ВТОРИ ФАКУЛТАТИВЕН ПРОТОКОЛ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ ПАКТ ЗА ГРАЖДАНСКИ И ПОЛИТИЧЕСКИ ПРАВА, ЦЕЛЯЩ ПРЕМАХВАНЕ НА СМЪРТНОТО НАКАЗАНИЕ
ВТОРИ ФАКУЛТАТИВЕН ПРОТОКОЛ КЪМ МЕЖДУНАРОДНИЯ ПАКТ ЗА ГРАЖДАНСКИ И ПОЛИТИЧЕСКИ ПРАВА, ЦЕЛЯЩ ПРЕМАХВАНЕ НА СМЪРТНОТО НАКАЗАНИЕ
Обн. ДВ. бр.18 от 7 Март 2000г.
Държавите-страни по този протокол,
убедени, че премахването на смъртното наказание допринася за извисяването на човешкото достойнство и за прогресивното развитие на правата на човека,
припомняйки чл. 3 на Всеобщата декларация за правата на човека, приета на 10 декември 1948 г., и чл. 6 на Международния пакт за граждански и политически права, приет на 16 декември 1966 г.,
отбелязвайки, че чл. 6 на Международния пакт за граждански и политически права третира премахването на смъртното наказание по начин, недвусмислено подчертаващ, че премахването на това наказание е желателно,
убедени, че всички мерки за премахване на смъртното наказание следва да бъдат считани за напредък в осъществяването на правото на живот,
желаещи да поемат чрез този протокол международно задължение за премахване на смъртното наказание,
се споразумяха за следното:
Член 1
1. Никое лице, попадащо под юрисдикцията на държава-страна по този протокол, няма да бъде екзекутирано.
2. Всяка държава страна предприема всички необходими мерки за премахване на смъртното наказание в рамките на своята юрисдикция.
Член 2
1. По този протокол не могат да се правят резерви освен резерва, направена в момента на ратифицирането му или на присъединяването към него, която предвижда прилагането на смъртното наказание по време на война в изпълнение на присъда за особено тежко престъпление от военен характер, извършено по време на война.
2. Държавата страна, която прави такава резерва, е длъжна в момента на ратифицирането или присъединяването да съобщи на Генералния секретар на Организацията на обединените нации текста на съответните разпоредби от своето национално законодателство, приложими по време на война.
3. Държавата страна, която е направила такава резерва, уведомява Генералния секретар на Организацията на обединените нации за всяко обявяване или прекратяване на състояние на война, отнасящо се до нейната територия.
Член 3
Държавите-страни по този протокол, включват в докладите си, представяни пред Комитета по правата на човека в съответствие с чл. 40 на пакта, информация относно мерките, които те са предприели за прилагането на този протокол.
Член 4
По отношение на държавите-страни по пакта, направили декларация в съответствие с чл. 41, компетентността на Комитета по правата на човека да получава и разглежда съобщения, в които държава страна твърди, че друга държава страна не изпълнява задълженията си, се разпростират върху разпоредбите на този протокол, освен ако заинтересуваната държава страна е направила декларация за противното при ратификацията или присъединяването.
Член 5
По отношение на държавите-страни по Факултативния протокол към Международния пакт за граждански и политически права, приет на 16 декември 1966 г., компетентността на Комитета по правата на човека да получава и разглежда молби от лица, попадащи под тяхна юрисдикция, се разпростира върху разпоредбите на този протокол, освен ако заинтересуваната държава страна е направила декларация за противното при ратификацията или присъединяването.
Член 6
1. Разпоредбите на този протокол се прилагат като допълнителни разпоредби на пакта.
2. Без да се накърнява възможността за формулиране на резерва в съответствие с чл. 2 на този протокол, правото, гарантирано в чл. 1, т. 1 на този протокол, не подлежи на дерогирането, предвидено в чл. 4 на пакта.
Член 7
1. Този протокол е открит за подписване от всяка държава, която е подписала пакта.
2. Този протокол подлежи на ратифициране от всяка държава, която е ратифицирала пакта или се е присъединила към него. Ратификационните документи се депозират при Генералния секретар на Организацията на обединените нации.
3. Този протокол е открит за присъединяване на всяка държава, която е ратифицирала пакта или се е присъединила към него.
4. Присъединяването се осъществява чрез депозиране на документ за присъединяване при Генералния секретар на Организацията на обединените нации.
5. Генералният секретар на Организацията на обединените нации уведомява всички държави, които са подписали този протокол или са се присъединили към него, за депозирането на всеки ратификационен документ или документ за присъединяване.
Член 8
1. Този протокол влиза в сила три месеца след датата на депозиране при Генералния секретар на Организацията на обединените нации на десетия ратификационен документ или документ за присъединяване.
2. По отношение на всяка държава, която ратифицира този протокол или се присъедини към него след депозиране на десетия ратификационен документ или документ за присъединяване, този протокол влиза в сила три месеца след датата на депозирането от тази държава на нейния ратификационен документ или документ за присъединяване.
Член 9
Разпоредбите на този протокол се прилагат върху всички съставни части на федералните държави без каквито и да било ограничения и изключения.
Член 10
Генералният секретар на Организацията на обединените нации уведомява всички държави, посочени в чл. 48, т. 1 на пакта, за:
а) резерви, съобщения и уведомления съгласно чл. 2 на този протокол;
b) декларации съгласно чл. 4 или 5 на този протокол;
c) подписвания, ратификации и присъединявания съгласно чл. 7 на този протокол;
d) датата на влизане в сила на този протокол съгласно неговия чл. 8.
Член 11
1. Този протокол, чиито арабски, китайски, английски, френски, руски и испански текстове са еднакво автентични, се депозира в архива на Организацията на обединените нации.
2. Генералният секретар на Организацията на обединените нации изпраща заверени копия от този протокол на всички държави, посочени в чл. 48 на пакта.