Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 79 от 29.IX

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА РАДИОТО И ТЕЛЕВИЗИЯТА

 

ЗАКОН ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА РАДИОТО И ТЕЛЕВИЗИЯТА

Обн. ДВ. бр.79 от 29 Септември 2000г.

§ 1. В чл. 3, ал. 2 след думата "физически" се добавят думите "лица-еднолични търговци".

§ 2. В чл. 5 след думите "търговските радио- и телевизионни оператори са" се добавя "еднолични търговци и".

§ 3. В чл. 6, ал. 1 след думата "физически" се добавя "лица-еднолични търговци".

§ 4. В чл. 9 ал. 4 се изменя така:

"(4) Алинея 3 не се прилага временно при случаи на грубо нарушение на разпоредбите на чл. 10, ал. 1, т. 6 и чл. 17, ал. 2 и 3 в съответствие с поетите от Република България задължения по влезли в сила международни договори."

§ 5. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 т. 6 се изменя така:

"6. недопускане на предавания, които противоречат на добрите нрави, особено ако съдържат порнография, възхваляват или оневиняват жестокост или насилие или подбуждат към ненавист въз основа на расов, полов, религиозен или национален признак;".

2. Алинея 2 се изменя така:

"(2) Най-малко 50 на сто от общото годишно програмно време, като се изключат новините и спортните предавания, радио- и телевизионните игри, рекламите, телетекстът и радио- и телевизионният пазар, трябва да бъде предназначено за европейски произведения, когато това практически е възможно."

3. Алинея 3 се изменя така:

"(3) Най-малко 10 на сто от общото годишно програмно време, като се изключат новините и спортните предавания, радио- и телевизионните игри, рекламите, телетекстът и радио- и телевизионният пазар, трябва да бъде предназначено за европейски произведения, създадени от външни продуценти. Това съотношение трябва да бъде постигнато постепенно чрез отделяне на достатъчно средства за нови произведения, тоест произведения, които се разпространяват не по-късно от 5 години след тяхното създаване."

4. Създава се ал. 4:

"(4) Изискванията по ал. 2 и 3 не се прилагат за програми, които са предназначени за местна аудитория и се разпространяват от един оператор, който не е част от националната мрежа."

§ 6. В чл. 12 ал. 2 се изменя така:

"(2) Програмите или отделни предавания на радио- и телевизионните оператори могат да бъдат и на друг език, когато:

1. се разпространяват с образователна цел;

2. са предназначени за български граждани, за които българският език не е майчин;

3. са предназначени за слушатели или зрители от чужбина;

4. се препредават чуждестранни радио- и телевизионни програми."

§ 7. В чл. 13, ал. 4 след думата "отразяване" се добавя "в съответствие с поетите от Република България задължения по влезли в сила международни договори".

§ 8. В чл. 17 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3 се създава изречение второ:

"Тази разпоредба не изключва отговорността на оператора за спазването на принципите на чл. 10 през цялото времетраене на програмата."

2. Алинея 7 се изменя така:

"(7) Когато в част от предаване е използвано предаване на друг радио- или телевизионен оператор, това трябва да бъде посочено изрично и да е в съответствие с правната уредба в Закона за авторското право и сродните му права."

§ 9. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 се създава т. 5:

"5. издава наказателни постановления за нарушения на разпоредбите на този закон."

2. В ал. 4 думите "става с писмено заявление" се заменят със "се извършва с решение на Националния съвет за радио и телевизия въз основа на писмено заявление от тях".

§ 10. В чл. 32 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 9 след думата "изменение" се поставя запетая и се добавя "допълване, отнемане, прехвърляне";

б) в т. 12 след думите "този закон" се поставя запетая и се добавя "и влезли в сила международни договори в областта на радио- и телевизионната дейност, по които Република България е страна".

2. Създава се ал. 3:

"(3) Националният съвет за радио и телевизия приема и публикува списък на събитията с важно обществено значение и обезпечава мерки за защита на достъпа на аудиторията до отразяването им, така че оператор под юрисдикцията на Република България с придобити изключителни права за събития с важно обществено значение да упражнява тези права по такъв начин, че:

1. да не лиши значителна част от аудиторията в страната от възможността да следи тези събития на живо, изцяло или отчасти, а ако това е нужно или уместно, поради обективни причини от обществен интерес - чрез отразяване на тези събития след време, изцяло или отчасти, по безплатната телевизия;

2. да не лиши значителна част от аудиторията в държава-членка на Европейския съюз, или държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, от възможността да следи на живо, изцяло или отчасти, а ако това е нужно или уместно, поради обективни причини от обществен интерес - чрез отразяване след време, изцяло или отчасти по безплатната телевизия, на събитията с важно обществено значение съгласно разпоредбите, приети от тази друга държава, при условия на взаимност."

§ 11. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 1 накрая се поставя запетая и се добавя "ал. 1 и съотношението по чл. 10, ал. 2 и 3".

2. В т. 4 след думата "рекламата" се добавя "и радио- и телевизионния пазар".

3. В т. 7 думите "специализираните предавания, насочени към децата и младежта" се заменят с "предаванията, насочени към малолетните и непълнолетните".

4. В т. 11 след думата "закона" се поставя запетая и се добавя "в лицензиите и във влезлите в сила международни договори, по които Република България е страна".

§ 12. В чл. 37, ал. 3 думите "Ако в едномесечен срок" се заменят с "Ако на три поредни заседания в продължение на един месец".

§ 13. В чл. 38 след думите "решенията му" предлогът "за" се заменя с "по", а след думата "изменение" се поставя запетая и се добавя "допълване, отнемане, прехвърляне".

§ 14. В чл. 49 ал. 2 се изменя така:

"(2) Регионалните програми отразяват събития от местно значение. Те се създават в регионалните радио- и телевизионни центрове и са предназначени както за населението от съответния регион, така и за участие в националните радио- и телевизионни програми."

§ 15. В чл. 74 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1 и в нея накрая се поставя запетая и се добавя "освен ако в този закон изрично не е предвидено друго".

2. Създава се ал. 2:

"(2) Разпоредбите на този закон се прилагат съответно по отношение на:

1. програми, посветени изключително на радио- и телевизионен пазар, като рекламирането не бива да надхвърля 15 на сто от програмното време за деня;

2. програми, посветени изключително на самопромоция, като рекламирането не бива да надхвърля 15 на сто от програмното време за деня и 12 минути на час."

§ 16. В чл. 76 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "към насилие" се добавя "и незачитане на човешкото достойнство, както" и се създава изречение второ: "Не се допускат реклами с еротично съдържание с участие на малолетни и непълнолетни или предназначени за тях."

2. В ал. 2 след думата "национална" се поставя запетая и се добавя "политическа".

3. В ал. 4 се създава т. 4:

"4. да не насърчава пряко малолетните и непълнолетните да убеждават своите родители или други лица да купуват стоките или услугите, които се рекламират."

4. Създава се ал. 5:

"(5) Радио- и телевизионният пазар, насочен към малолетни и непълнолетни, следва да съответства на изискванията по ал. 4, както и да не подбужда непълнолетните да сключват договори за продажба или наемане на стоки и услуги."

§ 17. В чл. 77, ал. 1 думите "Забраните по чл. 76 важат и за" се заменят със "Забранява се".

§ 18. В чл. 80 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3:

а) в т. 2 след думите "като изпълнители" се добавя "или в частност да представят малолетни и непълнолетни, употребяващи тези напитки";

б) в т. 3 след думата "спортни" се добавя "и физически";

в) в т. 5 след думата "напитки" се добавя "или да представя въздържанието или умереността в отрицателна светлина";

г) създава се т. 7:

"7. да не създава впечатлението, че употребата на алкохол допринася за социален или сексуален успех."

2. Създава се ал. 6:

"(6) Забранява се радио- и телевизионният пазар на лекарства и на медицинско лечение."

§ 19. В чл. 81 думите "Не се разглеждат като реклама по смисъла на този закон" се заменят с "Ограниченията по чл. 74, ал. 2 и чл. 86 не се отнасят до".

§ 20. Член 84 се изменя така:

"Чл. 84. (1) Аудио-визуални произведения, като игрални или телевизионни филми, с изключение на серии, сериали, забавни предавания и документални филми, могат да бъдат прекъсвани след всеки изтекъл период от 45 мин., при условие че времетраенето на предаването или на филма надвишава 45 мин. След изтичането на два пълни периода от 45 мин. по-нататъшното прекъсване е възможно след изтичане на период от поне 20 мин.

(2) Между началото и първото прекъсване, както и между две последователни прекъсвания в предавания, освен тези по ал. 1, следва да е изтекъл период от поне 20 мин."

§ 21. В чл. 86 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 2 се изменя така:

"(2) В програмите на извънстоличните центрове на БНР и БНТ, предназначени за регионално разпространение, общото времетраене на рекламата не може да надхвърля 6 мин. на час."

2. Създава се ал. 4:

"(4) Ограничението по ал. 1, т. 4 относно максималното времетраене на рекламата до 12 мин. на час не се отнася до програмите, посветени изключително на радио- и телевизионния пазар."

§ 22. В чл. 88 ал. 1 се изменя така:

"(1) Формите на радио- и телевизионен пазар са самостоятелна програма, посветена на радио- и телевизионен пазар, пазарен прозорец и пазарен спот. В общото допустимо времетраене по чл. 74, ал. 2 и чл. 86 се включва времетраенето и на радио- и телевизионните спотове."

§ 23. В чл. 99, ал. 2 думите "Комитета по пощи и далекосъобщения" се заменят с "Министерството на транспорта и съобщенията".

§ 24. В чл. 105 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 думите "по смисъла на" се заменят с "регистрирани по".

2. В ал. 3 се правят следните изменения и допълнения:

а) думите "от Държавната комисия по далекосъобщения" се заменят с "по реда на този закон";

б) създава се изречение второ:

"Българското национално радио и Българската национална телевизия се лицензират за далекосъобщителна дейност по реда на Закона за далекосъобщенията без търг или конкурс."

3. В ал. 4 се правят следните изменения и допълнения:

а) точка 1 се изменя така:

"1. юридически лица, на които е отказано или е отнето разрешението за извършване на застрахователна дейност по § 8а, ал. 1, т. 2 от Закона за застраховането;";

б) в т. 3 в началото се добавя "физически лица-еднолични търговци и";

в) в т. 4 след думите "в които" се добавя "физически лица-едноличните търговци и";

г) в т. 5 в началото се добавя "физически лица-еднолични търговци и";

д) създава се т. 10:

"10. еднолични търговци и юридически лица, които през последната година, предхождаща кандидатстването за лицензия, са получили отказ за същия вид лицензирана дейност или издадена по този закон лицензия им е била отнета."

4. Създава се ал. 5:

"(5) Националният съвет за радио и телевизия възлага проверката по ал. 4 на съответните компетентни органи."

§ 25. В чл. 110, ал. 2 накрая се поставя запетая и се добавя "включително период и график за постигане на предвидените в чл. 10, ал. 2 и 3 съотношения".

§ 26. В чл. 121 се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 3 след думите "юридическото лице" се добавя "или смърт на физическото лице-едноличен търговец".

2. Създава се т. 4:

"4. предсрочно по искане на лицензианта."

§ 27. В чл. 122, т. 2 думите "чл. 7, 10 и 19" се заменят с "чл. 7, 10, чл. 13, ал. 4 и чл. 19".

§ 28. В чл. 124 думите "юридическото лице е длъжно" се заменят с "лицензиантът е длъжен".

§ 29. В чл. 126, ал. 1 след думите "За нарушение на разпоредбите на" се добавя "чл. 10, ал. 2 и 3".

§ 30. В чл. 127 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2 думите "упълномощено от Държавната комисия по далекосъобщения длъжностно лице" се заменят с "председателя на Националния съвет за радио и телевизия".

2. Създава се ал. 4:

"(4) При данни за нарушения по чл. 19 длъжностните лица на Националния съвет за радио и телевизия сезират съответните длъжностни лица по Закона за авторското право и сродните му права в 7-дневен срок от констатирането."

§ 31. В § 1 от допълнителната разпоредба се правят следните изменения и допълнения:

1. В т. 3 думите "чрез сигнал на определена честота" се заличават.

2. Точка 7 се изменя така:

"7. "Европейски произведения" са:

а) произведения, произхождащи от държава-членка на Европейския съюз, създадени преимуществено от автори и лица, чието местожителство е в такава държава или в държава, която не е членка на Европейския съюз, но е страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, ако произведението отговаря на поне едно от следните изисквания:

- продуцентът му да е установен в някоя от горепосочените държави;

- създаването му да се наблюдава и фактически контролира от продуцент, установен в някоя от тези държави;

- делът на продуцентите от такава държава в общите производствени разходи да е преобладаващ и копродукцията да не се контролира от един или повече продуценти, установени извън тези държави;

б) произведения, произхождащи от Република България или от друга европейска държава, която не е членка на Европейския съюз, но е страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, ако произведения, произхождащи от държави-членки на Европейския съюз, не са обект на дискриминационни мерки в тази държава, създадени преимуществено от автори и лица, чието местожителство е в такава държава или в държава-членка на Европейския съюз, при условие, че отговарят поне на едно от изискванията, изложени в буква "а";

в) произведения, произхождащи от европейска държава, която не е членка на Европейския съюз, нито е страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, ако произведения, произхождащи от държави-членки на Европейския съюз, не са обект на дискриминационни мерки в тази държава, създадени изключително от или в копродукция с продуценти, установени в една или повече държави-членки на Европейския съюз, с които Европейският съюз има сключени споразумения в областта на аудиовизията, ако тези произведения са създадени преимуществено от автори и лица с местожителство в една или повече европейски държави;

г) произведения, които, без да влизат в приложното поле на буква "а", са създадени в рамките на двустранни договори за копродукция, сключени между държави-членки на Европейския съюз, и други държави, ако копродуценти от Европейския съюз покриват преобладаващата част от общите разходи на продукцията и тази продукция не се контролира от един или повече продуценти, установени извън територията на Европейския съюз;

д) произведения, които, без да влизат в приложното поле на букви "а" и "г", са създадени преимуществено от автори и лица с местожителство в една или повече държави-членки на Европейския съюз, но само до степен, съответстваща на дела на копродуцента от Европейския съюз в общите производствени разходи."

3. Създават се т. 23, 24, 25, 26 и 27:

"23. Радио- и телевизионни оператори под юрисдикцията на Република България по смисъла на чл. 3, ал. 4 са:

а) оператори, установени в Република България, ако:

- седалището на оператора е в Република България и решенията по програмните схеми се взимат в Република България;

- седалището на оператора е в Република България и решенията по програмните схеми се взимат в държава-членка на Европейския съюз, или в държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, или трета страна, но значителна част от персонала, извършващ радио- или телевизионна дейност, е в Република България;

- седалището на оператора е в държава-членка на Европейския съюз, или в държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, или трета страна и решенията по програмните схеми се взимат в Република България, но значителна част от персонала, извършващ радио- или телевизионна дейност, е в Република България;

- седалището на оператора е в Република България и значителна част от персонала, извършващ радио- или телевизионна дейност, работи както в Република България, така и в държава-членка на Европейския съюз, или в държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, или трета страна;

- операторът за първи път е започнал да разпространява програмата си в Република България в съответствие със законодателството на Република България и значителна част от икономическата му дейност е в Република България, в случаите, когато значителна част от персонала, извършващ радио- или телевизионна дейност, не работи нито в Република България, нито в държава-членка на Европейския съюз, нито в държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия;

б) оператори, за които разпоредбите по буква "а" не са приложими и не са под юрисдикцията на държава-членка на Европейския съюз, или на държава-страна по Европейската конвенция за трансгранична телевизия, ако:

- използват честота, дадена от Република България;

- независимо че не използват честота, дадена от Република България, използват спътникови възможности, които принадлежат на Република България;

- независимо че не използват нито честота, дадена от Република България, нито спътникови възможности, които принадлежат на Република България, използват връзка към спътник от територията на Република България.

24. "Външен продуцент" е продуцент, регистриран по Търговския закон, организационно и икономически независим от който и да е радио- и телевизионен оператор в дейността си, за когото са спазени следните изисквания:

1. не е собственик на радио- или телевизионен оператор или на дял от имуществото му;

2. радио- или телевизионен оператор не е собственик на такова лице или на дял от имуществото му;

3. не предоставя на един и същи оператор, включително и чрез конкурс, едновременно повече от две външни продукции.

25. "Самопромоция" е форма на рекламиране, при която операторът рекламира своите собствени стоки, услуги или програми.

26. "Безплатна телевизия" е обществен или търговски телевизионен канал, достъпен до аудиторията без допълнително заплащане над редовната месечна такса или основния абонамент за кабелна мрежа.

27. "Грубо нарушение" по смисъла на чл. 9, ал. 4 е накърняването на добрите нрави, призивите за насилствена промяна на конституционно установения ред, за извършване на престъпление или за насилие над личността, съгласно чл. 40, ал. 2 от Конституцията."

Законът е приет от ХХХVIII Народно събрание на 14 септември 2000 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.

Промени настройката на бисквитките