СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АЗЕРБАЙДЖАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СТАНДАРТИЗАЦИЯТА, МЕТРОЛОГИЯТА И СЕРТИФИКАЦИЯТА
СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА АЗЕРБАЙДЖАН ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА СТАНДАРТИЗАЦИЯТА, МЕТРОЛОГИЯТА И СЕРТИФИКАЦИЯТА
Обн. ДВ. бр.42 от 23 Май 2000г., отм. ДВ. бр.70 от 28 Август 2007г.
Действието й се прекратява с Решение № 519 от 31 юли 2007 г. за прекратяване действието на международни спогодби - ДВ, бр. 70 от 28 август 2007 г.
Правителството на Република България и правителството на Република Азербайджан, наричани "договарящи страни";
с цел намаляване на техническите пречки в търговските отношения, осигуряване на продукти, безопасни за живота и здравето на хората, опазване на околната среда и имуществото;
като изразяват стремеж да развиват сътрудничество в областта на стандартизацията, метрологията и сертификацията, изхождайки при това от принципите и нормите, приети от международните организации в тази област;
се споразумяха за следното:
Член 1
Договарящите страни в рамките на тази спогодба се ръководят от действащите законодателства на Република България и на Република Азербайджан. Сътрудничеството се осъществява на равноправна и взаимоизгодна основа.
Член 2
Договарящите страни развиват сътрудничество в областта на стандартизацията, метрологията и сертификацията чрез:
- взаимно предоставяне на нормативни актове и справочни документи по стандартизация, метрология и сертификация след съгласуване на условията за това;
- провеждане на работа по усъвършенстване и сравняване на еталони на единици за измерване, разработка и производство на стандартни образци на вещества и материали;
- провеждане на работа по взаимно признаване на резултатите от изпитванията и утвърждаване на типа на средствата за измерване, проведени от националните органи по метрология, и резултатите от калибрирането, проведени от акредитираните лаборатории за калибриране;
- провеждане на работа по подготовка за взаимно признаване на акредитираните органи по сертификация, изпитвателните лаборатории и центрове, а така също и на резултатите от изпитванията и сертификацията на продуктите, обект на взаимни доставки.
Член 3
Договарящите страни съставят списък на продуктите, обект на взаимни доставки, на действащите нормативни актове за тях и образците от сертификати за съответствие на продуктите с изискванията на нормативните актове и информират за него своите компетентни органи.
Член 4
Договарящите страни си взаимодействат при подготовката и повишаване квалификацията на кадрите, обмяната на специалисти и провеждане на консултации в областта на стандартизацията, метрологията и сертификацията.
Член 5
Координацията на работите, предвидени с тази спогодба, и тяхната реализация се възлагат:
в Република България - на Комитета по стандартизация и метрология на Република България;
в Република Азербайджан - на Азербайджанския държавен център по стандартизация и метрология.
Член 6
Изпълнението на задълженията по чл. 2 на тази спогодба се осъществява въз основа на допълнителни споразумения и съвместни програми.
Финансовите въпроси, произтичащи от изпълнение на дейностите по чл. 2 и 4, се уреждат на договорна основа между институциите и предприятията партньори от двете страни за всеки конкретен случай.
Договарящите страни при необходимост създават съвместни работни групи за реализиране положенията на тази спогодба.
Член 7
Информацията, получавана в рамките на тази спогодба, може да бъде предоставена на трета страна и публикувана само със съгласието на договарящата страна, която я е предоставила.
Член 8
Тази спогодба не засяга правата и задълженията, поети от договарящите страни, в изпълнение на други международни договори.
Всички спорни въпроси, свързани с тълкуването и изпълнението на тази спогодба, се решават чрез взаимни консултации и преговори между договарящите страни.
Член 9
В тази спогодба могат да се правят изменения и допълнения при писмено съгласие на договарящите страни. Те влизат в сила по реда на чл. 10.
Член 10
Тази спогодба се сключва за неопределен срок и влиза в сила от датата на последното писмено уведомление, с което договарящите страни се уведомяват взаимно по дипломатически път, че са изпълнени всички изисквания, предвидени в националното им законодателство за влизане на тази спогодба в сила.
Всяка от договарящите страни може да денонсира тази спогодба, като уведоми писмено по дипломатически път другата договаряща страна за своето намерение.
Действието на спогодбата се прекратява след 6 месеца от датата на получаване от другата договаряща страна на такова съобщение.
Подписана в Баку на 2 декември 1999 г. в два екземпляра, всеки от които на български, азербайджански и руски език, като и трите текста имат еднаква сила.
При различия в тълкуването на спогодбата меродавен е текстът на руски език.