СПОГОДБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА, НАУКАТА И ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ
СПОГОДБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА, НАУКАТА И ОБРАЗОВАНИЕТО МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКА РЕПУБЛИКА ВИЕТНАМ
Обн. ДВ. бр.38 от 17 Април 2001г.
Правителството на Република България и правителството на Социалистическа република Виетнам, наричани по-нататък "договарящи страни", ръководени от желанието си да доразвият постигнатите успехи при осъществяване на спогодбите за културно и научно сътрудничество от 1956 и 1978 г. и в съответствие с плодотворното традиционно сътрудничество между двете страни, се договориха за следното:
Член първи
Договарящите страни:
- подкрепят сътрудничеството между научните академии на България и научните центрове на Виетнам;
- насърчават участието на български и виетнамски учени в смесени тристранни или многостранни проекти, подкрепяни от научните структури на Франкофонския съюз;
- насърчават и съдействат за разширяване на прякото сътрудничество в научноизследователските области в съответствие с подписаната на 14 октомври 1998 г. между българското и виетнамското правителство Спогодба за научно и технологично сътрудничество;
- обменят чрез научните институти и университетите научни публикации и информация;
- взаимно се информират за провеждащи се в съответната страна конгреси, конференции и специализирани симпозиуми от национален и международен характер и отправят покани за участие в тях.
Член втори
Договарящите страни насърчават сътрудничеството в областта на средното образование, като съдействат за:
- обмен на опит по методиката на обучението, обмен на информационни материали, свързани с учебното дело, учебници и учебни помагала, размяна на информация относно свидетелства, дипломи и др.;
- размяна на специалисти;
- обмен на опит в областта на техническото обучение.
Член трети
Договарящите страни подпомагат сътрудничеството в областта на висшето образование, включващо:
- размяна на информация за състоянието и развитието на системата на висшето образование в двете страни;
- обмен на учебни планове и учебни програми, научна и учебна литература, както и на други учебни материали, които се използват в помощ на обучението в двете страни;
- размяна на информация за методите на обучение и за нови образователни технологии;
- насърчаване на прякото сътрудничество между висшите училища, организирано чрез двустранни споразумения;
- осигуряване на покани за участие в организирани от висшите училища или на национално равнище научни семинари и симпозиуми, специализирани конференции, дискусии и други прояви, насочени към развитие на висшето образование в двете страни;
- предоставяне на частично обучение или пълен курс на обучение на студенти, практиканти и аспиранти в определени от двете страни области;
- подкрепа и съдействие за продължаване на обучението и повишаване нивото на знанията на дипломиралите се преди време в двете страни;
- размяна на преподаватели от висшите училища за определен период от време за участие в процеса на обучение и в научни форуми, включително и в трети страни;
- актуализиране на Спогодбата за взаимно признаване равностойността на документите за образование и научните степени и звания, подписана на 14.Х.1982 г.
Член четвърти
Договарящите страни насърчават разширяването на обмена и сътрудничеството в областта на културата и подписването на периодични програми за сътрудничество, определящи областите и съдържанието на сътрудничеството, финансовите и други общи условия на двустранния обмен и преки споразумения между национални културни институции.
Член пети
Договарящите страни:
- ще насърчават и подпомагат развитието на връзките на сътрудничество между техните национални радиостанции на базата на пряко споразумение за сътрудничество между Българското национално радио и радио "Гласът на Виетнам";
- ще съдействат за развитието и разширяването на сътрудничеството в областта на телевизията на базата на пряко споразумение за сътрудничество между Българската национална телевизия и Виетнамската телевизия;
- ще насърчават и подпомагат развитието на сътрудничеството между печатните медии, дружествата на журналистите и техните организации в двете страни;
- ще насърчават сътрудничеството между държавните архиви на двете страни; в съответствие със законодателството на всяка страна ще осигуряват достъп до разкритите архивни фондове, ще обменят копия от архивни документи на реципрочна основа или срещу заплащане и ще обменят информация и опит в областта на архивите.
Член шести
Договарящите страни ще се уведомяват взаимно и ще си отправят покани за участие в организираните във всяка от тях международни фестивали, форуми, панаири и други културни прояви.
Член седми
Договарящите страни ще насърчават обмена на специалисти, информация и опит във всички области на културата и изкуството.
Член осми
Договарящите страни ще си съдействат за реализиране на проекти за културно сътрудничество в следните области:
- киноизкуството и обмена на филми с нетърговска цел;
- театъра;
- музиката, танца и фолклора;
- книгата, превода и библиотечния обмен;
- организирането и приемането на художествени, исторически, занаятчийски и фолклорни изложби;
- археологията и опазването на културно-историческото наследство.
Член девети
Договарящите страни насърчават и съдействат за разширяване на прякото сътрудничество в научните изследвания в областта на медицината, фармакологията и народната медицина.
Член десети
Договарящите страни съдействат за връзките и сътрудничеството между правителствени и неправителствени организации, отговарящи за младежта и спорта, с цел активизиране на двустранния обмен и сътрудничество между младежките и спортните организации на двете страни.
Член единадесети
Договарящите страни съдействат и насърчават сътрудничеството в областта на туризма между правителството на Република България и правителството на Социалистическа република Виетнам, като за целта се ускори подписването на отделна междуправителствена спогодба.
Член дванадесети
На базата на тази спогодба заинтересуваните министерства, институции и организации на двете страни ще подписват конкретни протоколи, планове и документи за сътрудничество.
Член тринадесети
Тази спогодба може да бъде допълвана или изменяна по взаимно писмено съгласие на двете договарящи страни.
Член четиринадесети
Тази спогодба се сключва за срок 10 години и влиза в сила от датата на получаването на втората нота, с която по дипломатически път договарящите страни се уведомяват взаимно, че са изпълнили изискванията на националното си законодателство за влизане на спогодбата в сила.
След този срок нейното действие се подновява автоматично за всеки следващ период от 10 години при условие, че нито една от договарящите страни не уведоми по дипломатически път другата договаряща страна за намерението си да го денонсира не по-късно от 6 месеца преди изтичане на срока на действие на спогодбата.
Член петнадесети
От деня на влизане в сила на тази спогодба се прекратява действието на Спогодбата за научно и културно сътрудничество между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа република Виетнам, подписана на 31 март 1978 г. в Ханой.
Член шестнадесети
Тази спогодба е подписана в София на 18 септември 2000 г. в два екземпляра на български и виетнамски език, като двата текста имат еднаква сила.