СПОГОДБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ ЕДНА СТРАНА И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ФРЕНСКАТА ОБЩНОСТ НА КРАЛСТВО БЕЛГИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ВАЛОНИЯ ОТ ДРУГА СТРАНА
СПОГОДБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ ОТ ЕДНА СТРАНА И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ФРЕНСКАТА ОБЩНОСТ НА КРАЛСТВО БЕЛГИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА ВАЛОНИЯ ОТ ДРУГА СТРАНА
Обн. ДВ. бр.69 от 22 Август 2000г.
Правителството на Република България от една страна и правителството на Френската общност на Кралство Белгия и правителството на Валония от друга страна, наричани "страните",
изхождайки от връзките на приятелство и сътрудничество между своите граждани, от доверието помежду им и от общата привързаност към ценностите на свободата, демокрацията, справедливостта и солидарността,
отчитайки процеса на сближаване между Европейския съюз и неговите държави членки от една страна и Република България от друга, за което свидетелства подписването и прилагането на Европейското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки от една страна и Република България от друга, подписано на 8 март 1993 г. в Брюксел, както и провеждането на структуриран диалог с ЕС,
съобразявайки се, че дейността на Европейския съюз се базира на принципите на допълняемостта и насърчаването на многообразието на европейското културно наследство,
имайки предвид общата си принадлежност към Франкофонията,
в желанието си да съчетаят максимално двустранните и многостранните програми,
имайки предвид:
Спогодбата за културно сътрудничество между Народна република България и Кралство Белгия, подписана на 17 май 1967 г. в Брюксел;
Дългосрочната спогодба за развитие на икономическото, промишленото, научното и техническото сътрудничество между Народна република България и Икономически съюз Кралство Белгия и Люксембург (БЛИС), подписана на 26 март 1975 г. в София;
новите конституционни разпоредби в Кралство Белгия, позволяващи на общностите и регионите да сключват международни споразумения по въпроси от тяхната изключителна компетентност;
се договориха за следното:
Член 1
В съответствие с конституционните разпоредби на своите страни, зачитайки международните си задължения и тези в рамките на Европейския съюз, страните развиват всеобхватно сътрудничество помежду си, целящо установяването на тесни отношения, насочени към постигането на конкретни цели и резултати в икономическата, социалната и културната област, без да се накърняват интересите не трети страни.
Член 2
Република България и Френската общност на Кралство Белгия ще развиват сътрудничество във всички области, влизащи в компетенцията на Френската общност.
Член 3
Република България и областта Валония ще развиват сътрудничество във всички области, влизащи в компетенцията на областта Валония.
Член 4
Сътрудничеството между страните в областите от тяхна компетенция се развива под следните форми:
- постоянен обмен на информация;
- обмен на опит и специалисти;
- взаимно отпускане на стипендии за стажове, научни изследвания, специализации или летни курсове;
- сключване на технически споразумения или споразумения в конкретно определени области;
- пряко взаимодействие между различни институции (търговски и промишлени камари, предприятия, университети, асоциации и др.);
- изготвяне и осъществяване на съвместни проекти;
- трансфер на реципрочна основа на технологии и на ноу-хау, по-специално в областта на опазването на околната среда;
- взаимно насърчаване на производството на стоки и предоставянето на услуги, организиране на професионални срещи, семинари, курсове;
- развитие на партньорство между малките и средни предприятия;
- създаване на смесени предприятия;
- насърчаване на партньорството на местна основа.
Член 5
Страните си сътрудничат в рамките на международните и междуправителствените организации, и по-специално европейските институции и Франкофонията. Те се стараят да използват всички възможности, предоставяни от тези институции, за да участват заедно в програми за развитие, като за тази цел се считат за привилегировани партньори.
Член 6
С цел осигуряване по-нататъшното осъществяване и оценката на изпълнението на тази спогодба страните създават Постоянна смесена комисия. Тя заседава по принцип веднъж на две години, последователно в София и във Валония или в Брюксел.
Тази смесена комисия може да организира постоянни подкомисии, натоварени с управлението на конкретни области.
Член 7
За изпълнението на тази спогодба страните определят следните институции:
- Министерството на външните работи - за Република България;
-Генералния комисариат за международни отношения - за Френската общност на Кралство Белгия;
- Администрацията за международни отношения - за Валонската област.
Член 8
Министрите, отговарящи за прилагането на тази спогодба, както и компетентните секторни министри се срещат периодично, за да направят оценка на хода на сътрудничеството и при необходимост да предложат нови насоки за съвместна работа.
Член 9
Страните ще положат всички усилия за осъществяване на пълноправното интегриране на Република България в Европейския съюз.
Член 10
Тази спогодба се сключва за срок 5 години и се подновява автоматично за нови периоди от 2 години.
Всяка от страните може да я денонсира с предварително писмено уведомление, изпратено до другите страни, най-малко 6 месеца преди изтичането на валидността й.
В случай на денонсиране страните ще се постараят да завършат започнатите общи проекти, спазвайки духа на тази спогодба.
Член 11
Тази спогодба влиза в сила от датата, на която страните взаимно са се уведомили, че изискванията за влизането й в сила съгласно вътрешното им законодателство са изпълнени.
Съставена в Брюксел на 8 октомври 1998 г. в три оригинални екземпляра на български и френски език, които имат еднаква сила.
Приложение № 1
Области на компетентност на Френската общност на Кралство Белгия (към датата на подписването на спогодбата)
В културната област:
- защита на езика и неговото разпространение;
- изкуства;
- културно наследство, музейно дело, сътрудничество в областта на научните изследвания по културни въпроси, с изключение на паметниците и историческите забележителности;
- библиотеки, фонотеки и сродни институции;
- радио и телевизия;
- подкрепа на печатните средства за масово осведомяване;
- политика по отношение на младежта;
- непрекъснато образование и културни развлечения и индустрии;
- физическо възпитание и укрепване;
- предучилищно възпитание;
- следучилищно и извънучилищно възпитание;
- образование по изкуствата;
- развитие на личността в социално, интелектуално и морално отношение;
- социална реализация;
- професионална преквалификация.
В областта на образованието:
- всички степени на образователния процес - от детската градина до университетското образование.
Използване на езиците:
- в администрацията, преподаването и предприятията.
В областта на народонаселението:
- здравеопазване (превенция);
- оказване на помощ на отделната личност (политика в областта на семейното планиране, защита на младежта, социална помощ на отбиващите наказания).
В областта на научните изследвания
В областта на международното сътрудничество:
- областите, влизащи в компетенцията на Френската общност.
Приложение № 2
Области на компетентност на Валонската област (към датата на подписване на спогодбата)
Териториално устройство, и по-специално:
- териториално устройство, градоустройство и благоустрояване;
- обновяване на селища със западаща икономическа активност;
- паметници на културата и исторически забележителности.
Околна среда и политика в областта на водите, и по-специално:
-защита на околната среда и по-специално на почвите, подпочвените слоеве, водата и въздуха;
- политика по отношение на отпадъците;
- водонабиране и водоснабдяване, в това число технически норми за качеството на питейната вода, пречистване на вече използваните и свободно изтичащите води.
Обновяване на селските райони и опазване на природата, и по-специално:
- обновяване на селските райони;
- защита и запазване на природата;
- опазване на зелените зони, паркове и други;
- опазване на горите;
- лов, речен риболов и рибовъдство;
- селскостопанска мелиорация и неплавателни канали;
- отводняване;
- отвоюване на суша от морето и дамби.
Жилищна политика
Селскостопанска политика, и по-специално:
- прилагане на европейските критерии в структурната реформа в земеделието (оказване на конкретна помощ на селското стопанство в изостанали райони и развитие на селските райони);
- помощ за селскостопанските предприятия;
- политика на насърчаване на производителите и др.
Икономика, и по-специално:
- икономическа политика (икономическа експанзия, малки и средни предприятия, иновации, преструктуриране и обществени инициативи в областта на промишлеността);
- политика в областта на външните пазари и експорта (извън гаранциите за експортния риск и за инвестициите, и въпросите, които се координират на федерално ниво);
- природни богатства;
- туризъм (политика, инвестиции и насърчаване).
Политика в областта на енергетиката, и по-специално:
- разпределяне и пренос на електроенергия на местно равнище (70 000 волта) и на газ;
- използване на гризу и на газа от доменните пещи;
- нови източници на енергия (без ядрена енергия);
- възстановяване на енергия;
- рационално използване на енергията.
Политика в областта на заетостта и професионалното образование, и по-специално:
- разпределение на работната сила;
- програми за връщане към трудова дейност;
- прилагане на нормите относно заетостта на чужденци;
- професионална подготовка и преквалификация.
Строителство и транспорт, що се отнася до:
- шосета, магистрали, водни артерии, пристанища и прилежащите към тях служби;
- диги и предпазни мерки по крайбрежието;
- обществени летища, с изключение на националното летище в Брюксел;
- транспорт - обществен, градски, междуселски и др.;
- училищен транспорт.
Социални дейности и здравеопазване:
- социална помощ;
- приемане и интегриране на емигранти;
- политика по отношение на лицата с физически и умствени увреждания;
- политика на семейното планиране и по отношение на третата възраст;
- планиране, формиране и финансиране на институциите за социални грижи.
Научни изследвания:
- за областите от регионална компетентност.
Туризъм
Инфраструктури, свързани със спорта