МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА РАЗВИТИЕТО НА ОБЩОЕВРОПЕЙСКИ ТРАНСПОРТЕН КОРИДОР Х (Утвърден с Решение № 643 от 17 септември 2001 г. на Министерския съвет. В сила от 17 септември 2001 г.)
МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО ЗА РАЗВИТИЕТО НА ОБЩОЕВРОПЕЙСКИ ТРАНСПОРТЕН КОРИДОР Х
(Утвърден с Решение № 643 от 17 септември 2001 г. на Министерския съвет. В сила от 17 септември 2001 г.)
Обн. ДВ. бр.89 от 16 Октомври 2001г.
Желаейки да подобрят международния превоз на стоки и пътници чрез ускоряване прилагането на Декларацията от Втората общоевропейска транспортна конференция в Крит през 1994 г. и развитието на приоритетните транспортни коридори, утвърдени от конференцията, и на онези, утвърдени по време на Третата общоевропейска конференция в Хелзинки през 1997 г. (включително доклада за изменение на коридорите, утвърдени в Крит), като основа за по-нататъшно сътрудничество,
отчитайки, че развитието на коридор X ще подобри взаимоотношения между участниците,
отчитайки голямото значение на сътрудничеството при развитието на мултимодалния Общоевропейски транспортен коридор X във връзка с развитието на автомобилните и най-вече железопътните връзки с оглед подобряването на общоевропейската транспортна инфраструктура,
желаейки да създадат адекватни взаимовръзки с Транс-европейската транспортна мрежа на Европейския съюз,
отчитайки напредъка на страните кандидатки за членство в Европейския съюз, произтичащ от процеса по оценка на необходимостта от изграждане на транспортна инфраструктура (ТИНА) и развитието на страните, през които преминава коридорът,
съзнавайки, че развитието на транспортната инфраструктура е дългосрочен процес,
приветствайки предприетите вече действия от заинтересуваните страни и международни организации (Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ/ООН), Европейската комисия (ЕК), Европейската конференция на министрите на транспорта (ЕКМТ) и проектите, произтичащи от техните програми (Транс-европейските магистрали (ТЕМ) и Транс-европейската железопътна мрежа (ТЕР) на ИКЕ/ООН),
страните, подписали този меморандум за разбирателство, наричани по-долу "участници",
постигнаха договореност по следния меморандум за разбирателство като важна стъпка към постигане на общата цел:
Цел
Член 1
Целта на този меморандум за разбирателство е да съдейства за развитието на главната и помощната инфраструктура по протежение на мултимодалния Общоевропейски транспортен коридор X. Развитието на коридора включва поддръжка, рехабилитация, модернизация и ново строителство на главна и помощна инфраструктура, както и нейното използване и опериране с оглед стимулиране използването на най-ефективните и благоприятни за околната среда видове транспорт (инфраструктура и услуги).
Цел на сътрудничеството е създаването на предпоставки и условия за най-ефективно използване на финансови средства и ноу-хау, предоставени от обществени и частни източници.
Дефиниране на коридора
Член 2
Мултимодалният Общоевропейски транспортен коридор X Залцбург - Любляна - Загреб - Белград - Ниш - Скопие - Велес - Солун и неговите клонове А: Грац - Марибор - Загреб; Б: Будапеща - Нови Сад - Белград; В: Ниш - София (Димитровград - Истанбул по IV коридор); Г: Велес - Битоля - Флорина - Виа Игнатиа до Игуменица, се отнася до пътищата, железниците и взаимовръзките с инфраструктурата на речния, въздушния, морския, интермодалния и най-вече комбиниран транспорт, включваща помощни съоръжения, като сигнализация, съоръжения, необходими за управление на трафика, подходни пътища, гранични пунктове, сервизи, товарни и пътнически терминали и складове по протежение на коридора, както е дефиниран по-горе.
Общи правила за проучвания
Член 3
Участниците изразяват своето желание да си сътрудничат при започване на проучвания за реализацията на този меморандум за разбирателство.
Заданията за извършване на проучвателни дейности ще бъдат съгласувани между страните по отношение на критериите, методологията и други аспекти, доколкото са предмет на този меморандум за разбирателство. Като първа задача ще бъде изготвен пълен списък на съществуващите проучвания, касаещи коридора, като изводите от тези проучвания ще бъдат предоставени на всички заинтересувани страни при поискване.
Тези проучвания ще включват:
- състояние на инфраструктурата по коридора;
- оценка на потребностите;
- цялостна концепция за съгласувано развитие на коридора;
- условията, необходими за участието на международни финансови институции и на частния сектор в развитието на коридора;
- въпроси, свързани с приоритетите, проучванията за техническата и икономическата целесъобразност или техническото проектиране на специфичната поддръжка, реконструкцията, рехабилитацията, модернизацията и инвестиционните мерки, както и използването или експлоатацията на инфраструктурата и произтичащите от това екологични аспекти;
- организационни, правни, икономически и социални въпроси.
Проучванията ще бъдат извършвани в съответствие с най-добрата практика, като се вземат предвид изискванията на частния сектор и на международните финансови институции, които ще бъдат включени в различните етапи на планиране, изпълнение, опериране и използване на инфраструктурата.
Участниците са готови да си сътрудничат при финансирането на проучванията, както намерят за подходящо. Проучванията ще бъдат възлагани чрез търг по правила, утвърдени от всички заинтересувани страни. Участниците декларират своята готовност да предприемат необходимите стъпки за гарантиране ефективността на проучванията, като оказват нужната помощ и предоставят съответната информация, необходима за осъществяване на проучването.
Обмен на информация
Член 4
Участниците ще си предоставят взаимно съответната информация относно развитието, използването и оперирането на коридора. Това включва обстойна информация за състоянието на инфраструктурата по протежение на коридора, транспортните потоци, времетраенето на граничните престои, специфичната поддръжка, рехабилитацията, реконструкцията, модернизацията, инвестициите, планираните и предприети организационни мерки и мероприятия за опазването на околната среда и финансовите ресурси, вече отпуснати или които предстои да бъдат отпуснати за развитието на коридора от обществени или частни източници. Това ще включва и законовата рамка за участието на частния сектор в развитието, използването и оперирането на коридора, както и съответната икономическа и социална информация, ако не е предмет на договор за отдаване на концесия.
В рамките на закона и при наличие на единодушно решение на Управителния комитет резултатите от проучванията ще бъдат обобщавани и при поискване изводите ще бъдат предоставяни на заинтересуваните институции, които проявяват траен интерес към подпомагане развитието на коридора.
Технически стандарти и съвместимост
Член 5
Участниците са готови да договорят общ набор от технически стандарти, необходими за осигуряване на оптимална съвместимост на всички участъци от коридора, включително и съвместимост между различните видове транспорт. Тези технически стандарти ще регламентират електрифицирането, междурелсието и комуникациите за железопътната част от коридора; капацитета на осовото натоварване и системите за сигнализацията за пътния и железопътния участък от коридора; въпросите на безопасността, опазването на околната среда и управлението на транспортните потоци. С цел осигуряване на експлоатационна съвместимост ще бъдат прилагани стандартите за различните видове транспорт, установени с директиви на Европейския съюз и Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации, Европейска комисия по стандартизация (CEN), Европейска електротехническа комисия (CENELEC) и Европейския институт за стандарти в далекосъобщенията (ETSI).
Улесняване на граничните преходи
Член 6
Като се има предвид, че удълженият престой на граничните преходи би могъл да намали ефекта от подобренията, постигнати в резултат от развитието на коридора, участниците се договориха да насърчават действията на компетентните органи във връзка със създаването на съвместни гранични пунктове и извършването на съвместен контрол, както и сътрудничеството при извършване на митнически услуги с цел да се сведе до минимум престоят и да се подобрят условията за осъществяване на автомобилен и железопътен транспорт на дълги разстояния. Участниците ще стимулират и подпомагат необходимите съвместни проучвания, касаещи подобряване на инфраструктурата и организационните мерки като стандартизация на контролните процедури и др., които биха довели до намаляване на престоя на граничните преходи.
Посочените по-горе мерки ще бъдат съобразявани със стандартите, утвърдени от международни споразумения и Европейската общност.
Рамкови условия за участие на частния сектор
Член 7
Участниците възнамеряват да осигурят оптимално участие на частния сектор в развитието, експлоатацията и използването на коридора. За тази цел по време на планирането и осъществяването на проучванията ще бъде проведен диалог с частния сектор и с международните финансови институции.
Във всички фази на сътрудничество, произтичащо от този меморандум за разбирателство, частният сектор ще бъде информиран за планираните или предприетите действия, като коментарите, дадени по този повод, ще бъдат взети предвид, доколкото е възможно.
Участниците съвместно ще се стремят да разработят правни и финансови условия за осигуряване на участието на частния сектор в развитието и експлоатацията на коридора.
Участниците ще учредят общи органи, чиято основна функция ще бъде свързана с изпълнение на необходимите действия за развитието на коридора. Като отчитат особеностите на националните законодателства, участниците желаят да бъде проучена възможността за възлагане изпълнението на целите на този меморандум за разбирателство, изцяло или отчасти, на частни предприятия.
Управителен комитет
Член 8
Управителен комитет, съставен от представители на участниците, ще координира съвместната дейност, произтичаща от този меморандум за разбирателство.
Всеки участник ще назначи по един представител и един заместник-представител в Управителния комитет, като за това ще уведоми останалите участници. Управителният комитет се свиква, когато възникне необходимост от това, но не по-рядко от веднъж годишно. Той приема процедурни правила за своята работа, като решението се взема с единодушие. Представители на частния сектор и на международните финансови и други институции и експерти ще бъдат канени на заседанията на Управителния комитет в случаите, когато това е уместно.
Управителният комитет е компетентен да вземе решение за създаване на работни групи по специфични проблеми за постигане целите на този меморандум за разбирателство.
Управителният комитет ще отчита редовно работата си пред Транспортната група Г-24.
Изпълнение
Член 9
Обменената информация и проучванията, предприети от участниците, ще бъдат основата за определяне на приоритети, разработване на бюджети и програми за конкретните мерки за координирано развитие на коридора, както и за разработване на правила за използване и експлоатация на коридора.
Участниците имат готовност да се споразумеят по тези въпроси, както сметнат за уместно.
Заключителни бележки
Член 10
Сътрудничеството в рамките на този меморандум за разбирателство е основано на свободната воля на участниците и ще продължи до постигане на целите на инициативата. По искане на всеки участник този меморандум за разбирателство ще бъде преразгледан след пет години. Този меморандум за разбирателство не съдържа задължения, регулирани от международното право.
Подписан в гр. Солун на 15 март 2001 г.