НАРЕДБА № 33 ОТ 17 ДЕКЕМВРИ 1998 Г. ЗА ОКАЧЕСТВЯВАНЕ, ИЗКУПУВАНЕ И КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ПРИ ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
НАРЕДБА № 33 ОТ 17 ДЕКЕМВРИ 1998 Г. ЗА ОКАЧЕСТВЯВАНЕ, ИЗКУПУВАНЕ И КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ПРИ ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
Обн. ДВ. бр.154 от 28 Декември 1998г., отм. ДВ. бр.42 от 24 Април 2002г.
Отменена с § 2 от преходните и заключителните разпоредби на Наредба № 9 от 26 март 2002 г. за изискванията за качество и контрол на съответствие на пресни плодове и зеленчуци - ДВ, бр. 42 от 24 април 2002 г.
Глава първа.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Чл. 1. Тази наредба урежда:
1. окачествяването и изкупуването на пресните плодове и зеленчуци;
2. опаковането и маркирането на пресните плодове и зеленчуци;
3. контрола за съответствие на качеството на партидата пресни плодове и зеленчуци със стандартите за качество.
Чл. 2. (1) Създава се Дирекция за контрол на пресните плодове и зеленчуци (ДКППЗ) като служба към Министерството на земеделието, горите и аграрната реформа (МЗГАР). Дирекцията осъществява контрол за съответствие на обявеното качество, арбитражен контрол при договорно окачествяване, обучение и поддържане квалификацията на инспекторите.
(2) Дирекцията се състои от централно управление и регионални инспектори за контрол на пресните плодове и зеленчуци. Регионалните инспектори осъществяват контрол по ал. 1 на територията на съответния регион.
(3) Финансирането на дирекцията се извършва от републиканския бюджет.
(4) Организацията и дейността на дирекцията се урежда с инструкция на министъра на земеделието, горите и аграрната реформа.
Чл. 3. (1) Дирекцията за контрол на пресните плодове и зеленчуци може да упълномощава физически или юридически лица да провеждат контрол за съответствие на продукцията при следните условия:
1. лицата, които ще извършват инспекции, да са преминали първоначален и последващи курсове на обучение, организирани от ДКППЗ;
2. да притежават необходимото оборудване за провеждане на контрол и инспекция на продукцията;
3. да притежават подходящи средства за комуникации.
(2) Условията и редът за оправомощаването на лицата по ал. 1 се уреждат в инструкция за организацията и дейността на Дирекцията за контрол на пресните плодове и зеленчуци.
Чл. 4. На контрол за съответствие подлежат всички партиди пресни плодове и зеленчуци по приложение № 1. Контролът се извършва на всички фази от движението на пресните плодове и зеленчуци след тяхното окачествяване.
Глава втора.
ОКАЧЕСТВЯВАНЕ И ИЗКУПУВАНЕ НА ПРЕСНИТЕ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
Чл. 5. (1) В договора за изкупуване се уговаря мястото на изпълнението - тържище или събирателен пазар. В мястото на изпълнение трябва да има условия за измерване и окачествяване на плодовете и зеленчуците.
(2) Когато мястото на изпълнение не е уговорено от страните, приемането и предаването се извършват на най-близкия до мястото на производството събирателен пазар или тържище.
Чл. 6. При срочните договори за изкупуване страните уговарят реда и начина за съставяне на графици за предаване на продукцията.
Чл. 7. Когато страните са се договорили производителят да извърши допълнителна манипулация или заготовка на продуктите, купувачът му предава своевременно указания за начина на заготовка и подготовка за превоз. Заплащането на заготовката и допълнителната манипулация се уговарят в договора.
Чл. 8. (1) Когато в договора не е уговорено коя от страните организира транспортирането на продукцията от мястото на изпълнението, това е задължение на купувача.
(2) Когато договорът не посочва разпределението на транспортните разходи, се счита, че цената е определена франко мястото на изпълнението.
Чл. 9. Когато плодовете и зеленчуците се предават в амбалаж на купувача, в договора се определят видът, количеството и сроковете за неговото доставяне.
Чл. 10. Изкупната цена на пресните плодове и зеленчуци се определя по взаимна договореност между продавач и купувач.
Чл. 11. Плодовете и зеленчуците, предназначени за пазара, се окачествяват от страните по договора съгласно БДС.
Чл. 12. Страните по договора съставят приемателно-предавателен протокол за установеното качество и количество.
Глава трета.
КОНТРОЛ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Чл. 13. (1) Контрол за съответствие се извършва чрез вземане на проби и тяхното оценяване.
(2) Проби се вземат отделно за всяка партида. Ако стоката се състои от няколко партиди, инспекторът трябва да провери идентификацията на всяка от тях съгласно придружаващите ги документи. При трудно различими партиди на един и същ търговец всички партиди от един и същи вид, клас на качество, сорт, размер или търговски тип могат да бъдат третирани като една партида.
(3) Собственикът на продукцията или неговият упълномощен представител предоставя на инспектора поисканите проби и всички необходими сведения за провеждане на инспекцията за идентифициране на партидата.
(4) Инспекторът посочва партидите, пакетите - торби, щайги и други видове опаковки в партидата, които желае да прегледа, а ако продуктът е в насипно състояние - местата от партидата, от които да бъдат взети проби. Партидата трябва да бъде подготвена по начин, който да осигури безпрепятствено и без закъснение вземането на проба.
Чл. 14. (1) Вземането на проба се извършва в присъствието на собственика на стоката или упълномощено от него лице.
(2) Вземането на единични проби, опаковането, съхраняването и издаването на протокол за взетата проба се извършват при спазване изискванията на БДС - ИСО - 874 "Плодове и зеленчуци пресни. Вземане на проби".
Чл. 15. Собственикът на продукцията или неговият упълномощен представител представя на инспектора цялата необходима информация. Тази информация включва идентификация на продукта и сведения относно мястото и периода, през който пратката/ите трябва да бъдат изпратени и тяхното местоназначение.
Чл. 16. (1) Контрол за съответствие се извършва чрез сравнение на показателите на взетата проба с обявеното в придружаващия партидата документ съгласно стандартите.
(2) При контрола за съответствие се проверяват външният вид и правилното маркиране и пакетиране на плодовете и зеленчуците съгласно стандартите.
Чл. 17. Инспектираният продукт трябва да бъде напълно отстранен от опаковката си. Инспекторът може да не изпълни това изискване, ако типът и видът на опаковката позволяват проверка на съдържанието без разопаковане.
Чл. 18. Ако операциите, извършвани при контрола могат да повлияят на качеството на пробата, инспекторът трябва да провери за вътрешни дефекти, като използва редуцирани проби с възможно най-малък размер, позволяващ оценка на партидата. Редуцираната проба не може да надвишава 10 % от размера на първоначално взетата проба за инспекция.
Чл. 19. Когато въз основа на контрола инспекторът не може да вземе решение, той извършва втора инспекция и оценява съответствието въз основа на осреднения резултат от двете инспекции.
Чл. 20. Когато при контрола за съответствие бъдат установени дефекти на продукцията, инспекторът определя техния процент в зависимост от броя или теглото на дефектната продукция.
Чл. 21. (1) Когато качеството на партидата съответства на обявеното в придружаващия документ, инспекторът издава сертификат по приложение № 2. За партидите пресни плодове и зеленчуци за преработка се издава сертификат по образец съгласно приложение № 3.
(2) Когато инспекциите се провеждат след експедиране на партидите, инспекторът взема предвид факта, че при движението на плодовете и зеленчуците може да се наруши тургурът им освен за продукти клас "екстра".
Чл. 22. (1) Когато качеството на партидата не отговаря на посоченото в придружаващия документ, инспекторът не я допуска до пазара. Той уведомява писмено в срок до 2 часа нейния собственик за установеното несъответствие и издава протокол съгласно приложение № 4. След получаване на съобщението собственикът на партидата може да отстрани дефектната продукция. В този случай сертификатът се издава след проверка за отстраняване на дефекта.
(2) Собственикът на продукция, която не е допусната до пазара, или негов упълномощен представител могат:
1. да променят обозначението и я предложат за оценка на съответствието;
2. да я насочат за преработка;
3. да я употребят за фураж.
Чл. 23. (1) При завършване на инспекцията пробата от партидата се връща на търговеца и/или на вносителя или на упълномощено от него лице.
(2) Компетентният орган не е длъжен да възстанови частите от пробата, които са били повредени при инспекцията.
Чл. 24. Плодовете и зеленчуците, произведени в страната и предназначени за консумация в прясно състояние на вътрешния пазар или за износ, се контролират за съответствие на мястото за: пакетиране и товарене, пунктовете за окачествяване и на пазарите на едро или дребно.
Чл. 25. (1) Контролът за съответствие на плодовете и зеленчуците от внос се извършва на гранични пунктове или митници. Митническите власти не допускат на територията на страната плодове и зеленчуци, които не са инспектирани за съответствие.
(2) С международни договори могат да бъдат признати сертификати за пресни плодове и зеленчуци, издадени от официалния контролен орган на друга държава.
(3) Контрол за съответствие при внос на плодове и зеленчуци може да не се извърши, когато те са предназначени изцяло за реекспорт в трета страна или когато се превозват транзитно през страната.
(4) Когато плодове и зеленчуци с издаден сертификат бъдат разделени на няколко партиди, регионалният инспектор издава сертификат за всяка партида въз основа на сертификата.
Чл. 26. Не се контролира съответствието на пресни плодове и зеленчуци в следните случаи:
а) плодове и зеленчуци, предназначени за преработка и извозени до преработвателните предприятия, освен когато не отговарят на минималните изисквания за качество на плодове и зеленчуци за индустриална преработка;
б) плодове и зеленчуци, прехвърлени от производителя на краен потребител за лично потребление.
Чл. 27. (1) Плодове и зеленчуци, предназначени за преработка извън региона, в който са произведени, се придружават от сертификат за преработка съгласно приложение № 3, издаден от компетентния орган. Копие от сертификата се изпраща и на регионалния инспектор по местопреработването.
(2) Внесените за преработка плодове и зеленчуци се придружават от сертификат за преработка съгласно приложение № 3, издаден от граничния контролен орган. Копие от сертификата се изпраща на регионалния инспектор по местопреработването.
(3) След преработване на плодовете и зеленчуците преработвателят връща сертификата на регионалния инспектор по местопреработването.
Глава четвърта.
ОБОЗНАЧАВАНЕ И ОПАКОВАНЕ НА ПРЕСНИ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
Чл. 28. Плодовете и зеленчуците трябва да бъдат опаковани по начин, осигуряващ запазването им. Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат чисти и с такова качество, което да предпазва продукта от външни или вътрешни повреждания. Допуска се използването на материали, хартия или етикети, съдържащи търговски обозначения, само когато при отпечатването или залепването не е използвано токсично мастило или лепило.
Чл. 29. Плодовете и зеленчуците на всички етапи от тяхното движение трябва да бъдат обозначени със:
1. вид на продукта - неговия сорт и начин на производство (оранжериен, полски);
2. качество на продукта - клас;
3. произход на продукта - район на производство или наименование на произхода;
4. количество на продукта - общо тегло, бруто/нето, бройки;
5. лице, опаковало продукта - наименование и адрес.
Чл. 30. (1) Обозначаването на пакетирани плодове и зеленчуци се извършва с етикет, трайно прикрепен на една от външните страни на пакета, който трябва да бъде четлив и неизтриваем.
(2) За стоки, превозвани в насипно състояние, данните по чл. 30 трябва да бъдат посочени в документите, придружаващи стоките, или на видно място в транспортното средство.
Чл. 31. Продавачът е длъжен да предлага стоката си в подходящи индивидуални опаковки, на които са маркирани данните по чл. 30. Ако тези данни не могат да бъдат маркирани върху опаковката, продавачът е длъжен да постави табела, на която ясно са записани данните по чл. 30.
ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
§ 1. По смисъла на тази наредба:
1. "Контрол за съответствие" са материални и правни действия, извършени от оправомощени лица, по реда и с методите, уредени в тази наредба, с цел проверка дали обявеното качество отговаря на стандартите за плодовете и зеленчуците съгласно приложение № 1.
2. "Идентификация" е проверка за установяване съответствието на партидата и придружаващите я документи.
3. "Стока" е цялото количество продукти на отделен търговец, налично при инспекцията, и може да включва един или няколко вида продукти и да се състои от една или повече видове партиди, придружени от документи, които ги идентифицират.
4. "Взимане на проба" е временно отнемане на определено количество от продукта за проверка на неговото качество.
5. "Окачествяване" означава материални или правни действия, извършвани от страните по договора и акредитирани лаборатории с цел проверка качеството на продуктите в партидата съгласно БДС.
6. "Изкупуване" означава възмездно прехвърляне собствеността на непреработени и необработени плодове и зеленчуци от техния производител.
7. "Партида" означава количество продукти, представени като еднородни по отношение на страната, от която произхождат; лицето, което ги е пакетирало; вида; класа качество; сорт; търговския тип; пакетирането и маркирането.
Преходни и Заключителни разпоредби
§ 2. Тази наредба се издава на основание чл. 2, т. 2 от ПМС № 280 от 1997 г. за определяне на основните функции на Министерството на земеделието, горите и аграрната реформа.
§ 3. Дирекцията за контрол на пресни плодове и зеленчуци се създава в едномесечен срок след влизане на наредбата в сила.
Приложение № 1 към чл. 4
Списък на плодове и зеленчуци, които подлежат на контрол на съответствието
А. Зеленчуци
1. Карфиол
2. Бяло зеле
3. Брюкселско зеле
4. Спанак
5. Марули с къдрави листа
6. Широколистни цикории
7. Цикории
8. Грах, без обвивка
9. Фасул (от вида phaseolus)
10. Моркови
11. Лук
12. Чесън
13. Аспержи
14. Артишок
15. Домати
16. Краставици
17. Целина
18. Картофи
19. Пипер
20. Патладжан
21. Култивирани гъби
22. Праз
23. Бамя
24. Бакла
25. Тиквички
26. Спанак
27. Броколи
Б. Плодове
1. Цитрусови плодове
2. Трапезно грозде
3. Десертни ябълки и круши
4. Кайсии
5. Праскови и нектарини
6. Череши
7. Сливи
8. Ягоди
9. Пъпеши
10. Дини
11. Малини и къпини
12. Вишни
13. Дюли
14. Киви
15. Орехи
16. Бадеми
17. Лешници
Приложение № 2 към чл. 21, ал. 1
1. Търговец/Вносител(1) | Сертификат за контрол на съответствието |
Настоящият сертификат е предназначен изключително | |
за контролните органи | |
2. Опаковчик, чието име стои на опаковката, | 3. Контролен орган |
ако е различен от търговеца/вносителя | |
4. Място на извършване на контрола | 5. Страна, за която | |
(за стоки, придружени със сертификат | е предназначен | |
за контрол на съответствието)(2) | ||
6. Указване на транспортното средство | 7. Контрол, предназначен за: |
страната |
|
внос |
|
износ |
|
8. Опаковка (брой и вид) | 9. Вид на стоката | 10. Качество на продукта, | 11. Общо тегло в кг |
(сорт, ако стандар- | клас | бруто/нето(1) | |
тът го предвижда) | |||
12. Контролният орган, удостоверява, че стоката съответства на действащите норми за качество в момента на |
контрола. |
Митническа служба: влизане/излизане(1) | ||
Срок на валидност ........дни | Място и дата на издаване | |
(изписва се с думи) | ||
Печат |
||
Инспектор: | ||
(името се изписва с печатни букви) | Подпис |
13. Забележки: |
(1) Ненужното се зачертава | (2) Когато продуктът се реекспортира, да се отбележи в каре 9 |
Приложение № 3 към чл. 21, ал. 1 и чл. 27, ал. 1 и 2
1. Търговец/Вносител(1) | Сертификат за контрол на плодове и зеленчуци |
Промишлено предназначение | |
Настоящият сертификат е предназначен изключително | |
за контролните органи | |
2. Указване на транспортното средство | 3. Контролен орган |
4. Промишлено предназначение на продукта/ | 5. Контролен орган от района |
име и адрес на преработвателя | на преработка |
6. Брой на опаковките или изрично посочване | 7. Вид/произход на стоката | 8. Общо тегло в кг бруто/нето(1) |
"в насипно състояние" | ||
9. | ||
Митническа служба: влизане/излизане(1) | ||
Място и дата на издаване | ||
Печат |
||
Инспектор: | Подпис | |
(името се изписва с печатни букви) | ||
10. Забележки: |
11. Преработвателят удостоверява, че стоката е била преработена |
Място и дата | Подпис | Печат |
(1) Ненужното се зачертава |
Приложение № 4 към чл. 22, ал. 1
МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ГОРИТЕ И АГРАРНАТА РЕФОРМА |
ДИРЕКЦИЯ ЗА КОНТРОЛ НА ПРЕСНИТЕ ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ |
(име, точен адрес и телефон) |
Получател: | |
(Настоящият протокол се отнася за контрол на съответствието със Стандартите за качество.) |
При проведения контрол за съответствие бе установено, че взетата от стоката проба показва следните |
Поради това стоката не съответства на Стандарта за | |
Посочената стока е негодна за внос/ негодна за продажба |
На вносителя/търговеца се връчва копие от този констативен протокол, което се прикрепя към митничес- |
ките документи. На вносителя/търговеца се дава възможност да приведе стоката в съответствие с изисква- |
нията на Стандартите за качество. Освобождаването на стоката от митнически контрол е допустимо само |
след представянето на писмено разрешение на Дирекцията за контрол на пресните плодове и зеленчуци. |
В случай, че стоката бъде насочена към вътрешния пазар без писмено разрешение на Дирекцията за контрол |
на пресните плодове и зеленчуци, вносителят/търговецът носи административнонаказателна отговорност. |
Място и дата на издаване | Инспектор | Подпис | Печат |
Трите имена на вносителя/търговеца или негов пълномощник | Подпис |