ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, КУЛТУРАТА, МЛАДЕЖТА И СПОРТА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА МЕКСИКАНСКИТЕ СЪЕДИНЕНИ ЩАТИ ЗА ПЕРИОДА 2002 - 2005 Г. (ОДОБРЕНА С ИЗВЛЕЧЕНИЕ ОТ ПРОТОКОЛ №
ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, КУЛТУРАТА, МЛАДЕЖТА И СПОРТА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА МЕКСИКАНСКИТЕ СЪЕДИНЕНИ ЩАТИ ЗА ПЕРИОДА 2002 - 2005 Г.
(Одобрена с извлечение от Протокол № 7 от заседанието на Министерския съвет на 21 февруари 2002 г. В сила от 19 юни 2002 г.)
Обн. ДВ. бр.73 от 26 Юли 2002г.
Правителството на Република България и правителството на Мексиканските съединени щати, наричани по-долу "страните",
ръководени от желанието да развиват и укрепват отношенията си на приятелство и сътрудничество в областта на образованието, изкуството, културата, младежта и спорта, с оглед да допринасят за задълбочаване на взаимното опознаване между двете страни,
и в изпълнение на Спогодбата за културно и образователно сътрудничество между двете страни, подписана на 28 септември 1994 г.,
се договориха да подпишат тази програма за периода 2002 - 2005 г.
ОБРАЗОВАНИЕ
I. СРЕДНО ОБРАЗОВАНИЕ
Споразумения за сътрудничество в областта на средното образование
Член 1
Страните съдействат за установяване и укрепване на връзките между българските и мексиканските образователни институции, насърчавайки подписването на преки споразумения за сътрудничество между тях.
Обмен на опит за образователните системи на България и Мексико
Член 2
Страните обменят информация и документация за структурата, съдържанието и управлението на системите на средното образование с цел по-доброто опознаване на нормите, които ги регулират.
За тази цел страните осъществяват размяна на образователни материали, училищни учебници и учебни помагала, по-специално в следните области:
начално образование
предучилищно образование
ценности и гражданска култура
упражняване и професионално обединяване на професиите
стандартизация
съвременни образователни технологии
перманентно образование
обхват на децата в училище
квалификация на учителите
Министерството на народната просвета на Мексико (SEP) изразява интерес към обмен на опит в посочените области, също така желае да осъществи обмен на библиографски материали и на информация в областта на педагогиката, което да помогне на научните работници да актуализират своите познания, с цел да усъвършенстват преподавателската си дейност.
Страните обменят и друг вид информация, като предварително по дипломатически път се уведомяват за областите от взаимен интерес.
II. ВИСШЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Обмен на информация за висшето образование
Член 3
Страните насърчават сътрудничество в областта на висшето образование с размяна на информация относно структурата, съдържанието и организацията на техните образователни системи, като конкретните области от взаимен интерес се договарят по дипломатически път.
Споразумения за пряко сътрудничество между звена на висшето образование
Член 4
Страните продължават да подкрепят прякото сътрудничество и сключването на договори и споразумения между висшите училища, университетски библиотеки, издателства и други звена на висшите училища на двете държави. Конкретните направления и тематиката на сътрудничеството се договарят в съответните преки договори и споразумения.
Обмен на научно-академични кадри
Член 5
Страните насърчават обмена на изследователи, преподаватели и експерти между двете държави.
По-специално стимулират обмена на изследователи, специалисти и университетски преподаватели под формата на краткосрочно пребиваване с цел изнасяне на лекции или реализиране на изследователски проекти. Обменът се осъществява въз основа на покани от университетите и висшите училища, отправяни по дипломатически път.
Министерството на външните работи на Мексико (SRЕ) чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" отбелязва, че български преподаватели могат да посетят Мексико по линия на програмите за специални лекции и конференции на високо равнище от обявяването на стипендии на правителството на Мексико за чужденци.
Сътрудничество между българските и мексиканските висши училища
Член 6
Страните насърчават и стимулират установяването на постоянни връзки между българските и мексиканските висши училища с цел осъществяването на дейности, свързани с академичен обмен и разпространение на културата.
III. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА СТИПЕНДИИ
Стипендии, които предоставя Министерството на външните работи чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата"
Член 7
Мексиканската страна чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" при SRE предлага ежегодно на българската страна три стипендии с максимален срок дванадесет месеца всяка за български граждани, които да осъществят обучение за докторат, магистратура, специализация или научни изследвания в мексикански институти за висше образование, посочени в годишното обявяване на стипендиите.
Министерството на външните работи на Мексико (SRE) чрез Генерална дирекция "Въпроси на културата" предлага също стипендии в рамките на многостранните и специални програми, в които не е определен броят на стипендиите за всяка страна.
Стипендии, които предоставя българската страна
Член 8
Българската страна предоставя ежегодно на мексиканската страна три стипендии с продължителност дванадесет месеца всяка за следдипломно обучение, специализация или научни изследвания.
IV. АВТОРСКО ПРАВО
Обмен на информация в областта на авторското право
Член 9
Страните насърчават обмена на съвместни публикации в областта на авторското право и други сходни права, както и осъществяването на научни изследвания с оглед запознаване с националното законодателство, уреждащо тези въпроси.
V. РАЗПРОСТРАНЕНИЕ И ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ
Страните спомагат за преподаването на своите езици и култура в средните и висшите училища на двете държави.
Нови технологии в обучението по испански език
Член 10
Страните насърчават установяването на преки контакти между училищата, университетите и институтите за висше образование, както и работата по проекти, свързани с усъвършенстване и внедряване на нови технологии в обучението по испански език.
VI. ДИПЛОМАТИЧЕСКО ОБУЧЕНИЕ И МЕЖДУНАРОДНИ ОТНОШЕНИЯ
Сътрудничество в областта на дипломатическото обучение и обмен на информация
Член 11
Мексиканската страна посредством Института "Матиас Ромеро" (IMR) кани български специалисти в областта на регионалните въпроси, външната политика и международните отношения, които се намират в Мексико, да изнасят лекции в седалището му.
Посолството на Република България в Мексико предоставя информация за българските специалисти, посещаващи Мексико, с оглед включването им в програмата на мероприятията на IMR.
Страните насърчават също установяването на контакти между институтите на двете държави, които се занимават с дипломация и международни отношения, с цел обмен на информация и материали, както и за осъществяването на форуми от различен характер и развиването на други дейности от взаимен интерес.
В тази връзка IMR предоставя списанието си за мексиканската външна политика.
Сътрудничество между архивите и библиотеките, специализирани по въпросите на история на дипломацията и международните отношения
Член 12
Мексиканската страна посредством Историческия дипломатически архив (AHD) и IMR предлага да се установят отношения на сътрудничество между архивите и библиотеките, специализирани в история на дипломацията и международните отношения, посредством обмен на информация и публикации.
КУЛТУРА
Културна индустрия, културно разнообразие и народна култура
Член 13
Страните насърчават развитието на културния обмен помежду си, стимулират съхранението и разпространението на културното си разнообразие и разширяването на сътрудничеството в областта на културната индустрия.
Правителството на щат Чиапас информира, че с цел опазването на вековните традиции и разпространението на изкуството, което ги съхранява, предлага кръжоци по изкуство в ексманастира "Санто Доминго де Чиапа де Корсо" и в културния център "Хайме Сабинес". Предлага едно или две места за българи, интересуващи се от курс в следните кръжоци: Лака, Маскара де Парачико, Данса Фолклорика, Маримба и Тйа Либре де Мадера.
По същия начин правителството на щат Чиапас заявява готовност да изпрати в България преподаватели от посочените курсове.
VII. ПОБРАТИМЯВАНЕ
Побратимяване между градове и области на България и Мексико
Член 14
Страните насърчават сключването на споразумения за сътрудничество между български и мексикански градове и области и подпомагат културния обмен, произтичащ от тези споразумения, с цел улесняване на обмена на идеи, хора, услуги и изделия.
VIII. АРХЕОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ
Сътрудничество в областта на археологията и антропологията
Член 15
Страните насърчават размяната на специалисти и на информация по въпросите на археологията и антропологията.
В тази връзка Националният съвет за култура и изкуство (CONACULTA) посредством Националния координатор на центрове към Националния институт за антропология и история (INAH) проявява интерес към обмен на информация относно основните принципи на архитектурата в основополагащите авангардни похвати и приложението им в реставрацията.
IХ. СЪХРАНЕНИЕ И РЕСТАВРАЦИЯ НА ИСТОРИЧЕСКОТО И КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО
Разпространение, съхранение и реставрация на културното наследство
Член 16
Страните насърчават осъществяването на съвместни проекти на сътрудничество за разпро-странение, защита, съхранение, реставрация и управление на културното наследство и благоприятстват обмена на информация с оглед улесняване на връщането на изгубени или незаконно изнесени културни ценности от двете страни в рамките на своите действащи законодателства.
Страните насърчават сътрудничеството в областта на опазването на културно-историческото наследство между Националния институт за паметниците на културата и Националния център за музеи, галерии и изобразителни изкуства от българска страна и Националния съвет за култура и изкуство на Мексико (CONACULTA) чрез обмен на специалисти, информация и опит в съответствие с националните законодателства на двете страни и ратифицираните от тях международни документи.
Националният съвет за култура и изкуство (CONACULTA) посредством Националния координатор по реставрация на културното наследство към Националния институт по антропология и история (INAH) предлага обмен на информация по посочените по-горе въпроси със съответните български институции и по-специално в следните области:
археология и история
нормативна база на управлението и движението на музейни колекции
законодателство и предотвратяване на незаконния трафик
превантивна консервация
социално образование за консервацията
консервация на графични документи и подвързване
Х. МЕЖДУНАРОДНИ ФЕСТИВАЛИ
Участие в международни фестивали
Член 17
Страните насърчават участието на своите държави в международните фестивали, провеждани на територията на другата страна.
В тази връзка българската страна отправя покана към мексиканската страна да участва във:
Международен фестивал "Софийски музикални седмици", провеждан ежегодно през май - юни в София.
Международен фестивал "Варненско лято" - многожанров (театър, музика, фолклор и джаз), провеждан ежегодно във Варна.
Международен фестивал "Мартенски музикални дни", провеждан ежегодно през март в Русе.
Международен фолклорен фестивал "Добруджа пее и танцува", провеждан ежегодно през септември в черноморския курорт "Албена".
Международен фолклорен фестивал "Бургас", провеждан ежегодно през август в Бургас.
Международен фолклорен фестивал "Велико Търново", провеждан ежегодно през юли във Велико Търново.
Международен фестивал на ромската музика и песен, провеждан ежегодно през юли в Стара Загора.
Международен фолклорен фестивал "Пловдив", провеждан ежегодно през юли в Пловдив.
От своя страна мексиканската страна кани българската страна да предложи прояви на своето изкуство и култура за участие в следните фестивали:
Международен Сервантски фестивал (FIC), който се провежда ежегодно през октомври. FIC моли да му бъдат съобщени предложенията за български солисти и художествени състави по-специално за изданието 2003 г., което ще бъде посветено на Европейския континент.
Фестивал на Историческия център на гр. Мексико, провеждан ежегодно през март. Организаторите на фестивала молят да получават българските предложения в периода май - юни всяка година.
Международен фестивал Уатулко, провеждан ежегодно в заливите на Уатулко, Оаксака, през последната седмица на януари и първата седмица на февруари.
Карибски международен фестивал, който се организира ежегодно през юли в различни градове на щата Кинтана Роо.
Фестивал "Балун Канан", провеждан ежегодно в щата Чиапас през третата седмица на юли.
Международен фестивал по модерни танци, провеждан ежегодно в щата Сан Луис Потоси през последната седмица на юли и първата седмица на август.
Международен фестивал на изпълнителското изкуство, организиран ежегодно през октомври във Форума Х'Тереса в град Мексико.
Дни на театъра и творчеството, който се провежда ежегодно в Мехикали, Текате и Тихуана, Долна Калифорния, през октомври.
Фестивал на детския театър, провеждан ежегодно през октомври в Енсенада, Долна Калифорния.
Фестивала на Уастека, провеждан през октомври в различни градове от района на Уастека (щата Сан Луис Потоси, Идалго, Тамаулипас, Керетаро и Веракрус). Изданието на 2002 г. ще се проведе в Сан Луис Потоси.
Фестивал на античната и барокова музика, който се провежда през октомври и ноември в щата Сан Луис Потоси.
Фестивал на китарата, организиран от CONACULTA чрез Елинския културен център в град Мексико, който се провежда през ноември всяка година в същия център.
Международен фестивал на град Пуебла, щата Пуебла, провеждан ежегодно през последната седмица на ноември.
"Между граници" - Международна среща по танци, провеждана в Мексикали и Тихуана, Долна Калифорния.
Международен фолклорен фестивал Долна Калифорния, който ще се проведе през ноем-ври 2002 г. в Енсенада, Мехикали, Текате и Тихуана, Долна Калифорния.
Международен фолклорен фестивал на Долна Калифорния, който се провежда на всеки две години. Следващото издание е през ноември 2002 г.
Международен фестивал по фолклорни танци, провеждан ежегодно през ноември и декември в щата Сан Луис Потоси.
Фестивал на историческия център на град Кампече, обявен за културно наследство на човечеството, който се провежда ежегодно през декември.
Мексиканската страна отправя също покана за участие във фестивалите и различните прояви от културен характер, които се провеждат в щатите Агуаскалиентес, Кампече, Мексико, Гереро и Веракрус. В тази връзка Институтът за култура във Веракрус предлага участие на български музикални състави във фестивалите на щата Веракрус.
Националният съвет за култура и изкуство (CONACULTA) чрез Националния институт по изящни изкуства (INBA) и Националния координатор за танци проявява интерес към предложени от българската страна малки състави за съвременни български танци за участие в националната мрежа от танцови фестивали, които се провеждат в Мексико.
ХI. ДНИ НА КУЛТУРАТА
Дни на културата на България в Мексико и на Мексико в България
Член 18
Страните съдействат за осъществяване на Дни на България в Мексико и на Мексико в България с цел да допринесат за по-доброто запознаване с богатството на българската и мексиканската култура и за разпространението на художествените изяви на всяка една от страните на територията на другата.
В тази връзка правителството на щат Чиапас заявява интерес да осъществи Дни на културата на Чиапас в България. Допълнително ще бъде предоставен информационен материал за дейностите, който правителството на щат Чиапас предлага да бъдат осъществени.
ХII. ВИЗУАЛНИ ИЗКУСТВА И МУЗЕИ
Страните продължават да насърчават представянето на изложби на България в Мексико и на Мексико в България. Те подпомагат също сътрудничеството и осъществяването на съвместни проекти между своите музеи.
Страните се стремят по-специално да представят една изложба на високо ниво на другата страна по време на действието на тази програма, чието съдържание и финансови условия се договарят по дипломатически път.
Националният съвет за култура и изкуство (CONACULTA) чрез Националния институт по изящни изкуства (INBA) и Националния център за пластични изкуства проявява интерес към размяна на изложби на произведения на визуалните изкуства.
Националният автономен университет на Мексико (UNAM) чрез Университетския музей на Чопо заявява готовност да приеме българско предложение за изложба.
Размяна на произведения на изобразителното изкуство
Член 19
Мексиканската страна чрез културните центрове в Агуаскалиентес, Долна Калифорния, Сан Луис Потоси и други щати на републиката предлага установяване на обмен на произведения на пластиката с български културни центрове, което да позволи да се покажат в България произведения на пластиката на творци от различни области на Мексико, както и да се представи българското художествено изкуство в щати на Мексиканската република.
Институтът по култура в Сан Луис Потоси предлага конкретни проекти за сътрудничество в областта на изобразителното изкуство и танца, които включват информация за следните изложби:
"Съвременна пластика на Потоси", колективна изложба, съставена от тридесет произведения.
"Една област от Мексико". Пейзажи на Луис Мансо - изложба, състояща се от тридесет произведения.
"Неизменни реалности", изложба на човешката фигура, съставена от тридесет и пет произведения на четирима художници от Потоси.
Международни биеналета
Член 20
Трама висуал (Визуален сюжет), А.С. от Мексико отправя покана към българската страна да участва в Международното биенале на плаката в Мексико, където се осъществяват срещи и обмен на идеи по въпросите на съвременния графичен дизайн. Трама висуал, А.С. предоставя на българската страна информация относно тази асоциация. Следващото биенале ще се проведе през ноември - декември 2002 г.
Срещи на професионалисти в музейното дело
Член 21
Страните насърчават срещите между професионалисти в музейното дело с цел да се анализират теми от общ интерес в областта на музейното дело, спонсорството и други подобни теми. Страните развиват също размяната на информация и документи, произхождащи от официалните органи на управление на музеите и от всяка професионална асоциация, свързана с музейното дело.
ХIII. МУЗИКА И СЦЕНИЧНИ ИЗКУСТВА
Страните насърчават контактите между съответните български и мексикански институции за осъществяването на съвместни проекти в областта на музиката, танците и театъра.
Обмен на диригенти, солисти и музикални състави
Член 22
Страните подпомагат размяната на музикални педагози, оркестрови и хорови диригенти, солисти и български и мексикански музикални състави с цел представяне на своите художествени традиции и методиката на своята работа.
Конкретните предложения и подробности се съобщават по дипломатически път.
Националният автономен университет на Мексико (UNAM) чрез Генерална дирекция "Музикални дейности" кани за участие:
Хора на Софийската опера, за участие в опера - концерт със славянски репертоар, в сътрудничество със Симфоничния оркестър на UNAM.
Българския женски хор, за два концерта в зала Нетсауалкойотъл.
Сътрудничество в областта на танците
Член 23
Страните насърчават обмена на български и мексикански солисти и танцови трупи с цел представяне на своите традиции и ценности в областта на танца.
Институтът по култура в Сан Луис Потоси предлага конкретни проекти за сътрудничество в областта на танците, свързани с възможността съставите "Провинциален балет" - за съвременни танци, и "Ксочикетцал" - за фолклорни танци, да бъдат представени в България.
ХIV. МЕЖДУНАРОДНИ ПАНАИРИ НА КНИГАТА, ЛИТЕРАТУРАТА И СЪТРУДНИЧЕСТВО В ИЗДАТЕЛСКАТА ДЕЙНОСТ
Страните насърчават сътрудничеството в областта на литературата, книгоиздаването и литературните публикации.
Международни панаири на книгата
Член 24
Страните подкрепят писателските срещи и развиват между своите издателства участието на двете държави в международните панаири на книгата, провеждащи се на територията на другата страна, на които се събират писатели и издатели за участие във форуми, конференции и литературни или импресарски срещи на творци от този сектор.
В тази връзка българската страна отправя покана за участие на мексиканската страна във:
Международен панаир на книгата, провеждан на всеки две години през ноември - декември в София. Следващото издание ще се състои през 2003 г.
Национален фестивал на детската книга в Сливен, провеждан ежегодно през май.
От своя страна мексиканската страна отправя покана към държавните и частните български издатели да участват в следните международни панаири на книгата:
Панаир на университетската книга, който се провежда ежегодно през февруари в Долна Калифорния.
Международен панаир на книгата, провеждан ежегодно в Двореца на миньорите в град Мексико, Национален автономен университет на Мексико (UNAM), през февруари - март.
Панаир на книгата на Росарито, който се провежда ежегодно в Лас Плайас де Росарито, Долна Калифорния, през април.
Панаир на книгата на Тихуана, Долна Калифорния, провеждан всяка година през май.
Международен панаир на книгата, организиран от Института по култура във Веракрус, който се провежда ежегодно в Ксалапа през юли или август.
Панаир на детската книга и прочита, който се провежда ежегодно в Енсенада, Долна Калифорния, през септември.
Международен панаир на книгите по антропология и история, провеждан ежегодно в Националния музей по антропология в град Мексико през октомври.
Панаир на научната и техническата литература, който се организира ежегодно през октомври в Националния политехнически институт (IPN) в град Мексико.
Международен панаир на детската и юношеската книга, провеждан в Националния център по изкуствата (Мексико, Ф.О.) през ноември всяка година.
Изразява също така интереса си към участието на работници в ателиета, творци, автори и/или илюстратори, специалисти в областта на детската и юношеската литература в Международния семинар, който се организира в рамките на този панаир; ХХII издание ще се осъществи от 9 до 17 ноември 2002 г.
Международен панаир на книгата в Гуадалахара (FIL) в щата Халиско, провеждан ежегодно през ноември - декември.
Панаир на книгата в Нетсауалкойотъл, организиран ежегодно през първата петнадесет-дневка на ноември в Долна Калифорния.
Панаир на университетската книга и изкуство, провеждан ежегодно в Кампече през първата петнадесетдневка на декември.
Страните насърчават също установяването и развитието на преки контакти между Националния център за книгата към Министерството на културата и аналогичната институция в Мексиканските съединени щати.
Обмен на писатели
Член 25
Страните развиват и насърчават взаимния обмен на писатели за участие във форуми, срещи и конференции, организирани от държавни и частни институции на България и Мексико, както и обмяната на опит в разработването на програми в областта на развитието на книгата и четенето.
Конкретните предложения се съобщават по дипломатически път.
Сътрудничество в областта на местните езици
Член 26
Мексиканската страна чрез Асоциацията на писателите на индиански езици, А.С. съдейства за обмен на опит в областта на местните езици със сходни български институции.
Превод, съвместно публикуване и разпространение на литературните творби на български и мексикански автори
Член 27
Страните спомагат за превода и публикуването на литературни творби на автори от двете държави.
В тази връзка мексиканската страна отправя покана към български издателства за участие в Програмата за подкрепа на превода на мексикански творби (PROTRAD) чрез пред-ставянето на проекти за превод и публикуване на български език на произведения от мексикански автори.
Българските предложения се представят директно на PROTRAD.
ХV. АРХИВИ И БИБЛИОТЕКИ
Страните укрепват сътрудничеството в областта на архивите и библиотеките и насърчават контактите с цел обмен на опит на основата на сключени двустранни споразумения между тях.
Сътрудничество между националните архиви
Член 28
Страните стимулират сътрудничеството между своите национални архиви посредством размяната на публикации, микрофилми, копия на документи и други материали в съответствие с действащото законодателство на всяка държава.
Сътрудничество между библиотеки
Член 29
Страните насърчават сътрудничеството между български и мексикански библиотеки и подпомагат контактите за осъществяване на обмен на опит.
ХVI. РАДИО, ТЕЛЕВИЗИЯ, КИНЕМАТОГРАФИЯ
Страните продължават да подпомагат контактите между компетентните институции за радио, телевизия и кинематография на двете държави.
Сътрудничество в областта на радиото
Член 30
Страните развиват размяната на радиопрограми между съответните си институции.
Също така следят и се информират за спазването на авторските и други сродни права, свързани с аудиовизията.
Сътрудничество в областта на телевизията
Член 31
Страните поощряват сътрудничеството с цел обмен на образователни и културни телевизионни програми, както и сътрудничеството между своите предаватели и организации за образователна телевизия. Конкретните предложения се съобщават по дипломатически път.
Филмови седмици, посветени на всяка една от страните
Член 32
Страните си отправят покани за участие във фестивали и други международни срещи за кино, които се организират на територията на другата страна, за което обменят необходимата информация.
Насърчават също представянето на кино-седмици, посветени на другата страна и обмена на художествен опит с цел укрепване на връзките в областта на кинематографията.
Същевременно подпомагат контактите между школите за кино на двете страни с цел обмен на опит и материали.
В тази връзка Националният автономен университет на Мексико (UNAM) посредством Генерална дирекция "Кинематографични дейности" проявява интерес към сближаване и сътрудничество между Филмотеката на UNAM и Националната филмотека на България.
Освен това желае да представи в България цикъл на класическото мексиканско кино, както и цикъл на българското кино в UNAM.
От своя страна Националният съвет за култура и изкуство (CONACULTA) предлага ежегодно провеждане на филмова седмица на всяка от страните. Определянето на датите и условията за провеждането й се договарят директно между Националната филмотека на Мексико и Националната филмотека на България.
СПОРТ И МЛАДЕЖ
Обмен на опит в областта на младежта
Член 33
Страните подкрепят и поощряват сътрудничеството в областта на младежта главно по-средством размяната на информация и документация с оглед на по-задълбочено опознаване на живота на младежите в двете страни.
Мексиканската страна чрез Мексиканския институт за младежта желае да разполага с информация относно структурата на системата за грижите за младежта в България, нейната организация и типа институции за установяване на отношения на сътрудничество в областта на: усъвършенстване и обмен на опит в държавната политика по проблемите на младежта, насърчаване на участието на младите хора в производствени дейности (работници и работодатели), формиране на млади лидери, стипендии, отпускани на изявили се младежи, програми за грижа за млади хора в рискова ситуация и политика на насърчаване на художественото творчество на младежите и доброволците.
Обмен на опит в областта на спорта
Член 34
Страните стимулират сътрудничеството между институциите на двете държави в областта на физическата култура (физическо възпитание и развлечения) и спорта посредством размяната на информация, спортисти, треньори и специалисти.
Мексиканската страна чрез Националната комисия по спорта (CONADE) желае да се запознае със структурата и функционирането на спорта в България с цел изготвяне на конкретни проекти за сътрудничество.
СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА МНОГОСТРАННИТЕ ОТНОШЕНИЯ
Обмен на информация и опит по механизмите на регионално интегриране в сферата на образованието и културата
Член 35
Страните си сътрудничат за обмен на информация и опит, както и за провеждане на взаимни консултации по механизмите на интеграция в областта на образованието и културата, в които участват България и Мексико.
Мексиканската страна предлага да покаже своя опит в областта на образованието по Договора за свободна търговия на Северна Америка (TLC), включително и опита си в Тристранния комитет по висше образование на Северна Америка.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ И ФИНАНСОВИ УСЛОВИЯ
1. Страните включват осъществяването на други дейности или проекти за сътрудничество в областта на културното наследство, образованието, културата, младежта и спорта, които трябва да бъдат договорени по дипломатически път.
2. Страните съдействат за разпространението на всички прояви, които ще се реализират в периода 2002 - 2005 г., посредством своите средства за масова информация.
3. Страните се информират взаимно относно развитието на дейности в областта на образованието и културата и си разменят оценъчни доклади по дипломатически път.
4. С изключение на случаите, в които отговорните институции постановят други условия, финансирането на размените е следното:
Размяна на хора
5. Изпращащата страна предоставя на приемащата страна необходимата информация относно предложените специалисти или хора на изкуството не по-късно от три месеца преди програмираната дата на пристигане.
Тази информация трябва да съдържа: имената на посетителите, номер на паспорта, цел на пътуването, биографична справка, владеене на езици, предвидена работна програма или програма на посещението, времетраене на престоя, дати на пристигане и заминаване, заглавия на евентуални лекции, програма на представянията и други данни, които бъдат счетени за необходими.
6. Приемащата страна информира институцията на изпращащата страна не по-късно от два месеца след получаване на въпросната документация за своето решение за приемане и предвидената дата на пристигане.
7. След получаване на писменото одобрение на институцията на приемащата страна съответното министерство разрешава издаването на визи, ако това е необходимо.
8. Изпращащата страна потвърждава точните дати на пристигане и използваното транспортно средство не по-късно от три седмици преди датата на тръгване.
9. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, институцията на изпращащата страна или кандидатът поема пътните разходи за отиване и връщане, включително разходите по транзитното преминаване и багаж, както и летищните такси.
10. С изключение на предвиденото в член 4 на този документ, институцията на приемащата страна покрива разходите по настаняване, осигуряване на храна и дневни разходи, както и пътуванията във вътрешността на страната, свързани с предварително съгласувания от страните проект. Тези разходи се уточняват след одобряване на обмена.
11. За кръжоците по изкуство на Чиапас, предложени от правителството на щат Чиапас в Мексико, българските граждани се освобождават от учебна такса, в замяна на което участниците покриват разходите по транспорт, настаняване и учебни помагала за своя сметка.
Стипендии
12. Всяка от страните изпраща на другата страна с цел разпространяване обявяването на стипендии най-малко три месеца преди неговото приключване, както и съответните формуляри.
Молбите за стипендиите се придвижват чрез съответните посолства. В случая на стипендиите, които предлага на български граждани Министерството на външните работи, отговорна е Генерална дирекция "Въпроси на културата".
13. Кандидатите трябва да отговарят на изискванията и да представят изискваната от предлагащата страна документация. Изискванията и документите се съобщават ежегодно от отговорната дирекция посредством официално съобщение, като допълнително се посочат крайните срокове за получаване на документите.
14. Подборът на кандидатите е право на изпращащата страна. Окончателното решение за приемане на кандидатите за обучение се взема от страната, която предоставя стипендията.
15. Списъкът на кандидатите, предварително подбрани от съответните комитети за оценка, трябва да съдържа представянето на резервни кандидати.
16. Стипендиантите поемат пътните разходи за отиване и връщане, с изключение на размяната по линия на многостранните и специални програми. Стипендиантите трябва да пътуват сами или да удостоверят финансовата платежоспособност на тези, които ги придружават.
17. Мексиканската страна приема българските кандидатури единствено чрез Мексиканското посолство в Унгария, в качеството му на акредитирано в България, на посочените в годишното обявяване на стипендии дати.
18. Стипендиантите не могат да се ползват с привилегиите на стипендията, преди да са получили от страна на посолството на предоставящата стипендии държава официално съобщение за датата, от която започва въпросната стипендия.
19. Страните отпускат продължавания на стипендии, които се включват в годишната квота, винаги когато поискалите продължение покажат отлични резултати в учебния процес и обосноват необходимостта от продължаване на престоя си за окончателното приключване на учебната дейност. Такива молби се придвижват по дипломатически път.
20. Стипендиите на мексиканската страна посредством Генерална дирекция "Въпроси на културата" на МВнР се отпускат за всички области на познанието, с изключение на одонтологията, пластичната хирургия, управлението на фирми, счетоводство, технология на пазара и реклама, в съответствие с постановеното в годишното обявяване на стипендии. В областта на медицината се отпускат стипендии за специалности и подспециалности за срок до дванадесет месеца, с възможност за продължаване за още двадесет и четири месеца, и са на разположение на приемащите мексикански институции и из-ключително в областите, определени в Програмата Министерство на външните работи - Министерство на здравеопазването. Ако научната дейност надхвърли рамките на този срок, разходите са за сметка на заинтересованото лице.
21. Стипендиите, отпускани от мексикан-ската страна чрез МВнР, Генерална дирекция "Въпроси на културата", съдържат следните привилегии:
а) записване и професионално обединяване за стипендиите, отпускани за усъвършенстване, докторат или специализация, когато заплащането се изисква от приемащата институция;
б) отпускане на месечни суми за разходи по издръжка, равностойни на 4 минимални заплати във Федералния окръг, ако се касае за стипендии за усъвършенстване, научни изследвания на ниво майсторство или специалност, и на 5 минимални заплати във Федералния окръг, ако става въпрос за докторати, докторски и следдокторски изследвания, медицински подспециалности, изнасяне на лекции на високо ниво и специални катедри; отпускането на месечни суми ще се променя в съответствие с публикуваното в Държавния вестник на федерацията;
в) еднократно отпускане на средства за настаняване, равностойни на една обикновена минимална работна заплата за подпомагане на издръжката; това не се отнася за лицата, които вече пребивават в Мексико по времето, в което им е била отпусната стипендията;
г) медицинска застраховка от Мексиканския институт за социално осигуряване (IMSS);
д) вътрешен транспорт отиване и връщане за стипендиантите, които учат извън градската зона на град Мексико, еднократно в началото и края на срока на стипендията.
22. Изискванията и привилегиите на стипендиите, отпускани от мексиканската страна чрез МВнР, Генерална дирекция "Въпроси на културата", в рамките на многостранните и специални програми, се определят всяка година при обявяването на стипендии за чужденци от страна на правителството на Мексико.
23. При обмен на стипендианти българската страна:
а) осигурява месечна стипендия съгласно действащото законодателство;
б) освобождава от такса за обучение;
в) осигурява настаняване в общежитие срещу заплащане;
г) осигурява ползване на студентски стол срещу заплащане;
д) осигурява медицинска застраховка при краткосрочно пребиваване (до 90 дни);
е) осигурява за пакет медицински услуги при дългосрочно пребиваване (над 90 дни) съгласно действащото в страната законодателство.
Обмен на художествени състави
24. Конкретните условия за участието на художествени състави се определят за всеки случай по обща договореност между участващите институции.
25. С изключение на случаите, когато финансирането е било предварително договорено от съответните институции, солистите и художествените състави следва да потърсят средства за финансиране, за да покрият разходите по международното превозване за отиване и връщане, включително разходите за превоза на костюми, инструменти, аксесоари, осветление и озвучаване, в зависимост от случая.
26. Институцията на приемащата страна поема разходите по настаняването, разходите за храна, вътрешен транспорт и дневни разходи, както и организирането на представлението и неговото разпространение.
Визуални изкуства
27. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, институцията на изпращащата страна:
а) информира приемащата страна за датите и темите на изложбата минимум дванадесет месеца предварително и предоставя техническата информация и необходимия материал за каталога, който ще се използва, четири месеца предварително; произведенията за изложбата следва да пристигнат на мястото на представяне петнадесет дни преди деня на откриването;
б) покрива разходите по международния транспорт за отиване и връщане, разходите по уреждане на митническите документи за временен обмен и съответната транспортна застраховка.
28. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, институцията на приемащата страна:
а) поема разходите по застраховката за времето на показване на изложбата и транспортирането на изложбата във вътрешността на страната, както и цената на организирането, включваща: зали, застраховка, монтаж, разпространение и ако се счете за необходимо, каталога и рекламата;
б) в случай на повреждане на някое от произведенията предоставя на институцията на изпращащата страна цялата документация за причините на повредата и няма да може да предприеме реставриране на повредените художествени предмети без предварителното съгласие на институцията на изпращащата страна; в този случай поема разходите по събирането на тази информация, както и разходите по експертната оценка на щетите.
29. Разходите, които при даден случай породи посещението на един комисар (или максимум на двама), с изключение на постановеното в член 4 на този документ, се определят от условията за обмен на хора. Времетраенето на престоя на комисаря не може да надвишава срока от пет дни.
Международни панаири на книгата
30. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, институцията на изпращащата страна поема разходите по международния транспорт за отиване и връщане на своите лектори.
31. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, институцията на приемащата страна поема разходите по настаняване, разходите за храна и местен транспорт на участниците.
32. Издателствата покриват разходите по своето участие в съответните панаири.
Информационен, библиографски и аудио-визуален материал
33. С изключение на постановеното в член 4 на този документ, разходите по опаковане и превозване на информационния, библиограф-ския и аудио-визуалния материал, който се разменя по силата на тази програма, се поемат от институциите на изпращащата страна.
Други източници на финансиране
34. За изпълнението на проектите и предложенията, съдържащи се в тази програма, страните могат при взаимно съгласие да поискат сътрудничеството и финансовата подкрепа от вътрешни и външни източници, като международни организации, трети страни, фондации, неправителствени организации, предприятия и други инстанции.
Допълнителни разпоредби
35. Приемащата страна освобождава пътуващите в изпълнение на тази програма от заплащане на такси за дългосрочно пребиваване, както и от такси за продължаване на престоя им.
36. Страните осъществяват необходимите консултации за това децата на служителите от дипломатическите или консулските представителства да се обучават без заплащане на такси в държавните или общинските средни училища и в държавните висши училища (без висшите училища по медицина и изкуствата) на другата страна до изтичане на мандата на родителите им. Приемащата страна не изплаща стипендии и не осигурява настаняване в общежитие.
Заключителни разпоредби
Тази програма влиза в сила от датата на нейното подписване и е валидна за срок от три години. В случай че не се поднови след изтичането на този срок, програмата ще бъде валидна до подписването на следващата програма.
Изготвена в София на 19 юни две хиляди и втора година в два оригинални екземпляра на български и испански език, като и двата текста имат еднаква сила.