЛГАРИЯ



Описание Произход (страна, от
  която произхождат)
1. Почва и друга органична От всички страни
  хранителна среда (състояща  
  се изцяло или отчасти от  
  почва или чисти органични  
  вещества, такива като час-  
  ти от растения, хумус,  
  който включва торф или  
  кора), с изключение на торф  
2. Растения от Coniferales Неевропейски страни
  (Abies Mill., Cedrus Trew,  
  Chamaecyparis Spach,  
  Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr.,  
  Pinus L., Pseudotsuga Carr. u Tsuga Carr.)  
  и рязани части от тях, с изключение на  
  семена и плодове (шишарки)  
3. Растения с листа от Castanea Неевропейски страни
  Mill. и Quercus L., с изключение на  
  плодове и семена  
4. Растения от Populus L., Страни от Северна
  с листа, с изключение на Америка
  плодове и семена  
5. Растения, предназначени Неевропейски страни
  за засаждане, от Chaenomeles Lindl.  
  Cydonia Mill., Crataegus L., Fragaria L.,  
  Malus Mill., Photinia Ldl, Prunus L.,  
  Pyrus L., Rosa L., Sorbus L., различен  
  от Sorbus intermedia (Ehrh) Pers. и рязани  
  части от тях  
6. Изолирана кора Неевропейски страни
  от Coniferales  
7. Изолирана кора от Castanea Неевропейски страни
  Mill. и райони с разпро-
    странение на
    Cryphonectria
    parasitica (Murrill)
    Barr
8. Изолирана кора от Quercus L., Страни от Северна
  с изключение на Quercus Америка
  suber L.  
9. Изолирана кора от Acer Страни от Северна
  saccharum Marsh Америка
10. Изолирана кора от Populus L. Страни от Американ-
    ския континент
11. Клубени за засаждане от Страни от Южна и
  Solanum tuberosum L. Централна Америка
12. Растения от видове Solanum Северна, Централна
  с клубени или столони или и Южна Америка
  техните хибриди, предназначени за  
  засаждане, с изключение на клубени  
  на Solanum tuberosum L., визирани в точка  
  11 от част А на приложение 3  
13. Клубени от Solanum Централна и Южна
  tuberosum L., с изключение Америка
  на тези, визирани в точки 11 и 12 от  
  част А на приложение 3  
14. Solanaceae, растения за за- Неевропейски страни
  саждане, с изключение на семена и  
  плодове, визирани в точки 11, 12  
  или 13 от част А на приложение 3  
15. Растения от Vitis L., с из- Неевропейски страни
  ключение на плодове  
16. Семена от Oriza sativa L. Азия и Африка
17. Растения от Citrus L., Неевропейски стра-
  Fortunella Swingle, Poncirus ни, различни от сре-
  Raf. и техните хибриди, раз- диземноморските
  лични от семена и плодове страни
18. Растения от Graminacae, От всички страни, с
  различни от украсните мно- изключение на евро-
  гогодишни треви от подсем. пейските и средизем-
  Bambusoideae и Panicoideae номорските страни
  и родовете Buchloe,  
  Bouteloua Lag., Calamagrostis,  
  Cortaderia Stapf., Glyceria R.Br.,  
  Hakonechloa Mak. Ex Honda, Hystrix,  
  Molinia, Phalaris L., Shibataea,  
  Spartina Schreb., Stipa L. и Uniola L.,  
  предназначени за засаждане  


Част Б

РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ И ДРУГИ СТОКИ, ЧИЕТО ВНАСЯНЕ Е ЗАБРАНЕНО В НЯКОИ ЗАЩИТЕНИ ЗОНИ


Описание Защитени зони
Без да се нарушават прилаганите Защитените зони
забрани за растенията, визирани се определят еже-
от точка 5 на част А от прило- годно със заповед
жение 3, ако е необходимо, рас- на ген. директор
тения и жив полен, предназначен на НСРЗ
за опрашване, от Chaenomeles Lindl.,  
Cotoneaster Ehrh., Crataegus L.,  
Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl.,  
Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha  
Roem., Pyrus L., Sorbus L., различен от  
Sorbus intermedia (Ehrh) Pers.,Stranvaesia  
Lindl., с изключение на плодове и семена,  
с произход от трети страни, различни от тези,  
признати за свободни от Erwinia amylovora  
(Burr.) Winsl. еt al., съгласно предвидената  
процедура  


Приложение № 4 към чл. 11


Част А


РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ИЛИ ДРУГИ ПРОДУКТИ, КОИТО СА ПРЕДМЕТ НА СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ПРИ ВНАСЯНЕТО И ДВИЖЕНИЕТО ИМ В БЪЛГАРИЯ


Глава I


Растения, растителни и други продукти, с произход от други страни



1. Дървен материал Conife- Дървеният материал
  rales, с неевропейски про- трябва да бъде обелен
  изход, включително и от кората си и да е бил
  този, който не е запазил свободен от дупки с
  естествената си кръгла диаметър, по-голям от
  повърхност 3 мм, причинени от род
    Monochamus
    (неевропейски)
    или
    Материалът е подложен
    на сушене (маркировка
    "Kiln-dried", "KD") или
    друга международно прие-
    та марка до довеждане
    влажността му под 20 %
    според приетите норми
    за време и температура
1.2. Дървен материал Conife- Дървеният материал е
  rales, с неевропейски про- обелен от кората си и е
  изход, под формата на бил свободен от дупки с
  каси, касетки, щайги и диаметър, по-голям от
  други; барабани за кабе- 3 мм, причинени от род
  ли, палети, бокс-палети, Monochamus (неевро-
  други товароносители; пейски) и влагата е до-
  подпори за палети и дру- ведена под 20 % по
  ги, включващи и тези, време на обработката му
  които не са запазили  
  своята естествена кръг-  
  ла повърхност  
2. Отпадъци и остатъци Получени са изклю-
  от обработка на дървен чително от дървен ма-
  материал от Coniferae, териал, който е сушен
  Castanea Mill., Platanus L., в пещ до довеждане на
  Populus L. и Quercus L., влажността му под 20 %
  с произход от неевро- или
  пейски страни Материалът е фумиги-
    ран непосредствено
    преди експедицията
2.1. Дървен материал от Материалът е подложен
  Acer saccharum Marsh., на сушене (маркировка
  с неевропейски произ- "Kiln-dried", "KD") или
  ход, включително и то- друга международно
  зи, който не е запазил приета марка до довеж-
  естествената си кръгла дане влажността му под
  повърхност 20 % според приетите
    норми за време и тем-
    пература
2. Дървен материал от Материалът е сушен
  Platanus L. (маркировка "Kiln-
    dried", "KD") до до-
    веждане влажността му
    под 20 % по време на
    обработката му според
    приетите норми за вре-
    ме и температура
3. Дървен материал от Материалът да е обелен
  Populus L., с произход (без кора)
  Америка  
4. Растения от Abies Mill., Официална декларация,
  Larix Mill., Picea A. че не са наблюдавани
  Dietr., Pinus L., Pseudotsuga никакви симптоми на
  Carr. и Tsuga Carr., пред- Melampsora medusae
  назначени за засаждане, Thumen на мястото на
  с изключение на семена производство и в близ-
    ките му околности от
    началото на последния
    пълен вегетационен
    сезон
    За Pinus L. и
    dearnessii (Dearn) Siggers
    -Cronartium ribicola
    Fischer
    -Mycosphaerella pini
    Rostrup
    и никакъв техен сим-
    птом не е наблюдаван
    по растенията на мяс-
    тото на производство
    и върху чувствители
    растения в близките
    околности от началото
    на последния пълен
    вегетационен период
5. Растения от Coniferales, Без да се нарушават заб-
  различни от семена и раните в приложение 3,
  плодове, с неевропейски част А, официална дек-
  произход ларация, че растенията
    са произведени в раз-
    садници и мястото на
    производство е свобод-
    но от Pissodes spp.
    (неевропейски) u Sco-
    lytidae (неевропейски)
6. Растения от Castanea Без да се нарушават
  Mill. u Quercus L., пред- разпоредбите на прило-
  назначени за засаждане, жение 3, част А, офи-
  включително семена циална декларация, че
  от Castanea Mill. произхождат от район,
    свободен от: Cryphonectria
    parasitica (Murrill)
    Barr., и никакви приз-
    наци на заболяване,
    причинено от нея, не
    са наблюдавани по рас-
    тенията в мястото на
    производство и в близ-
    ките му околности през
    последния пълен веге-
    татационен период
  С произход от неевро- Без противоречие на
  пейски страни мерките, изброени в
    приложение 3, част А, и
    никакви симптоми на
    Cronartium spp.(неевро-
    пейски) не са наблюдавани
    в мястото на отглеждане
    или близките му околности
    през последния вегетацио-
    нен период
  С произход от северно- Растенията произхож-
  американски страни дат от области, чисти от
    Ceratocistis fagacearum
    (Bretz) Hunt
7. Растения от Corylus Произхождат от район,
  avellana L., предназначе- свободен от Xanthomonas
  ни за засаждане, вклю- campestris pv. corylina
  чително и семена (Pammel) Miller et al., и
    никакви признаци на
    заболяване, причинено
    от нея, не са наблюда-
    вани по растенията в
    мястото на производство
    и в близките му околности
    през последния пълен
    вегетационен период
  Растения от Corylus L., Официална декларация,
  с произход от Северна че растенията са отглеж-
  Америка дани в разсадници и про-
    изхождат от зона, уста-
    новена от НСРЗ на стра-
    ната износител като
    свободна от Anisogramma
    anomala (Peck) E. Muller,
    и никакви признаци на
    заболяване, причинено
    от нея, не са наблюда-
    вани по растенията в мяс-
    тото на производство и
    в близките му околности
    през последния пълен веге-
    тационен период
8. Растения от Eucalyptus Свободни от Gonipterus
  L'Herit, с изключение scutellatus Gyll
  на семена и плодове или
    Зона, свободна от Goni-
    pterus scutellatus Gyll
9. Растения от Populus L., Официална декларация,
  предназначени за засаж- че произхождат от район,
  дане, с изключение на свободен от:
  семена - Хanthomonas populi
    (Ride)
    - Melampsora medusae
    Thumen
    - Hypoxylon mamatum
    (Wahl.) J. Miller
    и никакъв техен симптом
    не е наблюдаван по рас-
    тенията на мястото на
    производство и върху
    чувствителни растения
    в близките му околности
    от началото на последния
    пълен вегетационен период
10. Растения от Platanus L., Официална декларация,
  предназначени за засаж- че никакви симптоми на
  дане, с изключение на Ceratocystis fimbriata
  семена f. sp. platani Walter и за-
    боляване, причинено от нея,
    не са наблюдавани по расте-
    нията в мястото на произ-
    водство и в близките му
    околности през последния
    пълен вегетационен период
11. Растения от Ulmus L. Официална декларация,
  предназначени за засаж- че никакви симптоми на
  дане, с изключение на се- Elm phloem necrosis
  мена, с произход от Се- mycoplasm не са наблю-
  верна Америка давани по растенията в
    мястото на производство
    и в близките му околности
    през последния пълен вегета-
    ционен период
12. Всички видове растения Всички видове растения
    с корени, предназначени
    за засаждане, да са
    свободни от почва
    или
    Хранителната среда не
    съдържа почва или други
    органични примеси
    или
    Хранителната среда е
    съставена изцяло от торф
    или
    Хранителната среда е
    третирана и след тести-
    ране е доказано, че е
    свободна от вредители
13. Растения с корени, от- Официална декларация,
  глеждани на открито че мястото на производ-
    ство е свободно от
    Globodera pallida (Stone)
    Behrens, G. rostochiensis
    (Woll.) Synchytrium
    endobioticum (Schilb)
    Pers и Clavibacter
    michiganensis spp.
    sepedonicus
    (Spieckermann and
    Kotthoff) Davis et al.
14. Растения, предназначе- Без да се нарушават
  ни за засаждане, с из- изискванията, прилагани
  ключение на: за растенията, в прило-
  -луковици жение 4, част А, глава I,
  -грудки точки 25, 26, 27, 28 и
  -ризоми 29, официална деклара-
  -семена ция, че растенията са
  -клубени, с произход от отглеждани в разсадни-
  страни, където Thrips ци (оранжерии) и:
  palmi Karny е разпро- А) произхождат от зона,
  странен създадена в страната из-
    носител от Националната
    служба за растителна
    защита на тази страна
    като свободна от Thrips
    palmi Karny в съгласие
    със съответните Между-
    народни стандарти за
    фитосанитарни мерки,
    което е записано в серти-
    фиката в "Допълнителни
    декларации"
    Б) произхождат от място
    на производство, създа-
    дено в страната износител
    от Националната служба за
    растителна защита на тази
    страна като свободно от
    Thrips palmi Karny в
    съгласие с съответните
    Международни стандарти
    за фитосанитарни мерки,
    което е записано в серти-
    фиката в "Допълнителни
    декларации", и декларират,
    че са свободни от Thrips
    palmi Karny, официалните
    ежемесечни прегледи на
    мястото на производство,
    най-малко веднъж месечно,
    през трите месеца, пред-
    хождащи експедирането
    В) непосредствено преди
    експедирането са били
    обект на подходящо тре-
    тиране срещу Thrips
    palmi Karny и са били
    прегледани официално и
    е установено, че са
    свободни от Thrips palmi
    Karny; детайлите от
    третирането трябва да
    се отбележат във Фито-
    санитарния сертификат
14.1. Рязан цвят Orchidaceae Официална декларация,
  и плодове от Momordica L. че рязаните цветя и
  и Solanum melongena L. плодове:
    - произхождат от страна,
    свободна от Thrips palmi
    Karny
    или
    - непосредствено преди
    износ са били официално
    прегледани и е установено,
    че са свободни от Thrips
    palmi Karny
15. Растения, произхождащи 1. Свободна зона от
  от страни, където е раз- Bemisia tabaci Genn.
  пространена Bemisia или
  tabaci Genn. 2. Никакъв признак за
    присъствие на Bemisia
    tabaci Genn. не е наблю-
    даван при прегледите на
    мястото на производство
    през последните 3 месеца
    преди експедирането
15.1. Рязани цветя от Aster spp., Официална декларация,
  Eryngium L., Gypsophila L., че цветята и листните
  Hypericum L., Lisianthus зеленчуци:
  L., Rosa L., Solidago L., - произхождат от стра-
  Trachelium L. и листни на, свободна от Bemisia
  зеленчуци от Ocimum L., tabaci Genn. (неевропей-
  с произход от неевропей- ски популации)
  ски страни или
    - непосредствено преди
    експедицията са били
    официално прегледани
    и е установено, че са
    свободни от Bemisia
    tabaci Genn.
16. Растения от Chaenomeles Произхождат от район,
  Lindl., Cotoneaster Ehrh., свободен от:
  Crataegus L., Cydonia Mill., - Erwinia amylovora
  Eriobotrya Lindl., Malus (Burr) Winsl. et al.
  Mill, Mespilus L., Pyracantha  
  Roem., Pyrus L., Sorbus L.,  
  различни от S. intermedia  
  (Ehrh), и Stranvaesia Lindl.,  
  предназначени за засаж-  
  дане, с изключение на  
  семена  
  За Chaenomeles Lindl., Q. perniciosus Comst
  Cotoneaster Ehrh., и
  Crataegus L., Cydonia Mill., Материалът да бъде
  Eriobotrya Lindl., Cornus фумигиран
  L., Malus Mill, Mespilus L.,  
  Pyracantha Roem., Pyrus L.,  
  Ribes L., Sorbus и  
  Растения от Chaenomeles - Monilinia fructicola
  Lindl., Crataegus L., (Winter) Honey
  Cydonia Mill., Eriobotrya  
  Lindl., Malus Mill, Prunus  
  L., Pyrus L., предназначе-  
  ни за засаждане, с изклю-  
  чение на семена от неев-  
  ропейски страни  
  - За Malus Mill. и - Tomato ringspot
    nepovirus
  - За Malus Mill. и Pyrus L. - Phyllosticta solitaria
  с произход от неевропeй- Ell. et Ex.
  ски страни и  
  - За Cydonia Mill. - Pear decline MLO и
  u Pyrus L. никакъв техен симптом
    не е наблюдаван по рас-
    тенията на мястото на
    производство и близките
    му околности от началото
    на последния пълен вегета-
    ционен период
17. Всички растения от Произхождат от район
  Fragaria L., предназна- свободен от:
  чени за засаждане, с Aphelenchoides besseyi
  изключение на семена Christie
    -Phytophthora fragariae
    var. fragariae Hickman
    -Strawberry vein
    banding virus
    -Raspberry ringspot virus
    -Xanthomonas fragariae
    Kennedy et King
  -Северна Америка, и Свободна зона от:
    Anthonomus bisignifer
    (Schenkling) u
    Anthonomus signatus(Say)
    Strawberry latent "C"
    virus
  -и за Япония -Strawberry witches'
    broom MLO и никакъв
    техен симптом не е
    наблюдаван по расте-
    нията на мястото на
    производство и върху
    чувствителни растения
    в близките околности от
    началото на последния
    пълен вегетационен период
18. Растения от Prunus L., Произхождат от район,
  предназначени за за- свободен от:
  саждане, с изключение -Apricot chlorotic leaf
  на семена roll MLO
    -Plum pox virus
    -Tomato ringspot virus
  -За Prunus avium L. и -Cherry necrotic rusty
    mottle disease
  -За Prunus persica (L.) и -Pseudomonas syringae
    pv. persicae (Prunier et
    al.)Young et al. и ника-
    къв техен симптом не е
    наблюдаван по растенията
    на мястото на производ-
    ство и по чувствителни
    растения в близките му
    околности от началото
    на последните 3 пълни
    вегетационни периода
19. Растения от Ribes L., Произхождат от район,
  предназначени за засаж- свободен от:
  дане, с изключениe на Cronartium ribicola
  семена Fischer и никакви приз-
    наци на заболяване, при-
    чинено от нея, не са наб-
    людавани по растенията в
    мястото на производство
    и в близките му околности
    през последния пълен ве-
    гетационен период
20. Растения от Rubus L., Произхождат от райони,
  предназначени за свободни от:
  засаждане -Tobacco streak virus
    -Black raspberry latent virus
    -Cherry leaf roll virus in Rubus
    -Raspberry ringspot virus
    -Apple mosaic virus in Rubus
    -Phytophthora fragariae var. rubi
    (Wilcox&Duncan)
  -и за семена и плодове -Tomato ringspot virus
    и никакъв техен симптом
    не е наблюдаван по рас-
    тенията на мястото на
    производство и по чувст-
    вителни растения в близ-
    ките му околности от на-
    чалото на последните три
    пълни вегетационни периода
21. Растения от Vitis L., Произхождат от район,
  предназначени за засаж- свободен от:
  дане, с изключение на -Grapevine flavescence
  плодове и семена doree MLO.
    -Xylophilus ampelinus
    (Panago poulos) Willems
    and al.
    или
    Произхождат от майчини
    растения, за които е
    установено, че са сво-
    бодни от тях през пос-
    ледните два пълни ве-
    гетационни периода
22. Растения от тревисти Без да се нарушават
  видове, предназначени изискванията, прилагани
  за засаждане, с изклю- за растенията в прило-
  чение на: жение 4, част А, глава I,
  -луковици точки 25, 26, 27, 28 и
  -грудки 29, официална деклара-
  -растения от сем. ция, че растенията са
  Gramineae отглеждани в разсадни-
  -семена ци (оранжерии) и:
  -клубени, с произход А) произхождат от зона,
  от страни, където създадена в страната
  Amauromyza maculosa износител от Национал-
  (Malloch), Liriomyza ната служба за растител-
  sativae (Burgess) Blanchard на защита на тази стра-
  и L. trifolii (Burgess) са на като свободна от
  разпространени Amauromyza maculosa
    (Malloch), Liriomyza
    trifolii (Burgess) и
    Liriomyza sativae
    Blanchard в съгласие с
    съответните Междуна-
    родни стандарти за фи-
    тосанитарни мерки, кое-
    то е записано в серти-
    фиката в "Допълнителни
    декларации"
    Б) произхождат от място
    на производство, създа-
    дено в страната износи-
    тел от Националната служ-
    ба за растителна защита
    на тази страна като
    свободно от
    Amauromyza maculosa
    (Malloch), Liriomyza
    trifolii (Burgess и
    Liriomyza sativae
    Blanchard в съгласие с
    съответните Международни
    стандарти за фитосанитарни
    мерки, което е записано
    в сертификата в "Допъл-
    нителни декларации", и
    декларират, че са свобод-
    ни от Amauromyza maculosa
    (Malloch), Liriomyza
    trifolii (Burgess) и
    Liriomyza sativae
    Blanchard, официалните
    ежемесечни прегледи на
    мястото на производство,
    най-малко веднъж месечно,
    през трите месеца, пред-
    хождащи експедирането
    В) непосредствено преди
    експедирането са били
    обект на подходящо тре-
    тиране срещу Amauromyza
    maculosa (Malloch), Liriomyza
    trifolii (Burgess) и
    Liriomyza sativae
    Blanchard и са били пре-
    гледани официално и е
    установено, че са сво-
    бодни от Amauromyza
    maculosa (Malloch),
    Liriomyza trifolii
    (Burgess) u Liriomyza
    sativae Blanchard. Де-
    тайлите от третирането
    трябва да се отбележат
    във Фитосанитарния сер-
    тификат
22.1. Рязан цвят от Официална декларация,
  Dendranthema (DC) че рязаният цвят и лист-
  Des. Moul., Dianthus L., ните зеленчуци:
  Gypsophila L. и Solidago -произхождат от страна,
  L. и листни зеленчуци свободна от Amauromyza
  от Apium graveolens L. maculosa (Malloch),
  и Ocimum L. Liriomyza trifolii (Burgess)
    u Liriomyza sativae
    Blanchard
    или
    -Непосредствено преди
    експедирането са били
    прегледани официално и
    е установено, че са
    свободни от Amauromyza
    maculosa (Malloch),
    Liriomyza trifolii
    (Burgess) u Liriomyza
    sativae Blanchard
23. Растения от тревисти Без да се нарушават
  видове, предназначени изискванията, прилагани
  за засаждане, с изклю- за растенията в прило-
  чение на: жение 4, част А, гла-
  -луковици ва I, точки 22, 25, 26, 27,
  -грудки 28 и 29, официалнa дек-
  -растения от сем. ларация, че:
  Gramineae А) растенията произли-
  -семена, клубени, про- зат от зона, която е сво-
  изхождащи от страни, бодна от Liriomyza
  където е разпространена huidobrensis Blanchard
  Liriomyza huidobrensis или
  Blanchard Б) никакъв белег за
    присъствие на Liriomyza
    huidobrensis Blanchard
    не е наблюдаван на
    мястото на производство
    при официалните прег-
    леди, най-малко веднъж
    месечно, през трите
    месеца, предхождащи
    реколтирането
    или
    В) непосредствено преди
    експедирането са били
    официално прегледани и
    е установено, че са
    свободни от Liriomyza
    huidobrensis Blanch и
    са били обект на под-
    ходящо третиране срещу
    L. huidobrensis Blanch
23.1. Рязан цвят от Официалнa декларация,
  Dendranthema (DC) Des. че рязаният цвят и лист-
  Moul., Dianthus L., ните зеленчуци:
  Gypsophila L. и Solidago -произхождат от стра-
  L. и листни зеленчуци от на, свободна от Liriomyza
  Apium graveolens L. и huidobrensis Blanch
  Ocimum L. или
    -непосредствено преди
    експедирането са били
    прегледани официално
    и е установено, че са
    свободни от Liriomyza
    huidobrensis Blanch
24. Растения от Citrus L., Произхождат от район,
  Fortunella Swingle, Poncirus свободен от Radopholus
  Raf. и техните хибриди, similis (Cobb) и
  Araceae, Marantaceae, Radopholus citrophilus
  Musaceae, Strelitzia ceae (Huettel, Dickson en
  и Persea spp. с корени Kaplan) и никакви приз-
  или с прилепена или при- наци на заболяване, при-
  съединена хранителна чинено от нея, не са наб-
  среда, предназначени за людавани по растения-
  засаждане та на мястото на произ-
    водство и близките му
    околности през последния
    пълен вегетационен период
    или
    При официални нематоло-
    гични анализи на почва
    и корени, правени от
    началото на последния
    вегетационен период, е
    било установено, че са
    свободни от R. similis
    (Cobb) и Radopholus
    citrophilus (Huettel,
    Dickson en Kaplan)
25. Растения от Мястото на производ-
  Chrysanthemum L. ство е свободно (през
  (Dendranthema (DC) последния вегетационен
  Des Moul.) период) от Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk. Spodoptera
    littoralis (Boisd), S.
    eridania (Cramer),
    S. frugipera (Smith) u
    S. litura (Fabr)
    или
    Извършено е трети-
    не за елиминиране на
    Cacoecimorpha pronubana
    Hb., Epichoristodes
    acerbella Walk,
    Spodoptera littoralis
    (Boisd), S. eridania
    (Cramer), S. frugiperda
    (Smith) u S. litura (Fabr)
    и е установено, че
    растенията са свободни
    от тях
    и
    Мястото на производство
    е свободно от Puccinia
    horiana Henn
    -Didymella ligulicola
    (Baker, Dimock et
    Davies) Arx.
    -Erwinia chrysanthemi
    pv. Chrysan themi
    Burkh et al.
    и
    Никакъв техен симптом
    не е наблюдаван по
    растенията на мястото
    на производство през
    последния пълен веге-
    тационен период
    и
    Растенията произлизат
    не повече от 3 гене-
    рация материал, кой-
    то е бил свободен от
    Chrysanthemum stunt
    viroid при вирусоло-
    гичните тестове, на-
    блюдаван на мястото
    на производство през
    последния пълен веге-
    тационен период
26. Растения от Dianthus L. Мястото на производ-
  (и хибриди) ство е свободно (през
    последния вегета-
    ционен период) от
    Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes
    acerbella Walk.
    Spodoptera
    littoralis (Boisd), S.
    eridania (Cramer), S.
    frugipera (Smith) u S.
    litura (Fabr)
    или
    Извършено е трети-
    ране за елиминиране
    на Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes
    acerbella Walk,
    Spodoptera
    littoralis (Boisd), S.
    eridania (Cramer), S.
    frugiperda (Smith) u S.
    litura (Fabr) и е ус-
    тановено, че растения-
    та са свободни от тях
    и
    Никакъв симптом на:
    -Erwinia chrysanthemi
    pv. dianthicola (Hellmers)
    Dickey
    -Pseudomonas
    caryophylli (Burkh)
    Starr et Burkholder
    -Phialophora
    cinerescens (Wollenw)
    Van Beyma не е наблюда-
    ван на мястото на про-
    изводство през послед-
    ния пълен вегетационен
    период
27. Растения от Pelargonium Мястото на производ-
  L'Herit, предназначени ство е свободно (през
  за засаждане последния вегетацио-
    нен период) от
    Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk. Spodoptera
    littoralis (Boisd.), S.
    eridania (Cramer),
    S. frugipera (Smith) u
    S. litura L.
    или
    Извършено е третиране
    за елиминиране на
    Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk, Spodoptera
    littoralis (Boisd),
    S. eridania (Cramer), S.
    frugiperda (Smith) u
    S. litura (Fabr.) и е
    установено, че расте-
    нията са свободни от тях
    и
    Никакъв симптом на
    -Tomato ringspot
    nepovirus
    -Xiphinema americanus
    Cobb sensu lato (неевропей-
    ски) не е бил наблюдаван
    на мястото на производство
    през последния пълен
    вегетационен период
28. Рязан цвят от Мястото на производ-
  Dianthus L. (и хибриди) ство е свободно (през
  и Chrysanthemum L. последния вегетационен
  (Dendranthema (DC) период) от
  Des Moul.) Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk, Spodoptera
    littoralis (Boisd.), S.
    eridania (Cramer),
    S. frugipera (Smith) u
    S. litura F.
    или
    Извършено е третиране за
    елиминиране на Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk, Spodoptera
    littoralis (Boisd.), S.
    eridania (Cramer), S.
    frugiperda (Smith) u S.
    litura (Fabr.) и е
    установено, че расте-
    нията са свободни от тях
    Мястото на производство
    е преглеждано преди екс-
    педирането и е установено,
    че е свободно от Amauromyza
    maculosa Malloch,
    Liriomyza sativae Blanch,
    Liriomyza huidobrensis
    Blanchard, L. trifolii
    (Burgess)
    или
    Растенията трябва да са
    преглеждани преди експе-
    дирането и да е установено,
    че са свободни и третирани
    срещу L. huidobrensis
    Blanchard u L. trifolii
    (Burgess)
29. Рязани цветя от Мястото на производ-
  Pelargonium L'Herit ство е свободно (през
    последния вегета-
    ционен период) от
    Spodoptera eridania
    (Cramer), S.
    frugiperda (Smith) u S.
    litura (Fabr.),
    Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes
    acerbella Walk
    или
    Извършено е третиране
    за елиминиране на
    Spodoptera eridania
    (Cramer), S. frugiperda
    (Smith) u S. litura
    (Fabr.), Cacoecimorpha
    pronubana Hb.,
    Epichoristodes acerbella
    Walk и е установено,
    че растенията са
    свободни от тях
30. Луковици от Allium L., Свободни от Ditylenchus
  Tulipa L., Camassia Lindl., dipsaci (Kuhn) Thorne
  Chionodoxa Boiss, Crocus  
  Weston, Galanthus L.,  
  Galtonia candicans  
  (Baker) Decne, Gladiolus L.,  
  Hyacinthus L., Ismene  
  Herberr, Muscari L.,  
  Narcissus L., Ornithogalum  
  L., Puschkinia Adams,  
  Scilla L.  
31. Луковици от Crocus L., Свободни от Dytilenchus
  Hyacinthus L., Iris L., destructor Thorne
  Narcissus L.,Tigridia Juss.,  
  Tulipa L.  
32. Растения от Solanaceae, Произхождат от район и
  предназначени за засаж- култура, свободни от:
  дане, включително семе- Potato spindle tuber viroid
  на и растения, получени и никакви признаци на
  по метода на тъканните заболяване, причинено
  култури от него, не са наблюда-
    вани по растенията в
    мястото на производство
    и в близките му околности
    през последния пълен
    вегетационен период
33. Клубени от Solanum Официална декларация,
  tuberosum L., предназна- че са свободни от
  чени за засаждане, кон- Globodera rostochiensis
  сумация и преработка (Woll), G. palida Stone,
    Dytilenchus destructor
    Thorne, Meloidogyne
    chitwoodi Golden,
    Finley и Meloidogyne
    fallax Karsen
    и
    Мястото на производство
    е свободно от Globodera
    rostochiensis (Woll),
    G. palida Stone,
    Meloidogyne chitwoodi
    Golden, Finley и
    Meloidogyne fallax
    Karsen
    и
    произхождат от район,
    свободен от
    -Synchytrium
    endobioticum (Schilber
    sky) Percival
    -Clavibacter
    michiganensis ssp.
    sepedonicus
    (Spieckermann et
    Kotthoff) Davis et al.
    -Globodera
    rostochiensis
    (Wollenwe ber) Behrens
    -Globodera pallida
    (Stone) Behrens
    -Ditylenchus destructor
    Thorne
    -Meloidogyne chitwoodi
    Golden, Finley
    -Meloidogyne fallax
    Karsen
    -Pseudomonas
    solanacearum (Smith)
    Smith
    -Potato spindle tuber
    viroid
    и никакъв техен симптом
    не е бил наблюдаван на
    мястото на производство
    или в близките му окол-
    ности от началото на
    даден вегетационен период
33.1. Растения от Capsicum Без да се нарушават
  annuum L., Lycopersicum разпоредбите, прилага-
  (L.) Karsten ex Farw, Musa ни за растенията, запи-
  L., Nicotiana L. u Solanum сани в приложение № 3,
  melongena L., предназна- част А, официална дек-
  чени за засаждане, раз- ларация, че:
  лични от семена, с про- -растенията произхож-
  изход от страни, където дат от райони, свободни
  Pseudomonas solanacearum Pseudomonas
  (Smith) Smith е разпро- solanacearum (Smith)
  странена Smith
    или
    -не са наблюдавани
    симптоми на
    Pseudomonas
    solanacearum (Smith)
    Smith по растенията на
    мястото на производство
    от началото на последния
    пълен вегетационен период
33.2. Растения от Fuchsia L., Официална декларация,
  предназначени за за- че никакъв симптом от
  саждане, с произход от Aculops fushsiae Keifer не
  САЩ и Бразилия е наблюдаван по расте-
    нията на мястото на
    производство и не-
    посредствено преди
    експорта растенията
    са били свободни от
    Aculops fushsiae Keifer
34. Семена от Beta Произлизат от култура,
  vulgaris L. свободна от:
    Beet leaf curl
    rhabdovirus и никакви
    признаци на заболяване,
    причинено от него, не
    са наблюдавани по
    растенията в мястото
    на производство и в
    близките му околности
    през последния пълен
    вегетационен период
35. Семена от Произхождат от район,
  Gossypium spp. свободен от:
    Glomerella gossypii
    Edgerton и никакви
    признаци на заболяване,
    причинено от нея, не са
    наблюдавани по расте-
    нията в мястото на про-
    изводство и в близките
    му околности през пос-
    ледния пълен вегетационен
    период или
    Представителна проба
    семена от партидата е
    анализирана и е устано-
    вено, че е свободна от
    G.gossypii Edg.
    или
    Семената са обезвласени чрез киселина
35. Семена от Linum Произхождат от район,
  usitatissimum L. свободен от:
    -Mycosphaerella linicola
    Naum. и никакви признаци
    на заболяване, причинено
    от нея, не са наблюдавани
    по растенията в мястото на
    производство и в близките
    му околности през последния
    пълен вегетационен период
36. Семена от Glycine Произхождат от район,
  max (L.) Merr. свободен от:
    -Phialophora gregata
    (All&Chamb.)
    -Phytophthora
    megasperma var.glicinea
    -Heterodera glicines
    Ichinova
37. Семена от Medicago Свободни от Ditylenchus
  sativa L. dipsaci (Kuhn)
38. Семена от Phaseolus L. Произхождат от район,
  и Vigna Savi свободен от:
    Curtobacterium
    flaccumfaciens pv.
    flaccumfaciens (Hedges)
    Dows. и никакви признаци
    на заболяване, причинено
    от нея, не са наблюдавани
    по растенията в мястото на
    производство и в близките
    му околности през послед-
    ния пълен вегетационен период
39. Семена от Hordeum Произлизат от култура,
  vulgare L. свободна от:
    Barley stripe mosaic
    hordeivirus и никакви
    признаци на заболяване,
    причинено от него, не са
    наблюдавани по растенията
    в мястото на производство
    и в близките му околности
    през последния пълен ве-
    гетационен период
40. Семена от Oryza sativa L. Свободни от
    Aphelenhoides besseyi
    Christie
41. Семена от Triticum L., Произлизат от култура,
  Aegilops L., Bromus L., свободна от:
  Lolium L., Oryzopsis Tilletia indica Mitra през
  Michx., Secale L., последния пълен веге-
  с произход от: тационен период
  -Азия и Америка или
    Представителни проби
    семена от партидата са
    анализирани и не е уста-
    новена зараза от
    T.indica Mitra
  -ЕС Произлизат от култура,
    свободна от:
    -Xanthomonas
    campestris pv. translucens
    (D.)Dye
    или
    Представителни проби
    семена от партидата са
    анализирани и не е уста-
    новена зараза от
    X.translucens.
42. Зърно от Triticum L. Произхожда от район,
  от страни с разпростра- свободен от:
  нение на T.indica Mitra T.indica Mitra
    или
    Представителни проби
    са анализирани и не е
    установено присъствие
    на T.indica Mitra
43. Семена от Zea mays L. Произхождат от район,
    свободен от:
    -Еrwinia stewartii
    (Smith) Dye
    -Erwinia chrysanthemi pv.zeae
    -Cochliobolus carbonum R.R.Nelson
    -Stenocarpella
    macrospora Earle
    -Stenocarpella maydis (Berck.) Sacc.
    и никакъв техен симптом
    не е наблюдаван на място-
    то на производство през
    последния пълен вегета-
    ционен период
    или
    Представителни проби
    семена от партидата са
    анализирани и е устано-
    вено, че са свободни от
    посочените вредители
44. Плодове с неевропейски Свободни от Acrobasis
  произход от Pyrus L., pirivorella Mats.,
  Cydonia Mill, Malus Mill., Carposina niponensis
  Prunus L. Wlsm, Conotrachelus
    nenuphar Hbst, Cydia
    inopinata (Heinr),
    C.packardi (Zeller),
    C.prunivora (Walsh)
  За Cydonia Mill, Malus Произхождат от район,
  Mill и Pyrus L. и свободен от:
    -Monilinia fructicola
    (Winter)
    и никакъв техен симптом
    не е наблюдаван по расте-
    нията през последния пълен
    вегетационен период
    или
    Плодовете са били под-
    ложени на преглед или
    третирания преди приби-
    ране на реколтата или
    експорта за гарантиране
    отсъствието на насекомните
    вредители и M. fructicola
    (Winter)
45. Плодове от Citrus L., Плодовете са били сво-
  Fortunella Swingle, бодни от Tephritidae
  Poncirus Raf. и хибридите (неевропейски видове)
  им; Crataegus L., Cydonia на всеки етап от своето
  Mill, Juglans L., Malus Mill, развитие
  Prunus L., Pyrus L., или
  Ribes L., Rubus L., Vitis L. Плодовете са били под-
  и принадлежащи към ложени на подходящо
  Cucurbitaceae u Solanaceae, третиране (ниски темпе-
  с неевропейски произход ратури или химична об-
    работка) срещу
    Tephritidae (неевропей
    -ски видове)
46. Плодове от Citrus L. Плодовете са подложе-
  (без C. limon L.), ни на подходящо трети-
  Fortunella Swingle, ране за гарантиране от-
  Poncirus Raf. и техните съствието на C. capitata
  хибриди, с европейски W. (ниски температури
  произход (рефражирация)


Глава II

Растения, растителни и други продукти с произход от България


1. Растения за засаждане Произхождат от площи,
    свободни от Globodera
    rostochiensis (Woll)
2. Растения от Abies Mill., Растенията са били от-
  Larix Mill. Picea A. Dietr., глеждани в разсадници
  Pinus L. и Pseudotsuga и че мястото на отглеж-
  Carr., предназначени за дане е чисто от
  засаждане, с изключение Greminiella abietina
  на семена (Lad) Morelet
3. Растения от Malus Mill., Растенията произхож-
  Pyrus L., Cydonia Mill, дат от зони, свободни от
  Mespilus L., Eriobotria Er. amylovora
  Lindl., Pyracantha M.J  
  Roemer, Sorbus L., с из- Растенията в мястото на
  ключение на S. intermedia производство и непос-
  Ehrh., Chaenomeles Lindl., редствената околност,
  Crataegus L., Cotoneaster показали симптоми на
  Medic. (Ehrh), предназна- Er. аmylovora, са уни-
  чени за засаждане, с из- щожени
  ключение на семена  
  за Malus Mill., и Растенията произхож-
    дат от райони, за
    които се знае, че са
    чисти от Apple proli-
    feration
    Растенията са получе-
    ни по права линия от
    материал, който се дър-
    жи при специални усло-
    вия, в рамките на 6
    пълни вегетационни пе-
    риода е бил подложен
    най-малко един път на
    официално изпитване за
    Apple proliferation и
    е доказано, че е чист
    от този вредител
4. Растения от Malus Mill., Растенията произхож-
  Pyrus L., Cydonia Mill, дат от площи, свободни
  Mespilus L., Eriobotria от Q. perniciosus Comst
  Lindl., Pyracantha M.J  
  Roemer, Sorbus L.  
  Chaenomeles Lindl.,  
  Crataegus L., Cotoneaster  
  Medic.(Ehrh), предназна-  
  чени за засаждане, с из-  
  ключение на плодове  
  и семена  
  и за Prunus L., Moraceae Растенията произхож-
    дат от площи, свобод-
    ни от Pseudalacaspis
    pentagona Targ.
5. Растения от Fragaria L. Произхождат от райони,
  и Rubus L., предназна- свободни от следните
  чени за засаждане, с из- вредни организми
  ключение на семена - Arabis mosaic virus
    - Strawberry crinkle virus
    - Strawberry latent
    ringspot virus
    - Strawberry mild yellow edge virus
    - Tomato black ring virus
    - Aphelenchoides
    fragariae (Ritzema Bos)
    Christie
    - Ditylenchus dipsaci
    (Kuhn)
    или
  - за Fragaria L. и: Никакви симптоми на
    заболяване, причинено
    от тези вредители, не
    са наблюдавани в място-
    то на производство и
    близките му околности
    от началото на послед-
    ния пълен вегетационен
    период
6. Растения от Prunus spp., Растенията произхож-
  предназначени за засаж- дат от район, свободен от
  дане, с изключение на Plum pox virus и
  семена Xanthomonas campestris
    pv. pruni (Smith) Dye
    или
    Никакви признаци на за-
    боляване не са наблюда-
    вани в мястото на произ-
    водство и близките му
    околности през послед-
    ните три пълни вегета-
    ционни периода
7. Растения от Humulus Растенията произхож-
  lupulus L., предназначени дат от район, свободен
  за засаждане, с изключе- от Verticillium albo-
  ние на семена atrum и V. dahliae
    или
    В мястото на производ-
    ство не са наблюдавани
    признаци на заболяване
    от V.albo-atrum и
    V. dahliae
8. Растения от Beta Растенията произхож-
  vulgaris L., предназна- дат от райони, за които
  чени за засаждане, с из- се знае, че са свободни
  ключение на семена от присъствието на: Beet
    necrotic yellow vein virus
    или
    Никакви признаци на за-
    боляване не са наблюда-
    вани в мястото на про-
    изводство през последния
    пълен вегетационен период
9. Растения от Solanaceae, Произхождат от район,
  предназначени за засаж- свободен от Potato
  дане, с изключение на stolbur MLO, Tomato
  семена spoted wilt virus
    или
    Никакви признаци на за-
    боляване не са наблюда-
    вани в мястото на произ-
    водство и близките му
    околности през последния
    пълен вегетационен период
10. Семена от Medicago Свободни от Ditylenchus
  sativa L. dipsaci (Kuhn) u
    Clavibacter michiganen-
    sis subsp. Insidiosus
    (McCulloch) Davis et al.
    или
    Наличие на Clavibacter
    michiganensis subsp.
    insidiosus (McCulloch)
    Davis et al. не е съоб-
    щавано за мястото на
    производство и най-близ-
    ките му околности през
    предходните десет години
    или
    Много устойчив сорт на
    Clavibacter michiganen-
    sis subsp. insidiosus
    или
    Семената са от реколта,
    получена преди периода
    на четвъртата пълна ве-
    гетация, броено от се-
    итбата. Посевът е бил
    използван за получава-
    не на семена само вед-
    нъж до този момент
    или
    Съдържанието на инертни
    материали не надминава
    0,1 % от теглото. Място-
    то на производство и съ-
    седните култури от Medi-
    cago sativa L. са свобод-
    ни (през последните 2 ве-
    гетационни периода) от
    Clavibacter michiganensis
    subsp.
    insidiosus
    (McCulloch) Davis et al.
    или
    Не е имало никакава кул-
    тура от Мedicago sativa L.
    на полето 3 години преди
    сеитбата
11. Семена от Phaseolus L. Свободни от
    Xanthomonas campestris
    pv. phaseoli
    Свободна зона от
    Xanthomonas campestris
    pv. phaseoli
    или
    Тестирани и е установено,
    че са свободни от Xantho-
    monas campestris pv. pha-
    seoli
12. Семена от Helianthus Свободни от Plasmopara
  annuus L. halstedii
    Свободна зона от
    Plasmoparа halstedii
    или
    Третиране (с изключение
    на сортовете, устойчиви
    на всички раси на P. hal-
    stedii, които са разпро-
    странени в района на про-
    изводство)
13. Семена от Lycopersicon Свободни от Clavibacter
  lycopersicum (L.) Karten michiganensis subsp.
  ex Farw michiganensis
  -и Capsicum annuum L. -Xanthomonas
    campestris pv. vesica-
    toria (Doidge) Dye
    или
    Семената от
    Lycopersicon esculentum
    (L.) Karten ex Farw
    са получени чрез екстрак-
    ция с киселина или чрез
    еквивалентен метод, признат от ЕС
14. Семена от Oryza sativa L. Свободни от
    Aphelenhoides besseyi
    Christie
15. Растения за засаждане Мястото на производ-
  и рязан цвят от ство е свободно от
  Dendranthema (DC) Puccinia horiana P.
  Des Moul Hennings
    и
    В мястото на производ-
    ство и близката му окол-
    ност не са наблюдавани
    никакви признаци на бо-
    лестта Puccinia
    horiana P. Henn.
16. Клубени от Solanum Свободни от Globodera
  tuberosum L., предназна- rostochiensis (Woll),
  чени за засаждане Ditylenchus destructor
    Thorne
    и
    Мястото на производство
    е било свободно от Glo-
    bodera rostochiensis
    (Woll) u Ditylenchus
    destructor Thorne
17. Луковици от Allium L., Свободни от Ditylenchus
  Galanthus L., Scilla L., dipsaci (Kuhn)
  Galtonia Decne (Baker),  
  Hyacinthus L., Narcissus L.,  
  Ismene Herbert, Muscari  
  Mill., Ornithogalum L.,  
  Solanum tuberosum L.,  
  Tulipa L.; семена от  
  Medicago sativa L.  
18. Растения за засаждане Мястото на производ-
  от Apium graveolens L., ство е свободно от
  Argyranthemum spp., Liriomyza huidobrensis
  Aster spp., Brassica spp., Blanchard
  Capsicum annuum L.,  
  Cucumis, Dendranthema  
  (DC) Des Moul., Dianthus  
  L. (и хибриди), Exacum  
  spp., Gerbera Cass.,  
  Gypsophila L., Lactuca  
  spp., Leucanthemum L.,  
  Lycopersicon  
  lycopersicum (L.) Karten  
  ex Farw., Lupinus L.,  
  Solanum melongena L.,  
  Tanacetum L. u Verbena L.  
19. Растения за засаждане Мястото на производ-
  от Capsicum annuum L., ство е свободно от
  Cucumis, Dendranthema F. occidentalis Perg.
  (DC) Des Moul., Dianthus  
  L. (и хибриди), Gerbera  
  Cass, Gladiolus L.,  
  Lycopersicon lycopersicum  
  (L.), Solanum melongena  
  L., Rosa L.  


Ч а с т Б

РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ИЛИ ДРУГИ ПРОДУКТИ, КОИТО СА ПРЕДМЕТ НА СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ПРИ ВНАСЯНЕТО И ДВИЖЕНИЕТО В НЯКОИ ЗАЩИТЕНИ ЗОНИ


Растения Специални изисквания
Растения от Malus Mill., Растенията произхож-
Pyrus L., Cydonia Mill, дат от зона, свободна от
Mespilus L., Eriobotria Lindl., Erwinia amylovora
Pyracantha Roem., Sorbus L., (Burrill) Winslow et All.
с изключение на S. intermedia или
(Ehrh), Chaenomeles Lindl, Никакви симптоми на
Crataegus L., Cotoneaster Ehrh., заболяване нe са наблю-
Stranvaesia Lindl., предназна- давани по растенията и
чени за засаждане, с изклю- близките околности
чение на семена през последния пълен
  вегетационен период


Приложение № 5 към чл. 12


РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ИЛИ ДРУГИ ПРОДУКТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА ФИТОСАНИТАРЕН КОНТРОЛ: НА МЯСТОТО НА ПРОИЗВОДСТВО, КОГАТО СА ПРОИЗВЕДЕНИ И СЕ ПРИДВИЖВАТ В БЪЛГАРИЯ; В СТРАНАТА, В КОЯТО СА ПРОИЗВЕДЕНИ ИЛИ ОТ КОЯТО СЕ ИЗНАСЯТ, ИЛИ ПРЕДИ ДА ВЛЯЗАТ В БЪЛГАРИЯ


Част А

Растения, растителни и други продукти с произход от България


I. Растения, растителни и други продукти, които са потенциални носители на вредители за страната и които трябва да се придружават от фитосанитарен паспорт


1. Растения и растителни продукти


1. Растения за засаждане (с изключение на семена) от:


1.1. Chaenomeles Lindl., Cornus L., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill, Eriobotrya Lindl, Fragaria L., Malus Mill, Mespilus L., Prunus L., различни от Prunus laurocerasus L.и Prunus lusitanica L., Pyracantha Roem, Pyrus L. Ribes L., Rubus L., Sorbus L., различни от Sorbus intermedia (Ehrh.)Pers., Stranvaesia Lindl., Rosa L., Vitis L.

1.2. Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aster spp., Begonia L., Brassica spp., Capsicum annuum L., Cucumis spp., Dendranthema (DC) Des Moul., Dianthus L. (и хибриди), Euphorbia pulcherrima Willd., Exacum spp., Ficus L., Hibiscus L.,Gerbera Cass., Gypsophila L., Lactuca spp., Leucanthemum L., Lupinus L., Lycopersicon esculentum (L.) Karten ex Farw., Solanum melongena L., Tanacetum L. u Verbena L.

1.3. Растения от Beta vulgaris L. и Humulus lupulus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

1.4. Луковици от Allium L., Amaryllus L., Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss, Crocus L., Hippeastrum Herb., Hyacinthus L.,Galanthus L., Galtonia Decne, Galtonia candicans Decne, Gladiolus L., Iris, L. Ismene Herbert, Leucojum L., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L., Tirgidia Juss., Vallota Salisb ex Herb.

1.5. Клубени от Solanum tuberosum L.

2. Семена от Beta vulgaris L., Phaseolus spp., Helianthus annuus L., Lycopersicon esculentum(L.) Karten ex Farw, Medicago sativa L., Oryza L.


II. Растения, растителни и други продукти, които са потенциални носители на вредители, можещи да засегнат някои защитени зони, и които трябва да се придружават от фитосанитарен паспорт за съответната зона, за да влязат или се движат в нея


1. Растения, растителни и други продукти


1. Растения за засаждане (с изключение на семена) и рязани части (калеми и др.) от тях:

Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill, Eriobotrya Lindl, Malus Mill, Mespilus L., Prunus L., различни от Prunus laurocerasus L.и Prunus lusitanica L. Pyracantha Roem, Pyrus L., Sorbus L., различни от Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., Stranvaesia Lindl.


Част Б

Растения, растителни и други продукти, които произхождат от територии, различни от тези, споменати в част А


I. Растения, растителни и други продукти, които са потенциални носители на вредители за България


1. Растения за засаждане (с изключение на семена) от:

1.1. Растения от Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aronia Pers., Aster spp., Begonia L., Brassica spp., Capsicum spp., Cucumis spp., Dendranthema (DC), Dianthus L. (и хибриди), Exacum spp., Euphorbia L., Ficus L., Hibiscus L., Gerbera Cass., Gypsophila L., Impatiens L., всички вариетети на Нова Гвинея, Jasminus L., Lactuca spp., Leucanthemum L., Lupinus L., Lycopersicon esculentum (L.) Karten ex Farw, Mahonia Nutt, Rosa L., Oscimum L., Solanum melongena L., Solidago L., Tanacetum L. u Verbena L.; Pelargonium L'Herit; други тревисти видове, предназначени за засаждане, с изключение на растения от Gramineae, както и клубени, луковици, ризоми и семена, без да се нарушават изискванията на точка 1.4

1.2. Растения от род Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди

1.3. Растения от Araceae, Marantaceae, Moraecae, Musaceae, Strelitziaceae u Persea spp., вкоренени или придружени от хранителна среда

1.4. Луковици от Allium L., Amaryllus L., Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss, Crocus L., Hippeastrum Herb., Hyacinthus L.,Galanthus L., Galtonia Decne, Galtonia candicans Decne, Gladiolus L., Iris, L. Ismene Herbert, Leucojum L., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L., Tirgidia, Vallota Salisb ex Herb.

1.5. Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr., Tsuga Carr., Juniperus L., Herit, Picea pungens Engelm, Picea engelmanni Parry, Picea sitkensis Cars, Pseudotsuga menziesii (Mirb)

Acacia spp., Acer L., Amelanchier Medic., Amygdalus communis L., Aesculus hippocastanum L., Betula L., Broussonetia papyrifera L., Castanea Mill., Catalpa bignonioides Walt, Chaenomeles Lindl., Cornus L., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Diospyrus kaki L. fil., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Fagus L., Fragaria L., Fraxinus excelsior L., Juglans L., Larix Mill.; Laurocerasus Roem., Laurus L., Ligustrum L., Lonicera L., Maclura, Malus Mill, Mespilus L., Morus L., Murraya Konig, Quercus L., Phoenix spp., Populus L., Prunus L., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus persica (L.), Ptelea, Pyracantha Roem., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Salix L., Sophora japonica L., Sorbus L., Spirea L., Symphoricarpus L., Syringa L., Syringa vulgaris L., Tilia L., Thea sinensis L., Ulmus L., Vaccinium, Vitis L.

1.6. Клубени от Solanum tuberosum L. и други видове от Solanaceae

2. Семена от:

2.1. Allium L., Beta vulgaris L.

2.2. Compositae (включително Helianthus L.), Cucurbitaceae, Gramineae (Hordeum L., Triticum L., Oryza L., Triticale, Zea mays L. и други)

2.3. Leguminosae (най-вече Arachis hypogaea L.,Cicer L., Glycine max (L) Merr, Medicago L., Phaseolus L., Trifolium L., Lens Mill., Vigna Savi и други)

2.4. Lycopersicon esculentum (L.) Karten ex Farw, Solanaceae, Corylus avellana L.

2.5. Gossypium ssp. (и кутийки)

2.6. Cruciferae, Gramineae и Trifolium L., с неевропейски произход

2.7. Taxus L., Abies Hill., Pseudotsuga Carr., Picea Dietr., Larix Mill., Cedrus Link., Pinus L., Sequoia Endl., Taxodium L.C. Rich., Metasequoia Miki, Juniperus L., Cupressus L., Thuja L.; Prunus L. и други

3. Растения и растителни продукти

3.1. Клубени от Solanum tuberosum L. за консумация и преработка

3.2. Луковици от Allium L. за консумация и преработка

3.3. Beta vulgaris, предназначени за индустриални цели

4. Пресни и охладени плодове и зеленчуци от:

4.1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди

4.2. Annona L.,Crataegus L., Chaenomeles Lindl., Cydonia Mill., Diospyros L.,Juglans L., Malus Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Vitis L., Persea americana Mill., Mangifera indica L., Aronia Pers., Ananas Mill., Musa L. Averrhoa carambola L., Passiflora L.,Vaccinium и принадлежащи към Cucurbitaceae и Solanaceae; Momordica L. и Solanum melongena L.

5. Рязан цвят от Aster spp., Dendranthema (DC) Des Moul., Dianthus L. (и хибриди), Eryngium L., Hypericum L.,Gerbera Cass., Lisanthus L., Rosa L., Trrachelium L., рязан цвят от Orchidaceae

6. Зърно за преработка и консумация от:

6.1. Gramineae Triticum L., Secale, X Triticosecale, Triticale, Hordeum L., Oryza L., Zea mays L. и други)

6.2. Leguminosae (Glycine max (L) Merr; Arachis hypogaea L., Cicer L., Lablab Adans, Lens Mill., Vicia L., Vigna Savi и други), Compositae, Cruciferae, Cucurbitaceae

6.3. Gossypium ssp. (и кутийки)

• Дървен материал:


А) получен изцяло или отчасти от разред, род или видове, както са описани тук по-долу:


• Castanea Mill

• Castanea Mill,Quercus L.,включващи дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла форма, с произход от Северна Америка

• Platanus L., включващи дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла форма

• Pinus L., включващи дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла форма

• иглолистни (Coniferales), различни от Pinus L., с произход от неевропейски страни, включващи дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла форма

• Populus L., с произход от Американския континент

• Acer L., включващ дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла форма, с произход от Северна Америка

• Carpinus, Fagus L., Juglans L., Moraceae, Lauraceae Ulmus L.


Б) срещащи се в едно от следните описания съгласно раздел IХ на митническа тарифа



Код Описание
4401 10 00 Дърва за горене под формата на трупчета,
  цепеници, клони, снопчета или подобни
  форми
440121 00 0 Дървен материал на плочки или частици
  -иглолистен от неевропейски страни
4401 22 Дървен материал на плочки или частици
  -неиглолистни
4401 30 Дървени стърготини, отпадъци и остатъ-
  ци, без агломерирани под формата на труп-
  чета, брикети, топчета или в подобни форми
4403 20 Необработен дървен материал, дори обе-
  лен или необелен, със или без беловина,
  двустранно или четиристранно грубо издя-
  лани, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник
  - с изключение на тези, които са третирани с боя,
  креозот или други консерванти, неевропейски произход
4403 91 00 Необработен дървен материал, дори обе-
  лен или необелен, със или без беловина, двустранно
  или четиристранно грубо издялани, с прибли-
  зителна форма на квадрат или правоъгълник
  -с изключение на тези, които са третирани с
  боя, креозот или други консерванти
  -дъб (Quercus L.)
4403 99 Необработен дървен материал, дори обе-
  лен или необелен, със или без беловина,
  двустранно или четиристранно грубо издялани,
  с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник
  -с изключение на тези, които са третирани с боя,
  креозот или други консерванти
  -с изключение на иглолистни, дъб (Quercus L.)
  или бук Fagus spp.
4404 Цепени (стълбове) колчета за връзване,
  заострени колове и колчета от дървен
  материал, небичени надлъжно, и други подобни
4404 10 000 -от иглолистни
4404 20 000 Цепени (стълбове) колчета за връзване,
  заострени колове и колчета от дървен материал,
  небичени надлъжно, и други подобни
  -от друг дървен материал (неиглолистен)
4406 Дървени траверси за железопътни или по-
  добни линии (междинни подпори)
4406 10 00 -неимпрегнирани
4407 Дървен материал, нарязан или бичен над-
  лъжно, цепен или кръгообразно нарязан,
  нерендосван, шлифован или клинозъбно съединен,
  с дебелина над 6 мм, по-специално греди, талпи,
  външни дъски, дъски, летви
4407 10 00 Дървен материал, нарязан или бичен над-
  лъжно, цепен или кръгообразно нарязан, нерендосван,
  шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина
  над 6 мм, по-специално греди, талпи,
  външни дъски, дъски, летви
  -иглолистни, с неевропейски произход
4407 91 Дървен материал, нарязан или бичен над-
  лъжно, цепен или кръгообразно нарязан,
  нерендосван, шлифован или клинозъбно
  съединен, с дебелина над 6 мм, по-специално
  греди, талпи, външни дъски, дъски, летви
  -от дъб Quercus L.
4407 99 Дървен материал, нарязан или бичен над-
  лъжно, цепен или кръгообразно нарязан, нерендосван,
  шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина
  над 6 мм, по-специално греди, талпи, външни
  дъски, дъски, летви
  -с изключение на иглолистни, дъб Quercus L.,
  тропични дървета или бук Fagus spp.
4415 10 Каси, касетки, щайги, варели и подобни
  амбалажи, барабани за кабели от дървен
  материал, с неевропейски произход
4415 20 Обикновени палети, бокс палети и други
  товароносители; подпори за палети от дървен
  материал, с неевропейски произход
4416 00 Бъчви, каци, качета и други бъчварски из-
  делия и техните части, от дървен материал,
  включително дъгите, от дъб Quercus L.


Палетите и бокс палетите (код 4415 20) са също свободни, там където те задоволяват стандарта за "UIC pallets" и са съответно маркирани.


II. Растения, растителни и други продукти, които са потенциални носители на вредители за някои защитени зони


1. Растения, растителни и други продукти

1.1. Растения за засаждане (с изключение на семена) и рязани части (калеми и др.) от тях:

Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill, Eriobotrya Lindl., Malus Mill, Mespilus L., Pyracantha Roem, Pyrus L., Sorbus L., различни от Sorbus intermedia (Ehrh.)Pers., Stranvaesia Lindl.


Приложение № 6 към чл. 15, ал. 4


Минимални условия за провеждане на фитосанитарен контрол на граничните контролнопропускателни пунктове


I. На инспекторите, които извършват фитосанитарен контрол на граничните пунктове, се осигурява следната информация:

1. националната нормативна уредба във фитосанитарната област (закони, наредби, инструкции и др.);

2. актуален списък с адреси и телефони на НСРЗ, ЦЛКР, РСРЗ и другите гранични пунктове;

3. актуална информация за пратките растения, растителни и други продукти, които са били обект на официално задържане съгласно чл. 18а, ал. 2 от наредбата;

4. резултатите от лабораторната експертиза на пробите, изпратени от съответния граничен пункт;

5. наръчници за извършване на проверка на растения, растителни и други продукти;

6. процедура за сигурност на пробите по време на транспортирането им до лабораториите.


II. Граничният пункт трябва да има подходяща, добре осветена зона за извършване на проверките и най-малко следното оборудване:


1. система за бърза комуникация с НСРЗ, ЦЛКР, РСРЗ, другите гранични пунктове и другите служби от граничния контрол;

2. апарат за копиране на документи;

3. подходящо осветление;

4. една или няколко маси за извършване на проверка;

5. оборудване за извършване на визуална проверка;

6. средства за дезинфекция на помещенията и оборудването, които се използват при извършване на фитосанитарния контрол;

7. средства и инструменти за подготовка на пробите за извършване на анализи в специализираните лаборатории;

8. средства и материали за индивидуално опаковане и идентифициране на всяка проба;

9. средства и материали за опаковане и изпращане на пробите в лабораториите;

10. пломби и индивидуални печати на инспекторите;

11. складови помещения за задържане на пратки под карантина.


Приложение № 7 към чл. 18, ал. 1



СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЗАДЪРЖАНЕ НА ПРАТКА ИЛИ ВРЕДИТЕЛ
 
1. ИЗНОСИТЕЛ 2. ДОСИЕ ЗА ЗАДЪРЖАНЕ

а. Име:

а. Номер:

б. Адрес:

Съобщение да бъде изпратено до:

в. Държава:

 
 

б. Страна [ ] в. ЕОРЗ [ ]

3. ПОЛУЧАТЕЛ 4. АДРЕСИРАНЕ

а. Име:

а. От Организация по РЗ на:

б. Адрес:

б. До:

в. Държава:

5. ИЗНОС от:

г. Държава + д. местоназначение:

а. Държава + б. Място на износа

   
  6. ПРОИЗХОД
   
 

а. Държава + б. Място по произход:

   
7. ТРАНСПОРТ 9. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРАТКАТА

а. Начин(и) на транспортиране:

а. Тип документ:

б. Транспортно(и) средство(и):

б. Документ №:

в. Регистрационен номер:

в. Държава на издаване:

 

г. Място на издаване:

8. МЯСТО НА ВЛИЗАНЕ

д. Дата на издаване:

а. Държава:

 

б. Пункт:

 
10. ОПИСАНИЕ НА ЗАДЪРЖАНАТА ЧАСТ 11. а. Нето тегло/обем/брой единици в
ОТ ПРАТКАТА

пратката:

а. Вид опаковка(и)/контейнер(и):

б. Единица мярка:

   

б. Отличителна маркировка(и) на опаковката(ите)/

12. а. Нето тегло/обем/брой единици на
контейнера(ите):

задържаната част:

   

в. Номер(а) на опаковката(ите)/контейнера(ите):

б. Единица мярка:

   

г. Растение, растителен продукт или друга стока:

13. а. Нето тегло/обем/брой единици в зара-
 

зената част:

д. Вид стока:

 
 

б. Единица мярка:

14. ПРИЧИНА(И) ЗА ЗАДЪРЖАНЕ  
а. Причина(и):  
б. Латинско име на вредителя:  
в. Обхват на заразата:  
15. ПРЕДПРИЕТИ МЕРКИ 16. СВОБОДЕН ТЕКСТ
а. Мерки:  
б. Обхват на мерките:  
КАРАНТИННИ МЕРКИ  
в. Начална дата:  
г. Очаквана крайна дата:  
д. Действителна крайна дата:  
е. Държава:  
ж. Място под карантина:  
   
   
17. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАЛАВЯНЕТО 18. СЪОБЩЕНИЕТО СЕ ИЗПРАЩА ОТ

а. Място/контролен пункт:

а. Официална служба:

 

б. Официален печат:

б. Официална служба:

 
 

в. Инспектор:

в. Дата:

 
 

г. Дата:


Приложение № 8 към чл. 20, ал. 2

Растения и растителни продукти, които могат да бъдат подложени на специален режим


• Брашна, трици, шротове, фуражни смески, трупно и рибно брашно и други млевни продукти

• Суров тютюн и тютюневи отпадъци

• Сушени зеленчуци, плодове, билки и гъби

• Индустриални влакна за преработка

• Сурово кафе, какао, ядки и подправки

• Отпадъци (с растителен произход), сено (и други)

• Растения от Allium L. за преработка и консумация


Приложение № 9А към чл. 26, ал. 1



  ОРИГИНАЛ
1. Име и адрес на износителя 2. ФИТОСАНИТАРЕН СЕРТИФИКАТ
   
   
  Серия №
   
3. Име и адрес на получателя 4. От Националната служба за растителна защита
  на Република България
  До Организацията по карантина на растенията
   
  5. Произход на продукта
   
6. Заявено превозно средство РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
   
   
7. Заявен входен граничен пункт МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО
  И ГОРИТЕ
   
8. Отличителни белези: номер и описание на опаковките; 9. Декларирано количество
име на продукта и ботаническо наименование на  
растенията  
   
   
   
10. Документът удостоверява, че растенията и растителните продукти,
описани горе:
- са преминали през карантинен преглед;
- не са заразени с карантинни вредители и други вредни организми
и отговарят на фитосанитарните изисквания на страната вносител
 
11. Допълнителна декларация
 
 
 
 
ФУМИГАЦИЯ И/ИЛИ ДЕЗИНФЕКЦИЯ 18. Място на издаване
   
12. Обработка  
  19. Дата
13. Химикал 14. Продължителност  
(съставни части)   Име и подпис на
    длъжностното лице
15. Концентрация 16. Дата  
     
17. Допълнителна информация Печат на организацията
   


Приложение № 9Б към чл. 31, ал. 1



1. Име и адрес на износителя 2. ФИТОСАНИТАРЕН СЕРТИФИКАТ
  ЗА РЕЕКСПОРТ
   
  Серия №
   
3. Име и адрес на получателя 4. От Националната служба за растителна защита
  на Република България
  До Организацията по карантина на растенията
   
  5. Произход на продукта
   
6. Заявено превозно средство РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
   
   
7. Заявен входен граничен пункт МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО
  И ГОРИТЕ
   
8. Отличителни белези: номер и описание на опаковките; 9. Декларирано количество
име на продукта и ботаническо наименование на  
растенията  
   
   
   
10. Документът удостоверява,
- че растенията или растителните продукти, описани по-горе, са внесени в България (страна на реекспорта),
от ...................... (страна, от която произхожда), придружени от Фитосанитарен сертификат № .......................................................................................................................................................................................................................................................................................
* ђ оригинал ђ дубликат, който е приложен към този сертификат,
- че те са
* ђ пакетирани ђ опаковани отново ђ оригинални ђ нов контейнер,
- че се основават на
* ђ оригинален фитосертификат и ђ допълнителен преглед, че те отговарят на изискванията на страната вносител, и
- че по време на съхранението в България (страна на реекспорта) пратката не е била изложена на риск от
заразяване
* Зачеркнете подходящото квадратче
 
11. Допълнителна декларация
 
 
 
 
ФУМИГАЦИЯ И/ИЛИ ДЕЗИНФЕКЦИЯ 18. Място на издаване
   
12. Обработка  
  19. Дата
13. Химикал 14. Продължителност  
(съставни части)   Име и подпис на
    длъжностното лице
15. Концентрация 16. Дата  
     
17. Допълнителна информация Печат на организацията
   


Промени настройката на бисквитките